Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:11 MSG
逐节对照
  • The Message - Mizraim was ancestor to the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim, the Pathrusim, the Casluhim, and the Caphtorim from whom the Philistines descended.
  • 新标点和合本 - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本2010(神版-简体) - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 当代译本 - 麦西的后代有路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 圣经新译本 - 埃及生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 中文标准译本 - 麦西生了吕底亚人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 现代标点和合本 - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本(拼音版) - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • New International Version - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • New International Reader's Version - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites and Naphtuhites.
  • English Standard Version - Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • New Living Translation - Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • Christian Standard Bible - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • New American Standard Bible - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • New King James Version - Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • Amplified Bible - Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • American Standard Version - And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  • King James Version - And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  • New English Translation - Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • World English Bible - Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • 新標點和合本 - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 當代譯本 - 麥西的後代有路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 聖經新譯本 - 埃及生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 呂振中譯本 - 埃及 生 路低 人 、 亞拿米 人、 利哈比 人、 拿弗土希 人、
  • 中文標準譯本 - 麥西生了呂底亞人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 現代標點和合本 - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 文理和合譯本 - 麥西生路低、亞拿米、利哈比、拿弗土希、
  • 文理委辦譯本 - 麥西一族、生路丁、安男、利哈、納土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 麥西 生 路丁 族、 安南 族、 利哈 族、 拿弗土 族、
  • Nueva Versión Internacional - Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,
  • 현대인의 성경 - 그리고 미스라임의 아들은 루딤, 아나밈, 르하빔, 납두힘,
  • Новый Русский Перевод - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
  • Восточный перевод - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mitsraïm fut l’ancêtre des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naphtouim,
  • リビングバイブル - ミツライムの子孫の名をとって呼ばれる氏族は、次のとおり。ルデ人、アナミム人、レハビム人、ナフトヒム人、パテロス人、ペリシテ人の先祖カスルヒム人、カフトル人。
  • Nova Versão Internacional - Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
  • Hoffnung für alle - Von Mizrajim stammten ab: die Luditer, Anamiter, Lehabiter, Naftuhiter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng dõi Mích-ra-im gồm các đại tộc: Họ Lu-đim, họ A-na-mim, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มิสราอิมเป็นบิดาของ ชาวลูดิม ชาวอานามิม ชาวเลหะบิม ชาวนัฟทูฮิม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อียิปต์​เป็น​บิดา​ของ​ชาว​ลูด อานาม เลหาบ นัฟทูฮ์
交叉引用
  • Genesis 10:13 - Egypt was ancestor to the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim, the Pathrusim, the Casluhim (the origin of the Philistines), and the Kaphtorim.
  • Genesis 10:15 - Canaan had Sidon his firstborn, Heth, the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanites spread out, going from Sidon toward Gerar, as far south as Gaza, and then east all the way over to Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and on to Lasha.
逐节对照交叉引用
  • The Message - Mizraim was ancestor to the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim, the Pathrusim, the Casluhim, and the Caphtorim from whom the Philistines descended.
  • 新标点和合本 - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本2010(神版-简体) - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 当代译本 - 麦西的后代有路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 圣经新译本 - 埃及生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 中文标准译本 - 麦西生了吕底亚人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 现代标点和合本 - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本(拼音版) - 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • New International Version - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • New International Reader's Version - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites and Naphtuhites.
  • English Standard Version - Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • New Living Translation - Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • Christian Standard Bible - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • New American Standard Bible - Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • New King James Version - Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • Amplified Bible - Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • American Standard Version - And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  • King James Version - And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  • New English Translation - Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • World English Bible - Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • 新標點和合本 - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 當代譯本 - 麥西的後代有路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 聖經新譯本 - 埃及生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 呂振中譯本 - 埃及 生 路低 人 、 亞拿米 人、 利哈比 人、 拿弗土希 人、
  • 中文標準譯本 - 麥西生了呂底亞人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 現代標點和合本 - 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  • 文理和合譯本 - 麥西生路低、亞拿米、利哈比、拿弗土希、
  • 文理委辦譯本 - 麥西一族、生路丁、安男、利哈、納土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 麥西 生 路丁 族、 安南 族、 利哈 族、 拿弗土 族、
  • Nueva Versión Internacional - Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,
  • 현대인의 성경 - 그리고 미스라임의 아들은 루딤, 아나밈, 르하빔, 납두힘,
  • Новый Русский Перевод - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
  • Восточный перевод - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mitsraïm fut l’ancêtre des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naphtouim,
  • リビングバイブル - ミツライムの子孫の名をとって呼ばれる氏族は、次のとおり。ルデ人、アナミム人、レハビム人、ナフトヒム人、パテロス人、ペリシテ人の先祖カスルヒム人、カフトル人。
  • Nova Versão Internacional - Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
  • Hoffnung für alle - Von Mizrajim stammten ab: die Luditer, Anamiter, Lehabiter, Naftuhiter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng dõi Mích-ra-im gồm các đại tộc: Họ Lu-đim, họ A-na-mim, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มิสราอิมเป็นบิดาของ ชาวลูดิม ชาวอานามิม ชาวเลหะบิม ชาวนัฟทูฮิม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อียิปต์​เป็น​บิดา​ของ​ชาว​ลูด อานาม เลหาบ นัฟทูฮ์
  • Genesis 10:13 - Egypt was ancestor to the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim, the Pathrusim, the Casluhim (the origin of the Philistines), and the Kaphtorim.
  • Genesis 10:15 - Canaan had Sidon his firstborn, Heth, the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanites spread out, going from Sidon toward Gerar, as far south as Gaza, and then east all the way over to Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and on to Lasha.
圣经
资源
计划
奉献