<< Song of Solomon 3 2 >>

本节经文

  • American Standard Version
    I said, I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
  • 新标点和合本
    我说:我要起来,游行城中,在街市上,在宽阔处,寻找我心所爱的。我寻找他,却寻不见。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “我要起来,绕行城中,在街市上,在广场上,寻找我心所爱的。”我寻找他,却寻不着。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “我要起来,绕行城中,在街市上,在广场上,寻找我心所爱的。”我寻找他,却寻不着。
  • 当代译本
    我要起来寻遍城里的大街小巷,我要寻找我心爱的人。我寻找他,却寻不到。
  • 圣经新译本
    我说:“我要起来,走遍全城,在街上,在广场上,寻找我心所爱的。”我寻找他,却找不到他。
  • 新標點和合本
    我說:我要起來,遊行城中,在街市上,在寬闊處,尋找我心所愛的。我尋找他,卻尋不見。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「我要起來,繞行城中,在街市上,在廣場上,尋找我心所愛的。」我尋找他,卻尋不着。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「我要起來,繞行城中,在街市上,在廣場上,尋找我心所愛的。」我尋找他,卻尋不着。
  • 當代譯本
    我要起來尋遍城裡的大街小巷,我要尋找我心愛的人。我尋找他,卻尋不到。
  • 聖經新譯本
    我說:“我要起來,走遍全城,在街上,在廣場上,尋找我心所愛的。”我尋找他,卻找不到他。
  • 呂振中譯本
    『我要起來,在城中繞圈兒,在街上在廣場上尋找我心所愛的。』我尋找他,卻找不着。
  • 文理和合譯本
    自謂我必興、遍行邑中、於通衢大道、求我心所愛者、求之不得、
  • 文理委辦譯本
    我即興、遊於邑衢、遍行大道、求我夫子、求之不得、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我即興、游於邑中、徧行街衢大道、尋我心之所愛、尋而不得、
  • New International Version
    I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him.
  • New International Reader's Version
    I will get up and go around in the city. I’ll look through all of its streets. I’ll search for the one my heart loves. So I looked for him but didn’t find him.
  • English Standard Version
    I will rise now and go about the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my soul loves. I sought him, but found him not.
  • New Living Translation
    So I said to myself,“ I will get up and roam the city, searching in all its streets and squares. I will search for the one I love.” So I searched everywhere but did not find him.
  • Christian Standard Bible
    I will arise now and go about the city, through the streets and the plazas. I will seek the one I love. I sought him, but did not find him.
  • New American Standard Bible
    ‘ I must arise now and go around in the city; In the streets and in the public squares I must seek him whom my soul loves.’ I sought him but did not find him.
  • New King James Version
    “ I will rise now,” I said,“ And go about the city; In the streets and in the squares I will seek the one I love.” I sought him, but I did not find him.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will arise now and go about the city, through the streets and the plazas. I will seek the one I love. I sought him, but did not find him.
  • King James Version
    I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
  • New English Translation
    “ I will arise and look all around throughout the town, and throughout the streets and squares; I will search for my beloved.” I searched for him but I did not find him.
  • World English Bible
    I will get up now, and go about the city; in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn’t find him.

交叉引用

  • John 1:6
    There came a man, sent from God, whose name was John.
  • Jeremiah 5:1
    Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that doeth justly, that seeketh truth; and I will pardon her.
  • Romans 13:11
    And this, knowing the season, that already it is time for you to awake out of sleep: for now is salvation nearer to us than when we first believed.
  • Proverbs 8:34
    Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
  • 1 Corinthians 15 34
    Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak this to move you to shame.
  • Psalms 43:2-5
    For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?Oh send out thy light and thy truth; let them lead me: Let them bring me unto thy holy hill, And to thy tabernacles.Then will I go unto the altar of God, Unto God my exceeding joy; And upon the harp will I praise thee, O God, my God.Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God.
  • Proverbs 8:2-3
    On the top of high places by the way, Where the paths meet, she standeth;Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:
  • Psalms 77:7-10
    Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies?[ SelahAnd I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.
  • Ephesians 5:14
    Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
  • Isaiah 64:7
    And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee; for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us by means of our iniquities.
  • Song of Solomon 5 5
    I rose up to open to my beloved; And my hands droppeth with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the bolt.
  • Luke 14:21-23
    And the servant came, and told his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor and maimed and blind and lame.And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and constrain them to come in, that my house may be filled.
  • Psalms 22:1-2
    My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.
  • Proverbs 1:20-21
    Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;She crieth in the chief place of concourse; At the entrance of the gates, In the city, she uttereth her words:
  • Psalms 42:7-9
    Deep calleth unto deep at the noise of thy waterfalls: All thy waves and thy billows are gone over me.Yet Jehovah will command his lovingkindness in the day- time; And in the night his song shall be with me, Even a prayer unto the God of my life.I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  • Matthew 26:40-41
    And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.