主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
雅歌 7:10
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我屬我的良人,他也戀慕我。
新标点和合本
我属我的良人,他也恋慕我。
和合本2010(上帝版-简体)
我属我的良人,他也恋慕我。
和合本2010(神版-简体)
我属我的良人,他也恋慕我。
当代译本
我属于我的良人,是他所恋慕的。
圣经新译本
我属我的良人,他也恋慕我。
新標點和合本
我屬我的良人,他也戀慕我。
和合本2010(上帝版-繁體)
我屬我的良人,他也戀慕我。
當代譯本
我屬於我的良人,是他所戀慕的。
聖經新譯本
我屬我的良人,他也戀慕我。
呂振中譯本
我屬於我愛人,我愛人所戀慕的也只是我。
文理和合譯本
我屬我所愛者、彼亦戀我、
文理委辦譯本
新婦曰、我屬夫子、夫子戀我。
施約瑟淺文理新舊約聖經
口如旨酒、我之良人飲之、必覺舒暢、亦使寢者寢中發言、
New International Version
I belong to my beloved, and his desire is for me.
New International Reader's Version
“ I belong to you, my love. And you long for me.
English Standard Version
I am my beloved’s, and his desire is for me.
New Living Translation
I am my lover’s, and he claims me as his own.
Christian Standard Bible
I am my love’s, and his desire is for me.
New American Standard Bible
“ I am my beloved’s, And his desire is for me.
New King James Version
I am my beloved’s, And his desire is toward me.
American Standard Version
I am my beloved’s; And his desire is toward me.
King James Version
I[ am] my beloved’s, and his desire[ is] toward me.
New English Translation
I am my beloved’s, and he desires me!
World English Bible
I am my beloved’s. His desire is toward me.
交叉引用
詩篇 45:11
王就羨慕你的美貌;因為他是你的主,你當向他下拜。
雅歌 6:3
我屬我的良人,我的良人屬我;他在百合花中放牧。
雅歌 2:16
我的良人屬我,我也屬他,他在百合花中放牧。
加拉太書 2:20
現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
約伯記 14:15
你呼叫,我就回答你;你手所做的,你必期待。
約翰福音 17:24
父啊,我在哪裏,願你所賜給我的人也同我在哪裏,使他們看見你所賜給我的榮耀,因為創世以前,你已經愛我了。
使徒行傳 27:23
因為昨夜,我所屬所事奉的神的使者站在我旁邊,
哥林多前書 6:19-20
你們豈不知道你們的身體是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裏面的。而且你們不是屬自己的人,因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身體上榮耀神。
詩篇 147:11
耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。
雅歌 7:5-6
你的頭在你身上好像迦密山,你頭上的髮呈紫色,王被這髮綹繫住了。我親愛的,喜樂的女子啊,你何等美麗!何等令人喜悅!