<< Cantares 1:7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我心所爱的啊,求你告诉我,你在何处牧羊?晌午在何处使羊歇卧?我何必在你同伴的羊群旁边好像蒙着脸的人呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我心所爱的啊,请告诉我,你在何处牧羊?正午在何处使羊歇卧?我何必像蒙着脸的女子在你同伴的羊群旁边呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    我心所爱的啊,请告诉我,你在何处牧羊?正午在何处使羊歇卧?我何必像蒙着脸的女子在你同伴的羊群旁边呢?
  • 当代译本
    我心爱的人啊,告诉我吧,你在哪里牧羊?中午带羊去哪里歇息?我何必在你同伴的羊群旁流浪,像风尘女子一样呢?
  • 圣经新译本
    我心所爱的啊!求你告诉我,你在哪里放羊?中午你在哪里使羊群躺卧休息。我为什么在你众同伴的羊群旁边,好像蒙着脸的女人呢?
  • 新標點和合本
    我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊羣旁邊好像蒙着臉的人呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我心所愛的啊,請告訴我,你在何處牧羊?正午在何處使羊歇臥?我何必像蒙着臉的女子在你同伴的羊羣旁邊呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我心所愛的啊,請告訴我,你在何處牧羊?正午在何處使羊歇臥?我何必像蒙着臉的女子在你同伴的羊羣旁邊呢?
  • 當代譯本
    我心愛的人啊,告訴我吧,你在哪裡牧羊?中午帶羊去哪裡歇息?我何必在你同伴的羊群旁流浪,像風塵女子一樣呢?
  • 聖經新譯本
    我心所愛的啊!求你告訴我,你在哪裡放羊?中午你在哪裡使羊群躺臥休息。我為甚麼在你眾同伴的羊群旁邊,好像蒙著臉的女人呢?
  • 呂振中譯本
    我心愛的啊,求你告訴我你在哪裏放羊,你中午在哪裏讓羊躺着休息;我何必在你同伴的羊羣旁像流浪徘徊的女郎呢?
  • 文理和合譯本
    我心所愛者、爾牧羊於何所、亭午息之於何方、請以告我、我於爾同儔羣羊之側、何為如蒙面者乎、
  • 文理委辦譯本
    維我良人、予所敬愛、予不欲與爾同儔為伍、以遨以遊、惟欲詣爾牧地、爾牧羊何所、至於日中、羊伏蔭下、又在何方、請以告我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我心所愛者、請爾告我、爾於何所牧羊、亭午在何方使羊憩息、免我在爾同伴之群中、往來游行、
  • New International Version
    Tell me, you whom I love, where you graze your flock and where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends?
  • New International Reader's Version
    “ King Solomon, I love you. So tell me where you take care of your flock. Tell me where you rest your sheep at noon. Why should I have to act like a prostitute near the flocks of your friends?”
  • English Standard Version
    Tell me, you whom my soul loves, where you pasture your flock, where you make it lie down at noon; for why should I be like one who veils herself beside the flocks of your companions?
  • New Living Translation
    Tell me, my love, where are you leading your flock today? Where will you rest your sheep at noon? For why should I wander like a prostitute among your friends and their flocks?
  • Christian Standard Bible
    Tell me, you whom I love: Where do you pasture your sheep? Where do you let them rest at noon? Why should I be like one who veils herself beside the flocks of your companions?
  • New American Standard Bible
    Tell me, you whom my soul loves, Where do you pasture your flock, Where do you have it lie down at noon? For why should I be like one who veils herself Beside the flocks of your companions?”
  • New King James Version
    ( TO HER BELOVED): Tell me, O you whom I love, Where you feed your flock, Where you make it rest at noon. For why should I be as one who veils herself By the flocks of your companions?
  • American Standard Version
    Tell me, O thou whom my soul loveth, Where thou feedest thy flock, Where thou makest it to rest at noon: For why should I be as one that is veiled Beside the flocks of thy companions?
  • Holman Christian Standard Bible
    Tell me, you, the one I love: Where do you pasture your sheep? Where do you let them rest at noon? Why should I be like one who veils herself beside the flocks of your companions?
  • King James Version
    Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest[ thy flock] to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
  • New English Translation
    Tell me, O you whom my heart loves, where do you pasture your sheep? Where do you rest your sheep during the midday heat? Tell me lest I wander around beside the flocks of your companions!
  • World English Bible
    Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; for why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions?

交叉引用

  • Cantares 3:1-4
    All night long on my bed I looked for the one my heart loves; I looked for him but did not find him.I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him.The watchmen found me as they made their rounds in the city.“ Have you seen the one my heart loves?”Scarcely had I passed them when I found the one my heart loves. I held him and would not let him go till I had brought him to my mother’s house, to the room of the one who conceived me. (niv)
  • Salmo 23:1-2
    The Lord is my shepherd, I lack nothing.He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, (niv)
  • Salmo 28:1
    To you, Lord, I call; you are my Rock, do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who go down to the pit. (niv)
  • Isaías 13:20
    She will never be inhabited or lived in through all generations; there no nomads will pitch their tents, there no shepherds will rest their flocks. (niv)
  • Isaías 5:1
    I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside. (niv)
  • Miqueas 5:4
    He will stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth. (niv)
  • 1 Pedro 1 8
    Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, (niv)
  • Isaías 26:9
    My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness. (niv)
  • 1 Pedro 2 7
    Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe,“ The stone the builders rejected has become the cornerstone,” (niv)
  • Cantares 2:16
    My beloved is mine and I am his; he browses among the lilies. (niv)
  • Juan 10:28-29
    I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand.My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father’s hand. (niv)
  • Juan 6:67-69
    “ You do not want to leave too, do you?” Jesus asked the Twelve.Simon Peter answered him,“ Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.” (niv)
  • Juan 10:11
    “ I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. (niv)
  • Cantares 5:10
    My beloved is radiant and ruddy, outstanding among ten thousand. (niv)
  • Isaías 40:11
    He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young. (niv)
  • Salmo 116:1
    I love the Lord, for he heard my voice; he heard my cry for mercy. (niv)
  • 1 Samuel 12 20-1 Samuel 12 21
    “ Do not be afraid,” Samuel replied.“ You have done all this evil; yet do not turn away from the Lord, but serve the Lord with all your heart.Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless. (niv)
  • Génesis 37:16
    He replied,“ I’m looking for my brothers. Can you tell me where they are grazing their flocks?” (niv)
  • Cantares 6:3
    I am my beloved’s and my beloved is mine; he browses among the lilies. (niv)
  • Cantares 5:16
    His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem. (niv)
  • Jeremías 33:12
    “ This is what the Lord Almighty says:‘ In this place, desolate and without people or animals— in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks. (niv)
  • Colosenses 3:14-18
    And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord. (niv)
  • Cantares 8:13
    You who dwell in the gardens with friends in attendance, let me hear your voice! (niv)
  • Mateo 10:37
    “ Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me. (niv)
  • Salmo 80:1
    Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock. You who sit enthroned between the cherubim, shine forth (niv)
  • Juan 21:17
    The third time he said to him,“ Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time,“ Do you love me?” He said,“ Lord, you know all things; you know that I love you.” Jesus said,“ Feed my sheep. (niv)
  • 1 Juan 2 19
    They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us. (niv)
  • Salmo 18:1
    I love you, Lord, my strength. (niv)
  • Apocalipsis 7:17
    For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd;‘ he will lead them to springs of living water.’‘ And God will wipe away every tear from their eyes.’” (niv)
  • Cantares 2:3
    Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste. (niv)
  • Cantares 5:8
    Daughters of Jerusalem, I charge you— if you find my beloved, what will you tell him? Tell him I am faint with love. (niv)