Le sot
1Etre honoré convient aussi peu à un insensé
que la neige en été ou la pluie pendant la moisson26.1 De mars à octobre, il ne pleut pratiquement pas en Israël..
2Une malédiction injustifiée reste sans effet,
elle est comme le moineau qui s’enfuit ou l’hirondelle qui s’envole.
3Le fouet est fait pour le cheval, le mors pour l’âne,
et le bâton pour l’échine des insensés.
4Ne réponds pas à l’insensé selon sa sottise, de peur que tu finisses par lui ressembler.
5Réponds à l’insensé selon sa sottise
de peur qu’il se prenne pour un sage.
6Qui confie des messages à un sot se coupe les pieds et se prépare bien des déboires.
7Une maxime dans la bouche des insensés fait le même effet que les jambes inertes d’un estropié.
8Décerner des honneurs à un insensé, c’est attacher une pierre à une fronde.
9Une maxime dans la bouche des insensés est comme un rameau épineux brandi par un homme ivre26.9 Qui risque de blesser les autres et de se nuire à lui-même (même leçon que le v. 8)..
10Qui embauche un sot ou un vagabond
est comme un archer qui blesse tout le monde.
12J’ai vu un homme qui se croit sage :
il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Le paresseux
13Le paresseux dit : « Il y a un lion qui barre la route,
un fauve qui parcourt les rues. »
14Comme la porte tourne sur ses gonds,
le paresseux se tourne sur son lit.
15Le paresseux plonge sa main dans le plat,
mais il est trop fatigué pour la ramener à sa bouche.
16Le paresseux se croit plus sage
que sept hommes qui parlent avec bon sens.
Les querelles
17Se mêler en passant d’une querelle qui ne vous regarde pas,
c’est comme attraper un chien par les oreilles.
18Comme un fou qui lance des traits enflammés et des flèches,
semant la mort autour de lui,
19tel est l’homme qui trompe son prochain
et qui dit ensuite : « C’était pour plaisanter. »
20Quand il n’y a plus de bois, le feu s’éteint ;
quand il n’y a plus de calomniateur26.20 Autre traduction : semeur de zizanie., la querelle s’apaise.
21Les charbons donnent de la braise, le bois alimente le feu,
et l’homme querelleur attise la querelle.
Les médisances et les calomnies
22Les médisances sont comme des friandises :
elles descendent jusqu’au tréfonds de l’être.
23Comme un vernis26.23 Hébreu de sens incertain. Autre traduction : des scories d’argent. sur de l’argile,
des paroles chaleureuses peuvent cacher un cœur malveillant.
24Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos,
au fond de lui-même, il est rempli de duplicité.
25S’il tient des propos bienveillants, ne te fie pas à lui,
car son cœur est plein de pensées abominables.
26Il a beau déguiser sa haine sous des apparences trompeuses,
sa méchanceté finira par apparaître aux yeux de tous.
27Qui creuse une fosse y tombera lui-même,
et la pierre revient sur celui qui la roule.
28Celui qui raconte des mensonges hait ceux qu’il blesse,
et avec des paroles flatteuses on cause la ruine de quelqu’un.
La Bible du Semeur ™️
Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
“La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.