主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
雅歌 2:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我的佳偶在女子中,好像荆棘里的百合花。
新标点和合本
我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。
和合本2010(上帝版-简体)
我的佳偶在女子中,好像荆棘里的百合花。
当代译本
我的爱人在众少女中,就像荆棘中的一朵百合花。
圣经新译本
我的佳偶在女子中,正像荆棘里的百合花。
新標點和合本
我的佳偶在女子中,好像百合花在荊棘內。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的佳偶在女子中,好像荊棘裏的百合花。
和合本2010(神版-繁體)
我的佳偶在女子中,好像荊棘裏的百合花。
當代譯本
我的愛人在眾少女中,就像荊棘中的一朵百合花。
聖經新譯本
我的佳偶在女子中,正像荊棘裡的百合花。
呂振中譯本
百合花在蒺藜中怎樣,我的愛侶在女子中也怎樣。
文理和合譯本
所羅門曰我之嘉偶、在眾女間、如荊棘中之百合花、
文理委辦譯本
良人曰、愛妃在群女間、若荊棘叢中有百合花焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之佳耦、在眾女中、如百合花之在荊棘間、
New International Version
Like a lily among thorns is my darling among the young women.
New International Reader's Version
“ My love, among the young women you are like a lily among thorns.”
English Standard Version
As a lily among brambles, so is my love among the young women.
New Living Translation
Like a lily among thistles is my darling among young women.
Christian Standard Bible
Like a lily among thorns, so is my darling among the young women.
New American Standard Bible
“ Like a lily among the thorns, So is my darling among the young women.”
New King James Version
THE BELOVED: Like a lily among thorns, So is my love among the daughters.
American Standard Version
As a lily among thorns, So is my love among the daughters.
King James Version
As the lily among thorns, so[ is] my love among the daughters.
New English Translation
Like a lily among the thorns, so is my darling among the maidens.
World English Bible
As a lily among thorns, so is my love among the daughters.
交叉引用
以赛亚书 55:13
松树长出,代替荆棘;番石榴长出,代替蒺藜。这要为耶和华留名,作为永不磨灭的证据。
腓立比书 2:15-16
好使你们无可指责,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代作神无瑕疵的儿女。你们在这世代中要像明光照耀,将生命的道显明出来,使我在基督的日子得以夸耀我没有白跑,也没有徒劳。
马太福音 10:16
“看哪!我差你们出去,如同羊进入狼群,所以你们要机警如蛇,纯真如鸽。
彼得前书 2:12
你们在外邦人中要品行端正,好让那些人,虽然毁谤你们是作恶的,会因看见你们的好行为而在鉴察的日子归荣耀给神。
马太福音 6:28-29
何必为衣裳忧虑呢?你们想一想野地里的百合花是怎么长起来的:它也不劳动也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这些花的一朵呢!