逐节对照
- 中文標準譯本 - 伊突、拿非施、基底瑪。 這些是以實瑪利的兒子。
- 新标点和合本 - 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 伊突、拿非施和基底玛。这些都是以实玛利的儿子。
- 和合本2010(神版-简体) - 伊突、拿非施和基底玛。这些都是以实玛利的儿子。
- 当代译本 - 伊突、拿非施、基底玛。这些人都是以实玛利的儿子。
- 圣经新译本 - 伊突、拿非施、基底玛;这些人都是以实玛利的儿子。
- 中文标准译本 - 伊突、拿非施、基底玛。 这些是以实玛利的儿子。
- 现代标点和合本 - 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
- 和合本(拼音版) - 伊突、拿非施、基底玛;这都是以实玛利的儿子。
- New International Version - Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
- New International Reader's Version - Jetur, Naphish and Kedemah. All of them were Ishmael’s sons.
- English Standard Version - Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
- New Living Translation - Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
- Christian Standard Bible - Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael’s sons.
- New American Standard Bible - Jetur, Naphish, and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
- New King James Version - Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
- Amplified Bible - Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
- American Standard Version - Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
- King James Version - Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
- New English Translation - Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
- World English Bible - Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
- 新標點和合本 - 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 伊突、拿非施和基底瑪。這些都是以實瑪利的兒子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 伊突、拿非施和基底瑪。這些都是以實瑪利的兒子。
- 當代譯本 - 伊突、拿非施、基底瑪。這些人都是以實瑪利的兒子。
- 聖經新譯本 - 伊突、拿非施、基底瑪;這些人都是以實瑪利的兒子。
- 呂振中譯本 - 伊突 、 拿非施 、 基底瑪 :這些人是 以實瑪利 的兒子。
- 現代標點和合本 - 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
- 文理和合譯本 - 伊突、拿非施、基底瑪、此皆以實瑪利之子、○
- 文理委辦譯本 - 益督、拿非實、其底馬。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 益突 、 拿非實 、 基底瑪 、此皆 以實瑪利 子、
- Nueva Versión Internacional - Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
- 현대인의 성경 - 여둘, 나비스, 게드마였다.
- Новый Русский Перевод - Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила. ( Быт. 25:1-4 )
- Восточный перевод - Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Исмаила.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Исмаила.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Исмоила.
- La Bible du Semeur 2015 - Yetour, Naphish et Qedma. Tels sont les fils d’Ismaël.
- Nova Versão Internacional - Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
- Hoffnung für alle - Jetur, Nafisch und Kedma.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-thu, Na-phích, và Kết-ma. Đó là các con trai của Ích-ma-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยทูร์ นาฟิช และเคเดมาห์ คนเหล่านี้เป็นบุตรของอิชมาเอล ( ปฐก.25:1-4 )
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยทูร์ นาฟิช และเคเดมาห์ คนเหล่านี้เป็นบุตรของอิชมาเอล
交叉引用
暂无数据信息