<< Zechariah 14:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    yet there will be continuous day! Only the Lord knows how this could happen. There will be no normal day and night, for at evening time it will still be light.
  • 新标点和合本
    那日,必是耶和华所知道的,不是白昼,也不是黑夜,到了晚上才有光明。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华所知的那一日,没有白天,没有黑夜,到了晚上仍有亮光。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华所知的那一日,没有白天,没有黑夜,到了晚上仍有亮光。
  • 当代译本
    那将是奇特的日子,没有昼夜之分,晚上仍然有光,只有上帝知道那日何时来临。
  • 圣经新译本
    那将是独特的一天,只有耶和华知道;那天不再分白昼和黑夜,因为在晚上仍有光明。
  • 新標點和合本
    那日,必是耶和華所知道的,不是白晝,也不是黑夜,到了晚上才有光明。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華所知的那一日,沒有白天,沒有黑夜,到了晚上仍有亮光。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華所知的那一日,沒有白天,沒有黑夜,到了晚上仍有亮光。
  • 當代譯本
    那將是奇特的日子,沒有晝夜之分,晚上仍然有光,只有上帝知道那日何時來臨。
  • 聖經新譯本
    那將是獨特的一天,只有耶和華知道;那天不再分白晝和黑夜,因為在晚上仍有光明。
  • 呂振中譯本
    必有一直不斷之日,是永恆主所知道的:沒有白晝,也沒有黑夜:在傍晚時、就逕有光。
  • 中文標準譯本
    那將是耶和華所知道的獨特之日;那日不再有白天黑夜,傍晚時分仍然有光。
  • 文理和合譯本
    此乃唯一之日、為耶和華所知、非晝非夜、至暮有光、
  • 文理委辦譯本
    後必復有一日、乃耶和華所知也、非晝非夕、昏夜有光、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    後有一日、乃主所知也、不晝不夕、至暮時有光、
  • New International Version
    It will be a unique day— a day known only to the Lord— with no distinction between day and night. When evening comes, there will be light.
  • New International Reader's Version
    It will be a day unlike any other. It will be a day known only to the Lord. It won’t be separated into day and night. After that day is over, there will be light again.
  • English Standard Version
    And there shall be a unique day, which is known to the Lord, neither day nor night, but at evening time there shall be light.
  • Christian Standard Bible
    It will be a unique day known only to the LORD, without day or night, but there will be light at evening.
  • New American Standard Bible
    For it will be a unique day which is known to the Lord, neither day nor night, but it will come about that at the time of evening there will be light.
  • New King James Version
    It shall be one day Which is known to the Lord— Neither day nor night. But at evening time it shall happen That it will be light.
  • American Standard Version
    but it shall be one day which is known unto Jehovah; not day, and not night; but it shall come to pass, that at evening time there shall be light.
  • Holman Christian Standard Bible
    It will be a day known only to Yahweh, without day or night, but there will be light at evening.
  • King James Version
    But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass,[ that] at evening time it shall be light.
  • New English Translation
    It will happen in one day( a day known to the LORD); not in the day or the night, but in the evening there will be light.
  • World English Bible
    It will be a unique day which is known to Yahweh; not day, and not night; but it will come to pass, that at evening time there will be light.

交叉引用

  • Revelation 22:5
    And there will be no night there— no need for lamps or sun— for the Lord God will shine on them. And they will reign forever and ever.
  • Isaiah 30:26
    The moon will be as bright as the sun, and the sun will be seven times brighter— like the light of seven days in one! So it will be when the Lord begins to heal his people and cure the wounds he gave them.
  • Revelation 21:23
    And the city has no need of sun or moon, for the glory of God illuminates the city, and the Lamb is its light.
  • Acts 15:18
    he who made these things known so long ago.’
  • Daniel 12:4
    But you, Daniel, keep this prophecy a secret; seal up the book until the time of the end, when many will rush here and there, and knowledge will increase.”
  • Matthew 24:36
    “ However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows.
  • Isaiah 11:9
    Nothing will hurt or destroy in all my holy mountain, for as the waters fill the sea, so the earth will be filled with people who know the Lord.
  • Isaiah 9:7
    His government and its peace will never end. He will rule with fairness and justice from the throne of his ancestor David for all eternity. The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!
  • Revelation 21:3
    I heard a loud shout from the throne, saying,“ Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them.
  • Psalms 37:18
    Day by day the Lord takes care of the innocent, and they will receive an inheritance that lasts forever.
  • Acts 1:7
    He replied,“ The Father alone has the authority to set those dates and times, and they are not for you to know.
  • Revelation 20:2-4
    He seized the dragon— that old serpent, who is the devil, Satan— and bound him in chains for a thousand years.The angel threw him into the bottomless pit, which he then shut and locked so Satan could not deceive the nations anymore until the thousand years were finished. Afterward he must be released for a little while.Then I saw thrones, and the people sitting on them had been given the authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony about Jesus and for proclaiming the word of God. They had not worshiped the beast or his statue, nor accepted his mark on their foreheads or their hands. They all came to life again, and they reigned with Christ for a thousand years.
  • Revelation 21:25
    Its gates will never be closed at the end of day because there is no night there.
  • Isaiah 60:19-20
    “ No longer will you need the sun to shine by day, nor the moon to give its light by night, for the Lord your God will be your everlasting light, and your God will be your glory.Your sun will never set; your moon will not go down. For the Lord will be your everlasting light. Your days of mourning will come to an end.
  • Hosea 3:5
    But afterward the people will return and devote themselves to the Lord their God and to David’s descendant, their king. In the last days, they will tremble in awe of the Lord and of his goodness.
  • Mark 13:32
    “ However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows.
  • Acts 17:26
    From one man he created all the nations throughout the whole earth. He decided beforehand when they should rise and fall, and he determined their boundaries.
  • 1 Thessalonians 5 2
    For you know quite well that the day of the Lord’s return will come unexpectedly, like a thief in the night.
  • Revelation 14:6
    And I saw another angel flying through the sky, carrying the eternal Good News to proclaim to the people who belong to this world— to every nation, tribe, language, and people.
  • Jeremiah 30:7
    In all history there has never been such a time of terror. It will be a time of trouble for my people Israel. Yet in the end they will be saved!
  • Acts 17:31
    For he has set a day for judging the world with justice by the man he has appointed, and he proved to everyone who this is by raising him from the dead.”
  • Revelation 11:15
    Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices shouting in heaven:“ The world has now become the Kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign forever and ever.”