<< เศคาริยาห์ 9:11 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    锡安哪,我因与你立约的血,将你中间被掳而囚的人从无水的坑中释放出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    锡安哪,我因与你立约的血,要从无水坑里释放你中间被囚的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    锡安哪,我因与你立约的血,要从无水坑里释放你中间被囚的人。
  • 当代译本
    锡安啊,因为我用血跟你立了约,我必将你中间被掳的人从无水之坑释放出来。
  • 圣经新译本
    锡安哪!至于你,因着我与你立约的血,我把你中间被囚禁的人从无水的坑里释放出来。
  • 新標點和合本
    錫安哪,我因與你立約的血,將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    錫安哪,我因與你立約的血,要從無水坑裏釋放你中間被囚的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    錫安哪,我因與你立約的血,要從無水坑裏釋放你中間被囚的人。
  • 當代譯本
    錫安啊,因為我用血跟你立了約,我必將你中間被擄的人從無水之坑釋放出來。
  • 聖經新譯本
    錫安哪!至於你,因著我與你立約的血,我把你中間被囚禁的人從無水的坑裡釋放出來。
  • 呂振中譯本
    錫安哪、你,你也如此,為了和你立的約之血、我必將你中間被擄被囚的人從無水坑中釋放出來。
  • 中文標準譯本
    至於你,錫安哪,因著我與你立約的血,我必把你的被囚者從無水的坑裡釋放出來!
  • 文理和合譯本
    若爾、因爾盟約之血、我將釋爾俘囚、出於眢井、
  • 文理委辦譯本
    惟爾郇邑、我既立約釁之以血、爾見俘囚、困於眢井、我必釋而出之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟爾也、因我與爾所立之約之血、我釋爾被囚者、出於無水之阱、或作爾之俘囚我亦必因爾立約之血自無水之坑中釋而出之
  • New International Version
    As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
  • New International Reader's Version
    I will set your prisoners free from where their enemies are keeping them. I will do it because of the blood that put into effect my covenant with you.
  • English Standard Version
    As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.
  • New Living Translation
    Because of the covenant I made with you, sealed with blood, I will free your prisoners from death in a waterless dungeon.
  • Christian Standard Bible
    As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless cistern.
  • New American Standard Bible
    As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.
  • New King James Version
    “ As for you also, Because of the blood of your covenant, I will set your prisoners free from the waterless pit.
  • American Standard Version
    As for thee also, because of the blood of thy covenant I have set free thy prisoners from the pit wherein is no water.
  • Holman Christian Standard Bible
    As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless cistern.
  • King James Version
    As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein[ is] no water.
  • New English Translation
    Moreover, as for you, because of our covenant relationship secured with blood, I will release your prisoners from the waterless pit.
  • World English Bible
    As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.

交叉引用

  • อิสยาห์ 51:14
    The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread. (niv)
  • อิสยาห์ 42:7
    to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness. (niv)
  • อพยพ 24:8
    Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said,“ This is the blood of the covenant that the Lord has made with you in accordance with all these words.” (niv)
  • สดุดี 102:19-21
    “ The Lord looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death.”So the name of the Lord will be declared in Zion and his praise in Jerusalem (niv)
  • อิสยาห์ 49:9
    to say to the captives,‘ Come out,’ and to those in darkness,‘ Be free!’“ They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill. (niv)
  • สดุดี 107:10-16
    Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,because they rebelled against God’s commands and despised the plans of the Most High.So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.He brought them out of darkness, the utter darkness, and broke away their chains.Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind,for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron. (niv)
  • ลูกา 22:20
    In the same way, after the supper he took the cup, saying,“ This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. (niv)
  • มัทธิว 26:28
    This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. (niv)
  • ฮีบรู 10:29
    How much more severely do you think someone deserves to be punished who has trampled the Son of God underfoot, who has treated as an unholy thing the blood of the covenant that sanctified them, and who has insulted the Spirit of grace? (niv)
  • 1โครินธ์ 11:25
    In the same way, after supper he took the cup, saying,“ This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me.” (niv)
  • อิสยาห์ 61:1
    The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, (niv)
  • กิจการของอัครทูต 26:17-18
    I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to themto open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’ (niv)
  • สดุดี 69:33
    The Lord hears the needy and does not despise his captive people. (niv)
  • เยเรมีย์ 38:6
    So they took Jeremiah and put him into the cistern of Malkijah, the king’s son, which was in the courtyard of the guard. They lowered Jeremiah by ropes into the cistern; it had no water in it, only mud, and Jeremiah sank down into the mud. (niv)
  • สดุดี 40:2
    He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 5:31
    But you stay here with me so that I may give you all the commands, decrees and laws you are to teach them to follow in the land I am giving them to possess.” (niv)
  • อิสยาห์ 58:12
    Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings. (niv)
  • สดุดี 30:3
    You, Lord, brought me up from the realm of the dead; you spared me from going down to the pit. (niv)
  • มาระโก 14:24
    “ This is my blood of the covenant, which is poured out for many,” he said to them. (niv)
  • โคโลสี 1:13-14
    For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,in whom we have redemption, the forgiveness of sins. (niv)
  • วิวรณ์ 20:3
    He threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time. (niv)
  • ฮีบรู 9:10-26
    They are only a matter of food and drink and various ceremonial washings— external regulations applying until the time of the new order.But when Christ came as high priest of the good things that are now already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not made with human hands, that is to say, is not a part of this creation.He did not enter by means of the blood of goats and calves; but he entered the Most Holy Place once for all by his own blood, thus obtaining eternal redemption.The blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that they are outwardly clean.How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance— now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.In the case of a will, it is necessary to prove the death of the one who made it,because a will is in force only when somebody has died; it never takes effect while the one who made it is living.This is why even the first covenant was not put into effect without blood.When Moses had proclaimed every command of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.He said,“ This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep.”In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies.In fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.It was necessary, then, for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.For Christ did not enter a sanctuary made with human hands that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God’s presence.Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.Otherwise Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But he has appeared once for all at the culmination of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself. (niv)
  • ลูกา 4:18
    “ The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, (niv)
  • 2ซามูเอล 13:13
    What about me? Where could I get rid of my disgrace? And what about you? You would be like one of the wicked fools in Israel. Please speak to the king; he will not keep me from being married to you.” (niv)
  • ฮีบรู 13:20
    Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, (niv)
  • อิสยาห์ 42:22
    But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say,“ Send them back.” (niv)
  • 2พงศาวดาร 7:17
    “ As for you, if you walk before me faithfully as David your father did, and do all I command, and observe my decrees and laws, (niv)
  • ดาเนียล 2:29
    “ As Your Majesty was lying there, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen. (niv)
  • ลูกา 16:24
    So he called to him,‘ Father Abraham, have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this fire.’ (niv)