Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:15 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - хиввеев, аркеев, синеев,
  • 新标点和合本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 和合本2010(神版-简体) - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 当代译本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 圣经新译本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 中文标准译本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 现代标点和合本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 和合本(拼音版) - 希未人、亚基人、西尼人、
  • New International Version - Hivites, Arkites, Sinites,
  • New International Reader's Version - And he was the father of the Hivites, Arkites, Sinites,
  • English Standard Version - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • New Living Translation - Hivites, Arkites, Sinites,
  • Christian Standard Bible - Hivites, Arkites, Sinites,
  • New American Standard Bible - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • New King James Version - the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
  • Amplified Bible - Hivites, Arkites, Sinites,
  • American Standard Version - and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • King James Version - And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • New English Translation - Hivites, Arkites, Sinites,
  • World English Bible - the Hivite, the Arkite, the Sinite,
  • 新標點和合本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 當代譯本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 聖經新譯本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 呂振中譯本 - 希未 人、 亞基 人、 西尼 人、
  • 中文標準譯本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 現代標點和合本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 文理和合譯本 - 希未、亞基、西尼、
  • 文理委辦譯本 - 希未、亞基、西尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希未 族、 亞基 族、 西尼 族、
  • Nueva Versión Internacional - los heveos, los araceos, los sineos,
  • 현대인의 성경 - 히위족, 알가족, 신족,
  • Восточный перевод - хивеев, аркеев, синеев,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - хивеев, аркеев, синеев,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - хивеев, аркеев, синеев,
  • La Bible du Semeur 2015 - les Héviens, les Arqiens, les Siniens,
  • Nova Versão Internacional - os heveus, os arqueus, os sineus,
  • Hoffnung für alle - Hiwiter, Arkiter, Siniter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hê-vi, A-rê-kít, Si-nít,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวฮีไวต์ ชาวอารคี ชาวสินี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​ฮีว ชาว​อาร์คี ชาว​สินี
交叉引用
  • 3 Царств 9:20 - Весь народ, оставшийся от аморреев, хеттов, ферезеев, хиввеев и иевусеев (все они не были израильтянами),
  • Исход 3:8 - Я сошел, чтобы освободить их от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течет молоко и мед, – в край хананеев, хеттов, аморреев, ферезеев, хиввеев и иевусеев.
  • Исход 13:5 - Господь клялся вашим отцам, что отдаст вам землю хананеев, хеттов, аморреев, иевусеев и хиввеев, землю, где течет молоко и мед. Когда Он приведет вас туда, соблюдайте в этом месяце такой обычай:
  • Исход 3:17 - Я обещаю вывести вас из Египта, где вы бедствуете, в землю хананеев, хеттов, аморреев, ферезеев, иевусеев и хиввеев – в землю, где течет молоко и мед“».
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - хиввеев, аркеев, синеев,
  • 新标点和合本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 和合本2010(神版-简体) - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 当代译本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 圣经新译本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 中文标准译本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 现代标点和合本 - 希未人、亚基人、西尼人、
  • 和合本(拼音版) - 希未人、亚基人、西尼人、
  • New International Version - Hivites, Arkites, Sinites,
  • New International Reader's Version - And he was the father of the Hivites, Arkites, Sinites,
  • English Standard Version - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • New Living Translation - Hivites, Arkites, Sinites,
  • Christian Standard Bible - Hivites, Arkites, Sinites,
  • New American Standard Bible - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • New King James Version - the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
  • Amplified Bible - Hivites, Arkites, Sinites,
  • American Standard Version - and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • King James Version - And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • New English Translation - Hivites, Arkites, Sinites,
  • World English Bible - the Hivite, the Arkite, the Sinite,
  • 新標點和合本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 當代譯本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 聖經新譯本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 呂振中譯本 - 希未 人、 亞基 人、 西尼 人、
  • 中文標準譯本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 現代標點和合本 - 希未人、亞基人、西尼人、
  • 文理和合譯本 - 希未、亞基、西尼、
  • 文理委辦譯本 - 希未、亞基、西尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希未 族、 亞基 族、 西尼 族、
  • Nueva Versión Internacional - los heveos, los araceos, los sineos,
  • 현대인의 성경 - 히위족, 알가족, 신족,
  • Восточный перевод - хивеев, аркеев, синеев,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - хивеев, аркеев, синеев,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - хивеев, аркеев, синеев,
  • La Bible du Semeur 2015 - les Héviens, les Arqiens, les Siniens,
  • Nova Versão Internacional - os heveus, os arqueus, os sineus,
  • Hoffnung für alle - Hiwiter, Arkiter, Siniter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hê-vi, A-rê-kít, Si-nít,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวฮีไวต์ ชาวอารคี ชาวสินี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​ฮีว ชาว​อาร์คี ชาว​สินี
  • 3 Царств 9:20 - Весь народ, оставшийся от аморреев, хеттов, ферезеев, хиввеев и иевусеев (все они не были израильтянами),
  • Исход 3:8 - Я сошел, чтобы освободить их от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течет молоко и мед, – в край хананеев, хеттов, аморреев, ферезеев, хиввеев и иевусеев.
  • Исход 13:5 - Господь клялся вашим отцам, что отдаст вам землю хананеев, хеттов, аморреев, иевусеев и хиввеев, землю, где течет молоко и мед. Когда Он приведет вас туда, соблюдайте в этом месяце такой обычай:
  • Исход 3:17 - Я обещаю вывести вас из Египта, где вы бедствуете, в землю хананеев, хеттов, аморреев, ферезеев, иевусеев и хиввеев – в землю, где течет молоко и мед“».
圣经
资源
计划
奉献