<< Song of Solomon 4 9 >>

本节经文

  • King James Version
    Thou hast ravished my heart, my sister,[ my] spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
  • 新标点和合本
    我妹子,我新妇,你夺了我的心。你用眼一看,用你项上的一条金链,夺了我的心!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我的妹子,我的新娘,你夺了我的心。你明眸一瞥,你颈项的链子,夺了我的心!
  • 和合本2010(神版-简体)
    我的妹子,我的新娘,你夺了我的心。你明眸一瞥,你颈项的链子,夺了我的心!
  • 当代译本
    我的妹妹,我的新娘啊,你夺去了我的心。你的秋波一转,你项链上的明珠一闪,都令我倾倒。
  • 圣经新译本
    我的妹妹,我的新妇啊!你夺去了我的心。你用你的眼神、用你项链上的一颗珍珠夺去了我的心。
  • 新標點和合本
    我妹子,我新婦,你奪了我的心。你用眼一看,用你項上的一條金鍊,奪了我的心!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我的妹子,我的新娘,你奪了我的心。你明眸一瞥,你頸項的鏈子,奪了我的心!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我的妹子,我的新娘,你奪了我的心。你明眸一瞥,你頸項的鏈子,奪了我的心!
  • 當代譯本
    我的妹妹,我的新娘啊,你奪去了我的心。你的秋波一轉,你項鏈上的明珠一閃,都令我傾倒。
  • 聖經新譯本
    我的妹妹,我的新婦啊!你奪去了我的心。你用你的眼神、用你項鍊上的一顆珍珠奪去了我的心。
  • 呂振中譯本
    我的妹妹,新婦啊,你使我神魂顛倒了;你的眼一瞧,你脖子上的珠寶鍊一動,你就使我神魂顛倒。
  • 文理和合譯本
    我姊妹、我新婦、爾奪我心、以美目一盼、項鏈一挂奪我心、
  • 文理委辦譯本
    我之新婦、視若姊妹、美目送盼、玉頸微露、我神為之蕩、我心為之奪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我之妹、我之新婦、爾奪我心、爾以目之一盼、以頸絡之一串、奪我心神、
  • New International Version
    You have stolen my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
  • New International Reader's Version
    My bride, you have stolen my heart with one glance of your eyes. My sister, you have stolen my heart with one jewel in your necklace.
  • English Standard Version
    You have captivated my heart, my sister, my bride; you have captivated my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
  • New Living Translation
    You have captured my heart, my treasure, my bride. You hold it hostage with one glance of your eyes, with a single jewel of your necklace.
  • Christian Standard Bible
    You have captured my heart, my sister, my bride. You have captured my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
  • New American Standard Bible
    You have enchanted my heart, my sister, my bride; You have enchanted my heart with a single glance of your eyes, With a single strand of your necklace.
  • New King James Version
    You have ravished my heart, My sister, my spouse; You have ravished my heart With one look of your eyes, With one link of your necklace.
  • American Standard Version
    Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
  • Holman Christian Standard Bible
    You have captured my heart, my sister, my bride. You have captured my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
  • New English Translation
    You have stolen my heart, my sister, my bride! You have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
  • World English Bible
    You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.

交叉引用

  • Song of Solomon 5 1-Song of Solomon 5 2
    I am come into my garden, my sister,[ my] spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.I sleep, but my heart waketh:[ it is] the voice of my beloved that knocketh,[ saying], Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew,[ and] my locks with the drops of the night.
  • Song of Solomon 4 12
    A garden inclosed[ is] my sister,[ my] spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
  • Song of Solomon 4 10
    How fair is thy love, my sister,[ my] spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
  • Song of Solomon 6 12
    Or ever I was aware, my soul made me[ like] the chariots of Amminadib.
  • Revelation 21:9-10
    And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb’s wife.And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • John 3:29
    He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
  • Matthew 12:50
    For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
  • 2 Corinthians 11 2
    For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present[ you as] a chaste virgin to Christ.
  • Song of Solomon 7 10
    I[ am] my beloved’s, and his desire[ is] toward me.
  • Revelation 21:2
    And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
  • Song of Solomon 7 5-Song of Solomon 7 6
    Thine head upon thee[ is] like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king[ is] held in the galleries.How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
  • Hosea 2:19-20
    And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
  • Hebrews 2:11-14
    For both he that sanctifieth and they who are sanctified[ are] all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
  • Song of Solomon 3 11
    Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
  • Revelation 19:7-8
    Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.
  • 1 Corinthians 9 5
    Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and[ as] the brethren of the Lord, and Cephas?
  • Genesis 41:42
    And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph’s hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
  • Genesis 20:12
    And yet indeed[ she is] my sister; she[ is] the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
  • Isaiah 62:5
    For[ as] a young man marrieth a virgin,[ so] shall thy sons marry thee: and[ as] the bridegroom rejoiceth over the bride,[ so] shall thy God rejoice over thee.
  • Zephaniah 3:17
    The LORD thy God in the midst of thee[ is] mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
  • Proverbs 5:19-20
    [ Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
  • Song of Solomon 1 10
    Thy cheeks are comely with rows[ of jewels], thy neck with chains[ of gold].
  • Psalms 45:9
    Kings’ daughters[ were] among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
  • Song of Solomon 6 5
    Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair[ is] as a flock of goats that appear from Gilead.
  • Ezekiel 16:8
    Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time[ was] the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine.
  • Song of Solomon 1 15
    Behold, thou[ art] fair, my love; behold, thou[ art] fair; thou[ hast] doves’ eyes.
  • Isaiah 54:5
    For thy Maker[ is] thine husband; the LORD of hosts[ is] his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.