Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:27 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 亞伯蘭 , 亞伯蘭 就是 亞伯拉罕 。
  • 新标点和合本 - 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 当代译本 - 他拉生亚伯兰,又名亚伯拉罕。
  • 圣经新译本 - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 中文标准译本 - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 现代标点和合本 - 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 和合本(拼音版) - 他拉生亚伯兰;亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • New International Version - and Abram (that is, Abraham).
  • New International Reader's Version - Abram. Abram was also called Abraham.
  • English Standard Version - Abram, that is, Abraham.
  • New Living Translation - and Abram, later known as Abraham.
  • Christian Standard Bible - and Abram (that is, Abraham).
  • New American Standard Bible - and Abram, that is Abraham.
  • New King James Version - and Abram, who is Abraham.
  • Amplified Bible - Abram, the same as Abraham.
  • American Standard Version - Abram (the same is Abraham).
  • King James Version - Abram; the same is Abraham.
  • New English Translation - Abram (that is, Abraham).
  • World English Bible - Abram (also called Abraham).
  • 新標點和合本 - 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 當代譯本 - 他拉生亞伯蘭,又名亞伯拉罕。
  • 聖經新譯本 - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 中文標準譯本 - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 現代標點和合本 - 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 文理和合譯本 - 亞伯蘭、即亞伯拉罕、○
  • 文理委辦譯本 - 他拉生亞伯蘭、即亞伯拉罕是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 他拉 生 亞伯蘭 、 亞伯蘭 即 亞伯拉罕 、
  • Nueva Versión Internacional - y Abram, que es también Abraham.
  • 현대인의 성경 - 아브람 곧 아브라함의 순서로 되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Аврам (позже он был назван Авраамом).
  • Восточный перевод - Ибрам (позже он был назван Ибрахимом).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ибрам (позже он был назван Ибрахимом).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ибром (позже он был назван Иброхимом).
  • La Bible du Semeur 2015 - Abram, c’est-à-dire Abraham.
  • Nova Versão Internacional - e Abrão, que é Abraão.
  • Hoffnung für alle - Abram, der später Abraham genannt wurde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Tha-rê sinh Áp-ram cũng gọi là Áp-ra-ham.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และอับราม (คืออับราฮัม)
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อับราม คือ​อับราฮัม
交叉引用
  • 創世記 11:27 - 以下 這些人是 他拉 的後代。 他拉 生 亞伯蘭 、 拿鶴 、 哈蘭 ; 哈蘭 生 羅得 。
  • 創世記 11:28 - 哈蘭 死在他親族之地、 迦勒底 的 吾珥 ,比他的父親先 死 。
  • 創世記 11:29 - 亞伯蘭 和 拿鶴 各娶了妻: 亞伯蘭 的妻子名叫 撒萊 ; 拿鶴 的妻子名叫 密迦 ,是 哈蘭 的女兒; 哈蘭 是 密迦 和 亦迦 的父親。
  • 創世記 11:30 - 撒萊 不生育,沒有孩子。
  • 創世記 11:31 - 他拉 帶着他的兒子 亞伯蘭 、和他的孫子、 哈蘭 的兒子 羅得 、跟他兒媳婦 亞伯蘭 的妻子 撒萊 ,領他們出了 迦勒底 人的 吾珥 ,要往 迦南 地去;他們走到 喀蘭 ,就住在那裏。
  • 創世記 11:32 - 他拉 在世 的日子共有二百零五年; 他拉 死在 喀蘭 。
  • 尼希米記 9:7 - 永恆主啊,惟獨你是上帝 ,那曾揀選了 亞伯蘭 、領他出 迦勒底 之 吾珥 、給他起名叫 亞伯拉罕 的。
  • 約書亞記 24:2 - 約書亞 對眾民說:『永恆主 以色列 的上帝這麼說:古時你們的先祖、 亞伯拉罕 的父親、也就是 拿鶴 的父親、 他拉 ,住在 大 河那邊;他們事奉別的神。
  • 創世記 17:5 - 你的名必不再叫 亞伯蘭 ; 你的名要改作 亞伯拉罕 , 因為我已立了你做羣國之父。』
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 亞伯蘭 , 亞伯蘭 就是 亞伯拉罕 。
  • 新标点和合本 - 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 当代译本 - 他拉生亚伯兰,又名亚伯拉罕。
  • 圣经新译本 - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 中文标准译本 - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 现代标点和合本 - 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 和合本(拼音版) - 他拉生亚伯兰;亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • New International Version - and Abram (that is, Abraham).
  • New International Reader's Version - Abram. Abram was also called Abraham.
  • English Standard Version - Abram, that is, Abraham.
  • New Living Translation - and Abram, later known as Abraham.
  • Christian Standard Bible - and Abram (that is, Abraham).
  • New American Standard Bible - and Abram, that is Abraham.
  • New King James Version - and Abram, who is Abraham.
  • Amplified Bible - Abram, the same as Abraham.
  • American Standard Version - Abram (the same is Abraham).
  • King James Version - Abram; the same is Abraham.
  • New English Translation - Abram (that is, Abraham).
  • World English Bible - Abram (also called Abraham).
  • 新標點和合本 - 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 當代譯本 - 他拉生亞伯蘭,又名亞伯拉罕。
  • 聖經新譯本 - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 中文標準譯本 - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 現代標點和合本 - 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  • 文理和合譯本 - 亞伯蘭、即亞伯拉罕、○
  • 文理委辦譯本 - 他拉生亞伯蘭、即亞伯拉罕是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 他拉 生 亞伯蘭 、 亞伯蘭 即 亞伯拉罕 、
  • Nueva Versión Internacional - y Abram, que es también Abraham.
  • 현대인의 성경 - 아브람 곧 아브라함의 순서로 되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Аврам (позже он был назван Авраамом).
  • Восточный перевод - Ибрам (позже он был назван Ибрахимом).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ибрам (позже он был назван Ибрахимом).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ибром (позже он был назван Иброхимом).
  • La Bible du Semeur 2015 - Abram, c’est-à-dire Abraham.
  • Nova Versão Internacional - e Abrão, que é Abraão.
  • Hoffnung für alle - Abram, der später Abraham genannt wurde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Tha-rê sinh Áp-ram cũng gọi là Áp-ra-ham.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และอับราม (คืออับราฮัม)
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อับราม คือ​อับราฮัม
  • 創世記 11:27 - 以下 這些人是 他拉 的後代。 他拉 生 亞伯蘭 、 拿鶴 、 哈蘭 ; 哈蘭 生 羅得 。
  • 創世記 11:28 - 哈蘭 死在他親族之地、 迦勒底 的 吾珥 ,比他的父親先 死 。
  • 創世記 11:29 - 亞伯蘭 和 拿鶴 各娶了妻: 亞伯蘭 的妻子名叫 撒萊 ; 拿鶴 的妻子名叫 密迦 ,是 哈蘭 的女兒; 哈蘭 是 密迦 和 亦迦 的父親。
  • 創世記 11:30 - 撒萊 不生育,沒有孩子。
  • 創世記 11:31 - 他拉 帶着他的兒子 亞伯蘭 、和他的孫子、 哈蘭 的兒子 羅得 、跟他兒媳婦 亞伯蘭 的妻子 撒萊 ,領他們出了 迦勒底 人的 吾珥 ,要往 迦南 地去;他們走到 喀蘭 ,就住在那裏。
  • 創世記 11:32 - 他拉 在世 的日子共有二百零五年; 他拉 死在 喀蘭 。
  • 尼希米記 9:7 - 永恆主啊,惟獨你是上帝 ,那曾揀選了 亞伯蘭 、領他出 迦勒底 之 吾珥 、給他起名叫 亞伯拉罕 的。
  • 約書亞記 24:2 - 約書亞 對眾民說:『永恆主 以色列 的上帝這麼說:古時你們的先祖、 亞伯拉罕 的父親、也就是 拿鶴 的父親、 他拉 ,住在 大 河那邊;他們事奉別的神。
  • 創世記 17:5 - 你的名必不再叫 亞伯蘭 ; 你的名要改作 亞伯拉罕 , 因為我已立了你做羣國之父。』
圣经
资源
计划
奉献