逐节对照
- 呂振中譯本 - 挪亞 , 閃 , 含 , 雅弗 。
- 新标点和合本 - 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 挪亚,闪,含,雅弗。
- 和合本2010(神版-简体) - 挪亚,闪,含,雅弗。
- 当代译本 - 拉麦生挪亚,挪亚生闪、含、雅弗。
- 圣经新译本 - 挪亚、挪亚生闪、含和雅弗。
- 中文标准译本 - 挪亚,他的儿子 闪、含和雅弗。
- 现代标点和合本 - 拉麦生挪亚,挪亚生闪、含、雅弗。
- 和合本(拼音版) - 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
- New International Version - The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth.
- New International Reader's Version - The sons of Noah were Shem, Ham and Japheth.
- English Standard Version - Noah, Shem, Ham, and Japheth.
- New Living Translation - and Noah. The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
- Christian Standard Bible - Noah, Noah’s sons: Shem, Ham, and Japheth.
- New American Standard Bible - Noah, Shem, Ham, and Japheth.
- New King James Version - Noah, Shem, Ham, and Japheth.
- Amplified Bible - Noah, [and his sons] Shem, Ham, and Japheth.
- American Standard Version - Noah, Shem, Ham, and Japheth.
- King James Version - Noah, Shem, Ham, and Japheth.
- New English Translation - Noah, Shem, Ham, and Japheth.
- World English Bible - Noah, Shem, Ham, and Japheth.
- 新標點和合本 - 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 挪亞,閃,含,雅弗。
- 和合本2010(神版-繁體) - 挪亞,閃,含,雅弗。
- 當代譯本 - 拉麥生挪亞,挪亞生閃、含、雅弗。
- 聖經新譯本 - 挪亞、挪亞生閃、含和雅弗。
- 中文標準譯本 - 挪亞,他的兒子 閃、含和雅弗。
- 現代標點和合本 - 拉麥生挪亞,挪亞生閃、含、雅弗。
- 文理和合譯本 - 挪亞、閃、含、雅弗、○
- 文理委辦譯本 - 拉麥生挪亞、挪亞生閃、含、雅弗、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉麥 生 挪亞 、 挪亞 生 閃 、 含 、 雅弗 、
- Nueva Versión Internacional - Noé. Hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
- 현대인의 성경 - 노아의 아들은 셈, 함, 야벳이었다.
- Новый Русский Перевод - Ной и его сыновья Сим, Хам, Иафет. ( Быт. 10:2-4 )
- Восточный перевод - Нух и его сыновья Сим, Хам и Иафет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нух и его сыновья Сим, Хам и Иафет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нух и его сыновья Сим, Хам и Иафет.
- La Bible du Semeur 2015 - Noé, Sem, Cham et Japhet.
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Noé : Sem, Cam e Jafé.
- Hoffnung für alle - Noah. Noah hatte drei Söhne: Sem, Ham und Jafet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và Nô-ê. Con trai của Nô-ê là Sem, Cham, và Gia-phết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโนอาห์ ได้แก่ เชม ฮาม และยาเฟท ( ปฐก.10:2-5 )
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โนอาห์ เชม ฮาม ยาเฟท
交叉引用
- 路加福音 17:26 - 在 挪亞 的日子怎樣,在人子的日子也必怎樣;
- 創世記 9:29 - 挪亞 在世的日子共有九百五十年,然後死。
- 希伯來人書 11:7 - 因着信、 挪亞 得了神諭關於還未看到的事,就動了虔敬的心而建備樓船、來救他的家,便藉着信而定了那世代的罪,自己也承受了依信而稱的義。
- 馬太福音 24:37 - 挪亞 的日子怎樣,人子之御臨也必怎樣。
- 馬太福音 24:38 - 當洪水以前那些日子,人怎樣又嚼又喝,又娶又嫁,直到 挪亞 進樓船那一天,
- 創世記 7:1 - 永恆主對 挪亞 說:『你和你的全家都要進樓船,因為在這世代我看只有你在我面前是個義人。
- 路加福音 3:36 - 沙拉 是 該南 的 兒子 , 該南 是 亞法撒 的 兒子 , 亞法撒 是 閃 的 兒子 , 閃 是 挪亞 的 兒子 , 挪亞 是 拉麥 的 兒子 ,
- 以西結書 14:14 - 那麼即使有 挪亞 、 但以理 、 約伯 、這三人在那中間,他們也只能因自己的義而援救自己的性命: 這是 主永恆主發神諭說 的 。
- 彼得後書 2:5 - 他既不愛惜上古的世代,反而引進了洪水來滅不虔之人的世代,只保守着正義的報信者第八個人 挪亞 。
- 以賽亞書 54:9 - 『因為這在我看就像 挪亞 的日子: 我怎樣起誓、不再使 挪亞 的 洪 水漫過大地, 我也怎樣起誓、不惱怒你,不叱責你。
- 以賽亞書 54:10 - 因為大山可以挪開,小山可以挪動; 但我的堅愛必不離開你, 我和平的約必不更動: 這是 憐憫你、的永恆主說 的 。
- 創世記 6:8 - 不過還有 挪亞 在永恆主面前蒙恩。
- 創世記 6:9 - 以下這些人是 挪亞 的後代。 挪亞 是個義人:在當時的世代、他純全無疵: 挪亞 跟上帝往來。
- 創世記 6:10 - 挪亞 生了三個兒子: 閃 、 含 、 雅弗 。
- 創世記 9:18 - 挪亞 的兒子、從樓船出來的、是 閃 、 含 、 雅弗 ; 含 是 迦南 的父親。
- 創世記 5:32 - 挪亞 享壽五百歲; 挪亞 生了 閃 、 含 、 雅弗 。