默示中見炭火散於耶路撒冷城邑
1我觀????????[口氷]上、穹蒼之中、有狀若座、色若青玉、
2主告枲衣者曰、爾至????????[口氷]下、四輪間、盛炭於手、散之邑上。枲衣者往、我目睹之、
3其人入殿、????????[口氷]在殿右、雲覆內院。
4耶和華之煌榮、自????????[口氷]移至殿門、雲華盈殿、耶和華之煌榮、燦爛於院。
5????????[口氷]展翮、其聲聞於外院、若雷震轟、
6主命枲衣者、至????????[口氷]四輪間取火、遂往立於輪側、
7一????????[口氷]舉手、在諸????????[口氷]間取火、以畀枲衣、枲衣者取之而出。
8我觀????????[口氷]翼下、有人手之狀、
見????????[口氷]像
9我亦觀????????[口氷]側有四輪、各有一輪、色若黃玉、
10四輪之式相同、二輪交互、
11行時四面皆可、隨其所往、毋需返轅、所向往則輒至、不偏左右。
12????????[口氷]渾身、前後手翮、有目殆遍、四輪亦若是。
13我聞有聲呼曰、旋轉斯輪。
14????????[口氷]各有四面、一即????????[口氷]、二若人、三若獅、四若鷹、
15諸????????[口氷]飛騰於上、昔在基八河濱、我所見之靈物即此、
16????????[口氷]行、輪亦偕行、????????[口氷]展翮欲騰於上、輪亦不離其側、
17????????[口氷]行止舉動、輪皆隨之、蓋靈物之神亦感其輪。
18耶和華之榮煌、離殿門、覆????????[口氷]上、
19????????[口氷]展翮飛騰、我目睹之、????????[口氷]離殿、輪在其側、各立於耶和華殿之東門、以色列上帝之榮煌、焜耀其上。
20昔在基八河濱、以色列族上帝之下、所見之靈物即此、我知為????????[口氷]、
21各有四面四翼、翼下有人手之狀。
22昔在基八河濱、所見之容貌形狀、與此相同、各直行以前。
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019