主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提多书 2:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
至于你,你所讲的总要合乎那健全的教导。
新标点和合本
但你所讲的总要合乎那纯正的道理。
和合本2010(上帝版-简体)
至于你,你所讲的总要合乎那健全的教导。
当代译本
你的教导要符合纯正的教义。
圣经新译本
至于你,你应当讲合乎纯正的道理。
中文标准译本
至于你,你所讲的要与健全的教义相宜:
新標點和合本
但你所講的總要合乎那純正的道理。
和合本2010(上帝版-繁體)
至於你,你所講的總要合乎那健全的教導。
和合本2010(神版-繁體)
至於你,你所講的總要合乎那健全的教導。
當代譯本
你的教導要符合純正的教義。
聖經新譯本
至於你,你應當講合乎純正的道理。
呂振中譯本
但是你呢、你總要講健全教義上所適合講的事。
中文標準譯本
至於你,你所講的要與健全的教義相宜:
文理和合譯本
惟爾所言、宜符正教、
文理委辦譯本
爾所言、必宜於正道、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟爾所言、必合乎正教、
吳經熊文理聖詠與新經全集
務望訓人以正、納諸軌物。
New International Version
You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine.
New International Reader's Version
But what you teach must agree with true teaching.
English Standard Version
But as for you, teach what accords with sound doctrine.
New Living Translation
As for you, Titus, promote the kind of living that reflects wholesome teaching.
Christian Standard Bible
But you are to proclaim things consistent with sound teaching.
New American Standard Bible
But as for you, proclaim the things which are fitting for sound doctrine.
New King James Version
But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine:
American Standard Version
But speak thou the things which befit the sound doctrine:
Holman Christian Standard Bible
But you must say the things that are consistent with sound teaching.
King James Version
But speak thou the things which become sound doctrine:
New English Translation
But as for you, communicate the behavior that goes with sound teaching.
World English Bible
But say the things which fit sound doctrine,
交叉引用
提摩太后书 1:13
你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。
提摩太前书 6:3
若有人传别的教义,不符合我们主耶稣基督纯正的话语与合乎敬虔的教导,
提多书 1:9
坚守合乎教义的可靠之道,就能将健全的教导劝勉人,又能驳倒争辩的人。
提多书 3:8
这话是可信的。我愿你坚持这些事,使那些已信神的人留心行善。这都是美好且对人有益的。
提摩太前书 1:10
犯淫乱和亲男色的,拐卖人口和说谎话的,并起假誓的,或是为任何违背健全教义的事订立的。
提多书 2:11-14
因为,神救众人的恩典已经显明出来,训练我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世过克己、正直、敬虔的生活,等候福乐的盼望,并等候至大的神和我们的救主耶稣基督的荣耀显现。他为我们的缘故舍己,为了要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们作他自己的子民,热心为善。