Aa
迦南諸王聯盟對付以色列人
1約但西邊、在山地、低原、和對着利巴嫩、儘沿大海一帶所有的王、就是人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未希未:諒為「何利」;見7節的註。人、耶布斯的王、一聽見了,
2就一齊集合起來、眾口一詞地要同約書亞以色列人交戰。
基遍人設詭計以色列人和他們立約
3但是基遍的居民聽見了約書亞耶利哥所行的事,
4他們也就設了詭計,自備乾糧自備乾糧:希伯來文作「假充使者」,或作如是譯法,今仿許多古譯本譯之;參12節。,拿舊口袋和破裂修補的舊皮酒袋給驢馱着,
5將舊而補過的鞋穿在腳上,把舊的衣服穿在身上;他們做乾糧的餅都乾硬破碎。
6他們到了吉甲營中見約書亞,對他和以色列人說:『我們是從遠地來的;現在求你和我們立約。』
7以色列人對這些希未希未:七十子作「何利」。人說:『只怕你們是住在我中間的,那我們怎能和你立約呢?』
8他們對約書亞說:『我們願做你的僕人。』約書亞他們說:『你們是甚麼人?是從哪裏來的?』
9他們對他說:『你僕人是為了永恆主你的上帝至大之名就從很遠之地而來的;因為我們聽見了他的名聲:他在埃及所行的一切事,
10以及他對約但邊的亞摩利人兩個王、對希實本西宏、對在亞斯他錄巴珊——所行一切的事。
11因此、我們的長老和我們那地所有的居民對我們說:「你們手裏要帶着路上用的乾糧、去迎接以色列人,對他們說:我們願做你們的僕人;現在求你們和我們立約。
12我們出來、要到你們這裏來的日子、從家裏帶出來自備做乾糧的這餅還是熱的;現在你看,都乾硬破碎了。
13這些皮酒袋、我們盛酒時還是新的;你看,都破裂了;我們這些衣裳和鞋、因為道路很長,也都破舊了。」』
14以色列人取了他們一些乾糧,並沒有求問永恆主怎樣吩咐。
15於是約書亞竟跟他們講和,與他們立約,容他們活着;會眾的首領也向他們起誓。
真情揭露
16 以色列人和他們立約之後、過了三天、才聽說他們是自己的近鄰,是住在自己中間的。
17以色列人就往前行,第三天到了他們的城市;他們的城市就是基遍基非拉比錄基列耶琳
18但是以色列人不擊殺他們,因為會眾的首領曾經指着永恆主以色列的上帝向他們起了誓;全會眾就向首領們發怨言。
19眾首領對全會眾說:『我們曾經指着永恆主以色列的上帝向他們起了誓;現在我們不能觸害他們。
20我們要這樣處置他們,容他們活着,免得有上帝的震怒因我們向他們起的誓、而臨到我們身上。』
罰他們撿柴打水
21首領們對會眾說:『要容他們活着。』於是他們給全會眾做撿柴打水的人,正如首領們所說到他們的。
控訴與辯護
22 約書亞把他們召了來,告訴他們說:『為甚麼你們哄騙我們說:「我們離你們很遠」,其實你們卻是住在我們中間的?
23現在你們是被咒詛的了;你們中間必不斷有人做奴隸、給我的上帝的殿給我的上帝的殿:七十子作「給我和我的上帝」;參27節。做撿柴打水的人。』
24他們回答約書亞說:『因為有人確實告訴你僕人說永恆主你的上帝曾經吩咐他僕人摩西、把這遍地賜給你們,並把這地所有的居民都從你們面前消滅掉,故此我們為了你們的緣故、很怕喪命,就行了這事了。
25現在你看,我們都在你手中;你看怎樣處置我們為好為對,就怎樣行好啦。』
叫基遍人做奴役
26於是約書亞這樣處置他們,援救他們脫離以色列人的手,以色列人就沒有殺戮他們。
27當那一天約書亞使他們給會眾和永恆主的祭壇、在他所要選擇的地方、做撿柴打水的人;到今日如此