Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:13 委辦譯本
逐节对照
  • 文理委辦譯本 - 迦南生冢子西頓、亦為赫、
  • 新标点和合本 - 迦南生长子西顿,又生赫
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 迦南生了长子西顿,又生赫
  • 和合本2010(神版-简体) - 迦南生了长子西顿,又生赫
  • 当代译本 - 迦南生长子西顿和次子赫。
  • 圣经新译本 - 迦南生了长子西顿,又生赫。
  • 中文标准译本 - 迦南生了长子西顿,又生了赫提,
  • 现代标点和合本 - 迦南生长子西顿,又生赫,
  • 和合本(拼音版) - 迦南生长子西顿,又生赫,
  • New International Version - Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
  • New International Reader's Version - Canaan was the father of Sidon. Sidon was his oldest son. Canaan was also the father of the Hittites,
  • English Standard Version - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • New Living Translation - Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
  • The Message - Canaan had Sidon (his firstborn) and Heth, and was ancestor to the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
  • Christian Standard Bible - Canaan fathered Sidon as his firstborn and Heth,
  • New American Standard Bible - Canaan fathered Sidon his firstborn, and Heth,
  • New King James Version - Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
  • Amplified Bible - Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
  • American Standard Version - And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
  • King James Version - And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
  • New English Translation - Canaan was the father of Sidon – his firstborn – and Heth,
  • World English Bible - Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
  • 新標點和合本 - 迦南生長子西頓,又生赫
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦南生了長子西頓,又生赫
  • 和合本2010(神版-繁體) - 迦南生了長子西頓,又生赫
  • 當代譯本 - 迦南生長子西頓和次子赫。
  • 聖經新譯本 - 迦南生了長子西頓,又生赫。
  • 呂振中譯本 - 迦南 生他的長子 西頓 ,又 生 赫 、
  • 中文標準譯本 - 迦南生了長子西頓,又生了赫提,
  • 現代標點和合本 - 迦南生長子西頓,又生赫,
  • 文理和合譯本 - 迦南生冢子西頓、又生赫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦南 生冢子 西頓 、又生 赫 族、
  • Nueva Versión Internacional - Canaán fue el padre de Sidón, su primogénito, y de Het,
  • 현대인의 성경 - 또 맏아들 시돈과 그리고 헷을 낳은 가나안은
  • Новый Русский Перевод - Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,
  • Восточный перевод - Ханаан был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ханаан был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ханон был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,
  • La Bible du Semeur 2015 - Canaan eut pour fils Sidon, son aîné, et Heth.
  • リビングバイブル - カナンの息子は長男のシドンとヘテ。 カナンは、エブス人、エモリ人、ギルガシ人、ヒビ人、アルキ人、シニ人、アルワデ人、ツェマリ人、ハマテ人の先祖となりました。
  • Nova Versão Internacional - Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho , e Hete ,
  • Hoffnung für alle - Kanaans Söhne waren Sidon, sein Ältester, und Het.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ca-na-an sinh Si-đôn là trưởng nam, Hê-tít và
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คานาอันเป็นบิดาของ ไซดอนผู้เป็นบุตรหัวปี และของชาวฮิตไทต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คานาอัน​เป็น​บิดา​ของ​ไซดอน​ผู้​เป็น​บุตร​หัวปี คน​ต่อ​ไป​ชื่อ​เฮท
交叉引用
  • 約書亞記 9:1 - 約但西陵谷、及利巴嫩相嚮之所、濱大海四方、赫人、亞摩哩人、迦南人、比哩洗人、希未人、耶布士人、諸王、風聞此事、
  • 創世記 10:15 - 迦南生冢子西頓、亦為赫、
  • 創世記 10:16 - 耶布士、亞摩哩、革迦撒、
  • 創世記 10:17 - 希未、亞基 西尼、
  • 創世記 10:18 - 亞瓦底、洗馬哩 哈抹、諸族之祖、由此迦南族姓蔓延。
  • 創世記 10:19 - 迦南之境、從西頓、近其臘、至迦薩、沿及所多馬、蛾摩拉、押馬、西編、拉沙。
  • 創世記 9:25 - 曰迦南可詛、必為僕役、以事兄弟。
  • 創世記 9:26 - 又云、可頌美乎耶和華、閃之上帝、惟迦南必為僕、服役於閃。
  • 創世記 27:46 - 利百加謂以撒曰、因以掃娶赫人女、我畢生殷憂、倘雅各亦娶斯土之女、我何以生為。
  • 創世記 49:30 - 昔亞伯拉罕自赫人以弗崙購迦南地慢哩相對麥比拉 田之穴、以為塚地。
  • 創世記 49:31 - 族人於斯土葬亞伯拉罕、及其妻撒拉、亦葬以撒及其妻利百加、我亦葬利亞。
  • 創世記 49:32 - 其田與穴、購自赫人。
  • 撒母耳記下 11:6 - 大闢遣使詣約押所、曰、使赫人烏利亞至此、約押遵命。
  • 創世記 23:20 - 慢哩即希伯崙也。田及田穴、赫人定之、與亞伯拉罕為塚地。
  • 創世記 9:22 - 迦南父含窺父裸體、出告昆弟。
  • 出埃及記 23:28 - 必使大蜂起於爾前、以驅希未人、迦南人、赫人。
  • 創世記 23:5 - 赫人曰、
  • 創世記 23:3 - 後起離尸、謂赫人曰、
逐节对照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 迦南生冢子西頓、亦為赫、
  • 新标点和合本 - 迦南生长子西顿,又生赫
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 迦南生了长子西顿,又生赫
  • 和合本2010(神版-简体) - 迦南生了长子西顿,又生赫
  • 当代译本 - 迦南生长子西顿和次子赫。
  • 圣经新译本 - 迦南生了长子西顿,又生赫。
  • 中文标准译本 - 迦南生了长子西顿,又生了赫提,
  • 现代标点和合本 - 迦南生长子西顿,又生赫,
  • 和合本(拼音版) - 迦南生长子西顿,又生赫,
  • New International Version - Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
  • New International Reader's Version - Canaan was the father of Sidon. Sidon was his oldest son. Canaan was also the father of the Hittites,
  • English Standard Version - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • New Living Translation - Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
  • The Message - Canaan had Sidon (his firstborn) and Heth, and was ancestor to the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
  • Christian Standard Bible - Canaan fathered Sidon as his firstborn and Heth,
  • New American Standard Bible - Canaan fathered Sidon his firstborn, and Heth,
  • New King James Version - Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
  • Amplified Bible - Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
  • American Standard Version - And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
  • King James Version - And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
  • New English Translation - Canaan was the father of Sidon – his firstborn – and Heth,
  • World English Bible - Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
  • 新標點和合本 - 迦南生長子西頓,又生赫
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦南生了長子西頓,又生赫
  • 和合本2010(神版-繁體) - 迦南生了長子西頓,又生赫
  • 當代譯本 - 迦南生長子西頓和次子赫。
  • 聖經新譯本 - 迦南生了長子西頓,又生赫。
  • 呂振中譯本 - 迦南 生他的長子 西頓 ,又 生 赫 、
  • 中文標準譯本 - 迦南生了長子西頓,又生了赫提,
  • 現代標點和合本 - 迦南生長子西頓,又生赫,
  • 文理和合譯本 - 迦南生冢子西頓、又生赫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦南 生冢子 西頓 、又生 赫 族、
  • Nueva Versión Internacional - Canaán fue el padre de Sidón, su primogénito, y de Het,
  • 현대인의 성경 - 또 맏아들 시돈과 그리고 헷을 낳은 가나안은
  • Новый Русский Перевод - Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,
  • Восточный перевод - Ханаан был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ханаан был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ханон был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,
  • La Bible du Semeur 2015 - Canaan eut pour fils Sidon, son aîné, et Heth.
  • リビングバイブル - カナンの息子は長男のシドンとヘテ。 カナンは、エブス人、エモリ人、ギルガシ人、ヒビ人、アルキ人、シニ人、アルワデ人、ツェマリ人、ハマテ人の先祖となりました。
  • Nova Versão Internacional - Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho , e Hete ,
  • Hoffnung für alle - Kanaans Söhne waren Sidon, sein Ältester, und Het.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ca-na-an sinh Si-đôn là trưởng nam, Hê-tít và
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คานาอันเป็นบิดาของ ไซดอนผู้เป็นบุตรหัวปี และของชาวฮิตไทต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คานาอัน​เป็น​บิดา​ของ​ไซดอน​ผู้​เป็น​บุตร​หัวปี คน​ต่อ​ไป​ชื่อ​เฮท
  • 約書亞記 9:1 - 約但西陵谷、及利巴嫩相嚮之所、濱大海四方、赫人、亞摩哩人、迦南人、比哩洗人、希未人、耶布士人、諸王、風聞此事、
  • 創世記 10:15 - 迦南生冢子西頓、亦為赫、
  • 創世記 10:16 - 耶布士、亞摩哩、革迦撒、
  • 創世記 10:17 - 希未、亞基 西尼、
  • 創世記 10:18 - 亞瓦底、洗馬哩 哈抹、諸族之祖、由此迦南族姓蔓延。
  • 創世記 10:19 - 迦南之境、從西頓、近其臘、至迦薩、沿及所多馬、蛾摩拉、押馬、西編、拉沙。
  • 創世記 9:25 - 曰迦南可詛、必為僕役、以事兄弟。
  • 創世記 9:26 - 又云、可頌美乎耶和華、閃之上帝、惟迦南必為僕、服役於閃。
  • 創世記 27:46 - 利百加謂以撒曰、因以掃娶赫人女、我畢生殷憂、倘雅各亦娶斯土之女、我何以生為。
  • 創世記 49:30 - 昔亞伯拉罕自赫人以弗崙購迦南地慢哩相對麥比拉 田之穴、以為塚地。
  • 創世記 49:31 - 族人於斯土葬亞伯拉罕、及其妻撒拉、亦葬以撒及其妻利百加、我亦葬利亞。
  • 創世記 49:32 - 其田與穴、購自赫人。
  • 撒母耳記下 11:6 - 大闢遣使詣約押所、曰、使赫人烏利亞至此、約押遵命。
  • 創世記 23:20 - 慢哩即希伯崙也。田及田穴、赫人定之、與亞伯拉罕為塚地。
  • 創世記 9:22 - 迦南父含窺父裸體、出告昆弟。
  • 出埃及記 23:28 - 必使大蜂起於爾前、以驅希未人、迦南人、赫人。
  • 創世記 23:5 - 赫人曰、
  • 創世記 23:3 - 後起離尸、謂赫人曰、
圣经
资源
计划
奉献