<< Tích 2:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    谨守,贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得神的道理被毁谤。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    克己,贞洁,理家,善良,顺服自己的丈夫,免得上帝的道被毁谤。
  • 和合本2010(神版-简体)
    克己,贞洁,理家,善良,顺服自己的丈夫,免得神的道被毁谤。
  • 当代译本
    自制、贞洁,持家、和善、顺服丈夫,免得上帝的道被人毁谤。
  • 圣经新译本
    并且自律、贞洁、理家、善良、顺从自己的丈夫,免得神的道受毁谤。
  • 中文标准译本
    自律、贞洁、善理家务、良善、服从自己的丈夫,免得神的话语受到亵渎。
  • 新標點和合本
    謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    克己,貞潔,理家,善良,順服自己的丈夫,免得上帝的道被毀謗。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    克己,貞潔,理家,善良,順服自己的丈夫,免得神的道被毀謗。
  • 當代譯本
    自制、貞潔,持家、和善、順服丈夫,免得上帝的道被人毀謗。
  • 聖經新譯本
    並且自律、貞潔、理家、善良、順從自己的丈夫,免得神的道受毀謗。
  • 呂振中譯本
    克己、貞潔、能理家、好慈善、順服自己的丈夫,免得上帝之道受謗讟。
  • 中文標準譯本
    自律、貞潔、善理家務、良善、服從自己的丈夫,免得神的話語受到褻瀆。
  • 文理和合譯本
    貞正、清潔、善良、操作於家、服從其夫、免上帝之道見謗、
  • 文理委辦譯本
    必廉節貞靜、處內懿行、毋違夫子、免人謗讟上帝道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自制、貞潔、守家、善良、順服其夫、免天主之道被人毀謗、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    嫻靜貞潔、躬操井臼、待人和藹、毋違夫子、庶幾天主聖教、不致為人詬病。
  • New International Version
    to be self- controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God.
  • New International Reader's Version
    The younger women must control themselves and be pure. They must take good care of their homes. They must be kind. They must follow the lead of their husbands. Then no one will be able to speak evil things against God’s word.
  • English Standard Version
    to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
  • New Living Translation
    to live wisely and be pure, to work in their homes, to do good, and to be submissive to their husbands. Then they will not bring shame on the word of God.
  • Christian Standard Bible
    to be self-controlled, pure, workers at home, kind, and in submission to their husbands, so that God’s word will not be slandered.
  • New American Standard Bible
    to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
  • New King James Version
    to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.
  • American Standard Version
    to be sober- minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
  • Holman Christian Standard Bible
    to be self-controlled, pure, homemakers, kind, and submissive to their husbands, so that God’s message will not be slandered.
  • King James Version
    [ To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
  • New English Translation
    to be self- controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.
  • World English Bible
    to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.

交叉引用

  • Châm Ngôn 31 10-Châm Ngôn 31 31
    A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.She brings him good, not harm, all the days of her life.She selects wool and flax and works with eager hands.She is like the merchant ships, bringing her food from afar.She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants.She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:“ Many women do noble things, but you surpass them all.”Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised.Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate. (niv)
  • Cô-lô-se 3 18
    Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord. (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 5 10
    and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the Lord’s people, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds. (niv)
  • 1 Phi-e-rơ 3 1-1 Phi-e-rơ 3 5
    Wives, in the same way submit yourselves to your own husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,when they see the purity and reverence of your lives.Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.For this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to adorn themselves. They submitted themselves to their own husbands, (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 5 13-1 Ti-mô-thê 5 14
    Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies who talk nonsense, saying things they ought not to.So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander. (niv)
  • Ê-phê-sô 5 33
    However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband. (niv)
  • Sáng Thế Ký 3 16
    To the woman he said,“ I will make your pains in childbearing very severe; with painful labor you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.” (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 6 1
    All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God’s name and our teaching may not be slandered. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 9 36
    In Joppa there was a disciple named Tabitha( in Greek her name is Dorcas); she was always doing good and helping the poor. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 11 3
    But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God. (niv)
  • Ê-phê-sô 5 22-Ê-phê-sô 5 24
    Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 2 11-1 Ti-mô-thê 2 12
    A woman should learn in quietness and full submission.I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet. (niv)
  • Châm Ngôn 7 11
    ( She is unruly and defiant, her feet never stay at home; (niv)
  • 2 Sa-mu-ên 12 14
    But because by doing this you have shown utter contempt for the Lord, the son born to you will die.” (niv)
  • Sáng Thế Ký 18 9
    “ Where is your wife Sarah?” they asked him.“ There, in the tent,” he said. (niv)
  • Rô-ma 2 24
    As it is written:“ God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.” (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 9 39
    Peter went with them, and when he arrived he was taken upstairs to the room. All the widows stood around him, crying and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made while she was still with them. (niv)
  • Thi Thiên 74 10
    How long will the enemy mock you, God? Will the foe revile your name forever? (niv)
  • Sáng Thế Ký 16 8-Sáng Thế Ký 16 9
    And he said,“ Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?”“ I’m running away from my mistress Sarai,” she answered.Then the angel of the Lord told her,“ Go back to your mistress and submit to her.” (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 14 34
    Women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the law says. (niv)