<< Song of Solomon 3 2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I will get up and go around in the city. I’ll look through all of its streets. I’ll search for the one my heart loves. So I looked for him but didn’t find him.
  • 新标点和合本
    我说:我要起来,游行城中,在街市上,在宽阔处,寻找我心所爱的。我寻找他,却寻不见。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “我要起来,绕行城中,在街市上,在广场上,寻找我心所爱的。”我寻找他,却寻不着。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “我要起来,绕行城中,在街市上,在广场上,寻找我心所爱的。”我寻找他,却寻不着。
  • 当代译本
    我要起来寻遍城里的大街小巷,我要寻找我心爱的人。我寻找他,却寻不到。
  • 圣经新译本
    我说:“我要起来,走遍全城,在街上,在广场上,寻找我心所爱的。”我寻找他,却找不到他。
  • 新標點和合本
    我說:我要起來,遊行城中,在街市上,在寬闊處,尋找我心所愛的。我尋找他,卻尋不見。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「我要起來,繞行城中,在街市上,在廣場上,尋找我心所愛的。」我尋找他,卻尋不着。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「我要起來,繞行城中,在街市上,在廣場上,尋找我心所愛的。」我尋找他,卻尋不着。
  • 當代譯本
    我要起來尋遍城裡的大街小巷,我要尋找我心愛的人。我尋找他,卻尋不到。
  • 聖經新譯本
    我說:“我要起來,走遍全城,在街上,在廣場上,尋找我心所愛的。”我尋找他,卻找不到他。
  • 呂振中譯本
    『我要起來,在城中繞圈兒,在街上在廣場上尋找我心所愛的。』我尋找他,卻找不着。
  • 文理和合譯本
    自謂我必興、遍行邑中、於通衢大道、求我心所愛者、求之不得、
  • 文理委辦譯本
    我即興、遊於邑衢、遍行大道、求我夫子、求之不得、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我即興、游於邑中、徧行街衢大道、尋我心之所愛、尋而不得、
  • New International Version
    I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him.
  • English Standard Version
    I will rise now and go about the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my soul loves. I sought him, but found him not.
  • New Living Translation
    So I said to myself,“ I will get up and roam the city, searching in all its streets and squares. I will search for the one I love.” So I searched everywhere but did not find him.
  • Christian Standard Bible
    I will arise now and go about the city, through the streets and the plazas. I will seek the one I love. I sought him, but did not find him.
  • New American Standard Bible
    ‘ I must arise now and go around in the city; In the streets and in the public squares I must seek him whom my soul loves.’ I sought him but did not find him.
  • New King James Version
    “ I will rise now,” I said,“ And go about the city; In the streets and in the squares I will seek the one I love.” I sought him, but I did not find him.
  • American Standard Version
    I said, I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will arise now and go about the city, through the streets and the plazas. I will seek the one I love. I sought him, but did not find him.
  • King James Version
    I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
  • New English Translation
    “ I will arise and look all around throughout the town, and throughout the streets and squares; I will search for my beloved.” I searched for him but I did not find him.
  • World English Bible
    I will get up now, and go about the city; in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn’t find him.

交叉引用

  • John 1:6
    There was a man sent from God. His name was John.
  • Jeremiah 5:1
    The Lord says,“ Go up and down the streets of Jerusalem. Look around. Think about what you see. Search through the market. See if you can find one honest person who tries to be truthful. If you can, I will forgive this city.
  • Romans 13:11
    When you do these things, keep in mind the times we are living in. The hour has already come for you to wake up from your sleep. The full effects of our salvation are closer now than when we first believed in Christ.
  • Proverbs 8:34
    Blessed are those who listen to me. They watch every day at my doors. They wait beside my doorway.
  • 1 Corinthians 15 34
    You should come back to your senses and stop sinning. Some of you don’t know anything about God. I say this to make you ashamed.
  • Psalms 43:2-5
    You are God, my place of safety. Why have you turned your back on me? Why must I go around in sorrow? Why am I beaten down by my enemies?Send me your light and your faithful care. Let them lead me. Let them bring me back to your holy mountain, to the place where you live.Then I will go to the altar of God. I will go to God. He is my joy and my delight. God, you are my God. I will praise you by playing the lyre.My spirit, why are you so sad? Why are you so upset deep down inside me? Put your hope in God. Once again I will have reason to praise him. He is my Savior and my God.
  • Proverbs 8:2-3
    At the highest point along the way, she takes her place where the paths meet.Beside the gate leading into the city, she cries out at the entrance. She says,
  • Psalms 77:7-10
    “ Will the Lord turn away from us forever? Won’t he ever show us his kindness again?Has his faithful love disappeared forever? Has his promise failed for all time?Has God forgotten to help us? Has he held back his tender love because he was angry?”Then I thought,“ Here is what gives me hope. For many years the Most High God showed how powerful he is.
  • Ephesians 5:14
    That is why it is said,“ Wake up, sleeper. Rise from the dead. Then Christ will shine on you.”
  • Isaiah 64:7
    No one prays to you. No one asks you for help. You have turned your face away from us. You have let us feel the effects of our sins.
  • Song of Solomon 5 5
    I got up to open the door for my love. My hands dripped with myrrh. It flowed from my fingers onto the handles of the lock.
  • Luke 14:21-23
    “ The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry. He ordered his servant,‘ Go out quickly into the streets and lanes of the town. Bring in those who are poor. Also bring those who can’t see or walk.’“‘ Sir,’ the servant said,‘ what you ordered has been done. But there is still room.’“ Then the master told his servant,‘ Go out to the roads. Go out to the country lanes. Make the people come in. I want my house to be full.
  • Psalms 22:1-2
    My God, my God, why have you deserted me? Why do you seem so far away when I need you to save me? Why do you seem so far away that you can’t hear my groans?My God, I cry out in the daytime. But you don’t answer. I cry out at night. But you don’t let me sleep.
  • Proverbs 1:20-21
    Out in the open wisdom calls out. She raises her voice in a public place.On top of the city wall she cries out. Here is what she says near the gate of the city.
  • Psalms 42:7-9
    You have sent wave upon wave of trouble over me. It roars down on me like a waterfall. All your waves and breakers have rolled over me.During the day the Lord sends his love to me. During the night I sing about him. I say a prayer to the God who gives me life.I say to God my Rock,“ Why have you forgotten me? Why must I go around in sorrow? Why am I treated so badly by my enemies?”
  • Matthew 26:40-41
    Then he returned to his disciples and found them sleeping.“ Couldn’t you men keep watch with me for one hour?” he asked Peter.“ Watch and pray. Then you won’t fall into sin when you are tempted. The spirit is willing, but the body is weak.”