<< Zechariah 3:5 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I added,“ Put a clean turban on his head.” So they did. And they dressed him while the angel of the Lord stood by.
  • 新标点和合本
    我说:“要将洁净的冠冕戴在他头上。”他们就把洁净的冠冕戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我说:“要将洁净的冠冕戴在他头上。”他们就把洁净的冠冕戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我说:“要将洁净的冠冕戴在他头上。”他们就把洁净的冠冕戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。
  • 当代译本
    我说:“要给他戴上洁净的礼冠。”他们便给他戴上洁净的礼冠、穿上华美的衣服。那时,耶和华的天使站在旁边。
  • 圣经新译本
    我说:“你们要把洁净的冠冕戴在他的头上。”他们就把洁净的冠冕戴在他的头上,又给他穿上华美的衣服。那时,耶和华的使者正在旁边站着。
  • 新標點和合本
    我說:「要將潔淨的冠冕戴在他頭上。」他們就把潔淨的冠冕戴在他頭上,給他穿上華美的衣服,耶和華的使者在旁邊站立。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我說:「要將潔淨的冠冕戴在他頭上。」他們就把潔淨的冠冕戴在他頭上,給他穿上華美的衣服,耶和華的使者在旁邊站立。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我說:「要將潔淨的冠冕戴在他頭上。」他們就把潔淨的冠冕戴在他頭上,給他穿上華美的衣服,耶和華的使者在旁邊站立。
  • 當代譯本
    我說:「要給他戴上潔淨的禮冠。」他們便給他戴上潔淨的禮冠、穿上華美的衣服。那時,耶和華的天使站在旁邊。
  • 聖經新譯本
    我說:“你們要把潔淨的冠冕戴在他的頭上。”他們就把潔淨的冠冕戴在他的頭上,又給他穿上華美的衣服。那時,耶和華的使者正在旁邊站著。
  • 呂振中譯本
    又說:『要將潔淨的華冠戴在他頭上。』他們就把潔淨的華冠戴在他頭上,又給他穿上華麗的吉服;那時永恆主的使者正在旁邊站着。
  • 中文標準譯本
    我說:「讓他們把潔淨的頭巾戴在他頭上。」他們就把潔淨的頭巾戴在他頭上,又給他穿上衣服。那時耶和華的使者站在旁邊。
  • 文理和合譯本
    我曰、當以潔冠加於其首、遂以潔冠冠之、以衣衣之、耶和華之使者立於側、
  • 文理委辦譯本
    又曰、當以美冠加其首、爰取美冠、以冠厥首、明衣以被厥體、耶和華之使者、立於彼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我或作又曰、當以華冠冠其首、遂以華冠冠其首、又衣之以美衣、主之使者立於側、
  • New International Version
    Then I said,“ Put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the Lord stood by.
  • English Standard Version
    And I said,“ Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with garments. And the angel of the Lord was standing by.
  • New Living Translation
    Then I said,“ They should also place a clean turban on his head.” So they put a clean priestly turban on his head and dressed him in new clothes while the angel of the Lord stood by.
  • Christian Standard Bible
    Then I said,“ Let them put a clean turban on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the angel of the LORD was standing nearby.
  • New American Standard Bible
    Then I said,“ Have them put a clean headband on his head.” So they put the clean headband on his head and clothed him with garments, while the angel of the Lord was standing by.
  • New King James Version
    And I said,“ Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.
  • American Standard Version
    And I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of Jehovah was standing by.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I said,“ Let them put a clean turban on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the Angel of the Lord was standing nearby.
  • King James Version
    And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
  • New English Translation
    Then I spoke up,“ Let a clean turban be put on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood nearby.
  • World English Bible
    I said,“ Let them set a clean turban on his head.” So they set a clean turban on his head, and clothed him; and Yahweh’s angel was standing by.

交叉引用

  • Zechariah 6:11
    Use the silver and gold to make a crown. Set it on the head of Joshua the high priest. He is the son of Jozadak.
  • Exodus 29:6
    Put the turban on his head. Connect the sacred plate to the turban.
  • Revelation 5:8-14
    Then the four living creatures and the 24 elders fell down in front of the Lamb. Each one had a harp. They were holding golden bowls full of incense. They stand for the prayers of God’s people.Here is the new song they sang.“ You are worthy to take the scroll and break open its seals. You are worthy because you were put to death. With your blood you bought people for God. They come from every tribe, people and nation, no matter what language they speak.You have made them members of a royal family. You have made them priests to serve our God. They will rule on the earth.”Then I looked and heard the voice of millions and millions of angels. They surrounded the throne. They surrounded the living creatures and the elders.In a loud voice they were saying,“ The Lamb, who was put to death, is worthy! He is worthy to receive power and wealth and wisdom and strength! He is worthy to receive honor and glory and praise!”All creatures in heaven, on earth, under the earth, and on the sea were speaking. The whole creation was speaking. I heard all of them say,“ Praise and honor belong to the one who sits on the throne and to the Lamb! Glory and power belong to God for ever and ever!”The four living creatures said,“ Amen.” And the elders fell down and worshiped.
  • Revelation 4:4
    Twenty- four other thrones surrounded that throne. Twenty- four elders were sitting on them. The elders were dressed in white. They had gold crowns on their heads.
  • Revelation 4:10
    At the same time, the 24 elders fall down and worship the one who sits on the throne. He lives for ever and ever. They lay their crowns in front of the throne. They say,
  • Job 29:14
    I put on a godly life as if it were my clothes. Fairness was my robe and my turban.
  • Leviticus 8:6-9
    Then Moses brought Aaron and his sons to the people. He washed Aaron and his sons with water.He put the inner robe on Aaron. He tied the belt around him. He dressed him in the outer robe. He put the linen apron on him. He took the skillfully made waistband and tied the apron on him with it. He wanted to make sure it was securely tied to him.Moses placed the chest cloth on Aaron. He put the Urim and Thummim in the chest cloth.Then he placed the turban on Aaron’s head. On the front of the turban he put the gold plate. It was a sacred crown. Moses did everything just as the Lord had commanded him.
  • Hebrews 2:8-9
    You have put everything under their control.”( Psalm 8:4–6) So God has put everything under his Son. Everything is under his control. We do not now see everything under his control.But we do see Jesus already given a crown of glory and honor. He was made lower than the angels for a little while. He suffered death. By the grace of God, he tasted death for everyone. That is why he was given his crown.
  • Exodus 28:2-4
    Make sacred clothes for your brother Aaron. When he is wearing them, people will honor him. They will have respect for him.Speak to all the skilled workers. I have given them the skill to do this kind of work. Tell them to make clothes for Aaron. He will wear them when he is set apart to serve me as priest.The workers must make a chest cloth, a linen apron and an outer robe. They must also make an inner robe, a turban and a belt. They must make sacred clothes for your brother Aaron and his sons. Then they will serve me as priests.