Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:39 標準譯本
逐节对照
  • 中文標準譯本 - 羅坍的兒子是何利和赫曼,羅坍的妹妹是亭娜。
  • 新标点和合本 - 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗坍的儿子是何利和荷幔 ;罗坍的妹妹是亭纳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗坍的儿子是何利和荷幔 ;罗坍的妹妹是亭纳。
  • 当代译本 - 罗坍的儿子是何利和荷幔,罗坍的妹妹是亭纳。
  • 圣经新译本 - 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹妹是亭纳。
  • 中文标准译本 - 罗坍的儿子是何利和赫曼,罗坍的妹妹是亭娜。
  • 现代标点和合本 - 罗坍的儿子是何利、荷幔,罗坍的妹子是亭纳。
  • 和合本(拼音版) - 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
  • New International Version - The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
  • New International Reader's Version - The sons of Lotan were Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
  • English Standard Version - The sons of Lotan: Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
  • New Living Translation - The descendants of Lotan were Hori and Hemam. Lotan’s sister was named Timna.
  • Christian Standard Bible - Lotan’s sons: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
  • New American Standard Bible - The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.
  • New King James Version - And the sons of Lotan were Hori and Homam; Lotan’s sister was Timna.
  • Amplified Bible - The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
  • American Standard Version - And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
  • King James Version - And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
  • New English Translation - The sons of Lotan: Hori and Homam. (Timna was Lotan’s sister.)
  • World English Bible - The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
  • 新標點和合本 - 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅坍的兒子是何利和荷幔 ;羅坍的妹妹是亭納。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅坍的兒子是何利和荷幔 ;羅坍的妹妹是亭納。
  • 當代譯本 - 羅坍的兒子是何利和荷幔,羅坍的妹妹是亭納。
  • 聖經新譯本 - 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹妹是亭納。
  • 呂振中譯本 - 羅坍 的兒子是 何利 、 荷幔 ; 羅坍 的妹妹是 亭納 。
  • 現代標點和合本 - 羅坍的兒子是何利、荷幔,羅坍的妹子是亭納。
  • 文理和合譯本 - 羅坍子、何利、荷幔、羅坍之妹、亭納、
  • 文理委辦譯本 - 羅單子何利、希慢、羅單女弟亭納。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅坍 子 何利 、 荷幔 、 羅坍 之妹 亭納 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Lotán: Horí y Homán. Timná fue hermana de Lotán.
  • 현대인의 성경 - 로단의 아들은 호리와 호맘이었고 로단의 누이는 딤나였다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.
  • Восточный перевод - Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Lotân : Hori et Homam. La sœur de Lotân s’appelait Timna.
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
  • Hoffnung für alle - Lotans Söhne hießen Hori und Hemam, seine Schwester hieß Timna.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Lô-than là Hô-ri và Hê-man. Em gái của Lô-than là Thim-na.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโลทาน ได้แก่ โฮรีกับโฮมัม ทิมนาเป็นน้องสาวของโลทาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โลทาน​มี​บุตร​ชื่อ โฮรี และ​เฮมาม น้อง​สาว​ของ​โลทาน​ชื่อ​ทิมนา
交叉引用
  • 申命記 2:12 - 從前何利人也住在西珥,但以掃的子孫趕出他們,把他們從自己面前除滅了,然後取代他們住下來,就像以色列在耶和華賜給他們的產業之地上所做的那樣。
  • 創世記 36:22 - 羅坍的兒子是何利和希幔; 羅坍的妹妹是亭娜。
  • 申命記 2:22 - 就像耶和華為住在西珥的以掃子孫所做的那樣——他把何利人從以掃子孫面前除滅了,以掃子孫趕出他們,然後取代他們住下來,直到今天。
逐节对照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 羅坍的兒子是何利和赫曼,羅坍的妹妹是亭娜。
  • 新标点和合本 - 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗坍的儿子是何利和荷幔 ;罗坍的妹妹是亭纳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗坍的儿子是何利和荷幔 ;罗坍的妹妹是亭纳。
  • 当代译本 - 罗坍的儿子是何利和荷幔,罗坍的妹妹是亭纳。
  • 圣经新译本 - 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹妹是亭纳。
  • 中文标准译本 - 罗坍的儿子是何利和赫曼,罗坍的妹妹是亭娜。
  • 现代标点和合本 - 罗坍的儿子是何利、荷幔,罗坍的妹子是亭纳。
  • 和合本(拼音版) - 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
  • New International Version - The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
  • New International Reader's Version - The sons of Lotan were Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
  • English Standard Version - The sons of Lotan: Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
  • New Living Translation - The descendants of Lotan were Hori and Hemam. Lotan’s sister was named Timna.
  • Christian Standard Bible - Lotan’s sons: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
  • New American Standard Bible - The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.
  • New King James Version - And the sons of Lotan were Hori and Homam; Lotan’s sister was Timna.
  • Amplified Bible - The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
  • American Standard Version - And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
  • King James Version - And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
  • New English Translation - The sons of Lotan: Hori and Homam. (Timna was Lotan’s sister.)
  • World English Bible - The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
  • 新標點和合本 - 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅坍的兒子是何利和荷幔 ;羅坍的妹妹是亭納。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅坍的兒子是何利和荷幔 ;羅坍的妹妹是亭納。
  • 當代譯本 - 羅坍的兒子是何利和荷幔,羅坍的妹妹是亭納。
  • 聖經新譯本 - 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹妹是亭納。
  • 呂振中譯本 - 羅坍 的兒子是 何利 、 荷幔 ; 羅坍 的妹妹是 亭納 。
  • 現代標點和合本 - 羅坍的兒子是何利、荷幔,羅坍的妹子是亭納。
  • 文理和合譯本 - 羅坍子、何利、荷幔、羅坍之妹、亭納、
  • 文理委辦譯本 - 羅單子何利、希慢、羅單女弟亭納。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅坍 子 何利 、 荷幔 、 羅坍 之妹 亭納 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Lotán: Horí y Homán. Timná fue hermana de Lotán.
  • 현대인의 성경 - 로단의 아들은 호리와 호맘이었고 로단의 누이는 딤나였다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.
  • Восточный перевод - Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Lotân : Hori et Homam. La sœur de Lotân s’appelait Timna.
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
  • Hoffnung für alle - Lotans Söhne hießen Hori und Hemam, seine Schwester hieß Timna.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Lô-than là Hô-ri và Hê-man. Em gái của Lô-than là Thim-na.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโลทาน ได้แก่ โฮรีกับโฮมัม ทิมนาเป็นน้องสาวของโลทาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โลทาน​มี​บุตร​ชื่อ โฮรี และ​เฮมาม น้อง​สาว​ของ​โลทาน​ชื่อ​ทิมนา
  • 申命記 2:12 - 從前何利人也住在西珥,但以掃的子孫趕出他們,把他們從自己面前除滅了,然後取代他們住下來,就像以色列在耶和華賜給他們的產業之地上所做的那樣。
  • 創世記 36:22 - 羅坍的兒子是何利和希幔; 羅坍的妹妹是亭娜。
  • 申命記 2:22 - 就像耶和華為住在西珥的以掃子孫所做的那樣——他把何利人從以掃子孫面前除滅了,以掃子孫趕出他們,然後取代他們住下來,直到今天。
圣经
资源
计划
奉献