Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:27 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 亞倫 家的首領 耶何耶大 :跟從他的有三千七百人;
  • 新标点和合本 - 耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶何耶大是亚伦家的领袖,跟从他的有三千七百人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶何耶大是亚伦家的领袖,跟从他的有三千七百人。
  • 当代译本 - 亚伦家族中的首领耶何耶大和他的三千七百个随从;
  • 圣经新译本 - 耶何耶大是亚伦家的领袖,跟随他的,共有三千七百人。
  • 中文标准译本 - 耶赫亚达是亚伦子孙的领袖,跟从他的有三千七百人;
  • 现代标点和合本 - 耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人,
  • 和合本(拼音版) - 耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人;
  • New International Version - including Jehoiada, leader of the family of Aaron, with 3,700 men,
  • New International Reader's Version - They included Jehoiada. He was the leader of the family of Aaron. He came with 3,700 men.
  • English Standard Version - The prince Jehoiada, of the house of Aaron, and with him 3,700.
  • New Living Translation - This included Jehoiada, leader of the family of Aaron, who had 3,700 under his command.
  • Christian Standard Bible - in addition to Jehoiada, leader of the house of Aaron, with 3,700 men;
  • New American Standard Bible - Now Jehoiada was the leader of the house of Aaron, and with him were 3,700,
  • New King James Version - Jehoiada, the leader of the Aaronites, and with him three thousand seven hundred;
  • Amplified Bible - Jehoiada was the leader of [the house of] Aaron, and with him were 3,700,
  • American Standard Version - And Jehoiada was the leader of the house of Aaron; and with him were three thousand and seven hundred,
  • King James Version - And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;
  • New English Translation - Jehoiada, the leader of Aaron’s descendants, brought 3,700 men with him,
  • World English Bible - Jehoiada was the leader of the household of Aaron; and with him were three thousand seven hundred,
  • 新標點和合本 - 耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三千七百人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶何耶大是亞倫家的領袖,跟從他的有三千七百人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶何耶大是亞倫家的領袖,跟從他的有三千七百人。
  • 當代譯本 - 亞倫家族中的首領耶何耶大和他的三千七百個隨從;
  • 聖經新譯本 - 耶何耶大是亞倫家的領袖,跟隨他的,共有三千七百人。
  • 中文標準譯本 - 耶赫亞達是亞倫子孫的領袖,跟從他的有三千七百人;
  • 現代標點和合本 - 耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三千七百人,
  • 文理和合譯本 - 亞倫家長耶何耶大、與從者三千七百人、
  • 文理委辦譯本 - 耶何耶大率亞倫子孫、三千七百人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 族之牧伯 耶何耶大 、率三千七百人、
  • Nueva Versión Internacional - y tres mil setecientos aaronitas, con Joyadá, su jefe;
  • Новый Русский Перевод - вместе с Иодаем, вождем из дома Аарона, который привел с собой 3 700 человек,
  • Восточный перевод - вместе с Иодаем, вождём из дома Харуна, который привёл с собой 3 700 человек,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - вместе с Иодаем, вождём из дома Харуна, который привёл с собой 3 700 человек,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - вместе с Иодаем, вождём из дома Хоруна, который привёл с собой 3 700 человек,
  • La Bible du Semeur 2015 - De la tribu de Lévi, 4 600 hommes
  • Nova Versão Internacional - inclusive Joiada, líder da família de Arão, com 3.700 homens,
  • Hoffnung für alle - vom Stamm Levi 4600 Mann;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng có đạo quân của Giê-hô-gia-đa con cháu A-rôn, gồm 3.700 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมเยโฮยาดาซึ่งเป็นหัวหน้าในครอบครัวของอาโรนพร้อมกับคน 3,700 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโฮยาดา​หัวหน้า​ตระกูล​อาโรน​มี​ชาย 3,700 คน​อยู่​กับ​เขา
交叉引用
  • 列王紀下 11:9 - 百夫長們就照祭司 耶何耶大 一切所吩咐的去行;各帶安息日上班同安息日下班的人來見祭司 耶何耶大 。
  • 列王紀下 11:4 - 第七年 耶何耶大 打發人去把傭兵 迦利 人的百夫長、和衛兵的百夫長、帶來,領他們進了永恆主的殿、到他那裏,就對他們立約,叫他們在永恆主殿裏起誓;然後將王的兒子指給他們看。
  • 歷代志上 9:20 - 從前 以利亞撒 的兒子 非尼哈 作過他們的總管(願永恆主和他同在!)
  • 歷代志上 6:49 - 但是 亞倫 和他的子孫卻在燔祭壇和香壇上燻祭燒香,作至聖所一切的工,為 以色列 人除罪,都照上帝的僕人 摩西 所吩咐的。
  • 歷代志上 6:50 - 以下 這些人是 亞倫 的子孫: 亞倫 的兒子是 以利亞撒 , 以利亞撒 的兒子是 非尼哈 , 非尼哈 的兒子是 亞比書 ,
  • 歷代志上 6:51 - 亞比書 的兒子是 布基 , 布基 的兒子是 烏西 , 烏西 的兒子是 西拉希雅 ,
  • 歷代志上 6:52 - 西拉希雅 的兒子是 米拉約 , 米拉約 的兒子是 亞瑪利雅 , 亞瑪利雅 的兒子是 亞希突 ,
  • 歷代志上 6:53 - 亞希突 的兒子是 撒督 , 撒督 的兒子是 亞希瑪斯 。
  • 歷代志上 6:54 - 以下 是他們住的地方,按着他們的境界裏的營房分給 哥轄 家族 亞倫 的子孫: 頭 一鬮是給了他們的。
  • 歷代志上 6:55 - 以色列 人將 猶大 地的 希伯崙 ,和屬 希伯崙 四圍的牧場給了他們;
  • 歷代志上 6:56 - 至於這城的田野、和屬這城的村莊、他們是給了 耶孚尼 的兒子 迦勒 。
  • 歷代志上 6:57 - 以色列 人 將逃罪城 希伯崙 、以及 立拿 、和屬 立拿 的牧場給了 亞倫 的子孫,又 給了他們 雅提珥 , 以實提莫 和屬 以實提莫 的牧場,
  • 歷代志上 27:17 - 管 利未 人的是 基母利 的兒子 哈沙比雅 ;管 亞倫 子孫 的是 撒督 ;
  • 列王紀下 25:18 - 護衛長拿住了祭司長 西萊雅 、副祭司 西番亞 、和三個把守門檻的;
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 亞倫 家的首領 耶何耶大 :跟從他的有三千七百人;
  • 新标点和合本 - 耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶何耶大是亚伦家的领袖,跟从他的有三千七百人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶何耶大是亚伦家的领袖,跟从他的有三千七百人。
  • 当代译本 - 亚伦家族中的首领耶何耶大和他的三千七百个随从;
  • 圣经新译本 - 耶何耶大是亚伦家的领袖,跟随他的,共有三千七百人。
  • 中文标准译本 - 耶赫亚达是亚伦子孙的领袖,跟从他的有三千七百人;
  • 现代标点和合本 - 耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人,
  • 和合本(拼音版) - 耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人;
  • New International Version - including Jehoiada, leader of the family of Aaron, with 3,700 men,
  • New International Reader's Version - They included Jehoiada. He was the leader of the family of Aaron. He came with 3,700 men.
  • English Standard Version - The prince Jehoiada, of the house of Aaron, and with him 3,700.
  • New Living Translation - This included Jehoiada, leader of the family of Aaron, who had 3,700 under his command.
  • Christian Standard Bible - in addition to Jehoiada, leader of the house of Aaron, with 3,700 men;
  • New American Standard Bible - Now Jehoiada was the leader of the house of Aaron, and with him were 3,700,
  • New King James Version - Jehoiada, the leader of the Aaronites, and with him three thousand seven hundred;
  • Amplified Bible - Jehoiada was the leader of [the house of] Aaron, and with him were 3,700,
  • American Standard Version - And Jehoiada was the leader of the house of Aaron; and with him were three thousand and seven hundred,
  • King James Version - And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;
  • New English Translation - Jehoiada, the leader of Aaron’s descendants, brought 3,700 men with him,
  • World English Bible - Jehoiada was the leader of the household of Aaron; and with him were three thousand seven hundred,
  • 新標點和合本 - 耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三千七百人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶何耶大是亞倫家的領袖,跟從他的有三千七百人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶何耶大是亞倫家的領袖,跟從他的有三千七百人。
  • 當代譯本 - 亞倫家族中的首領耶何耶大和他的三千七百個隨從;
  • 聖經新譯本 - 耶何耶大是亞倫家的領袖,跟隨他的,共有三千七百人。
  • 中文標準譯本 - 耶赫亞達是亞倫子孫的領袖,跟從他的有三千七百人;
  • 現代標點和合本 - 耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三千七百人,
  • 文理和合譯本 - 亞倫家長耶何耶大、與從者三千七百人、
  • 文理委辦譯本 - 耶何耶大率亞倫子孫、三千七百人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 族之牧伯 耶何耶大 、率三千七百人、
  • Nueva Versión Internacional - y tres mil setecientos aaronitas, con Joyadá, su jefe;
  • Новый Русский Перевод - вместе с Иодаем, вождем из дома Аарона, который привел с собой 3 700 человек,
  • Восточный перевод - вместе с Иодаем, вождём из дома Харуна, который привёл с собой 3 700 человек,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - вместе с Иодаем, вождём из дома Харуна, который привёл с собой 3 700 человек,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - вместе с Иодаем, вождём из дома Хоруна, который привёл с собой 3 700 человек,
  • La Bible du Semeur 2015 - De la tribu de Lévi, 4 600 hommes
  • Nova Versão Internacional - inclusive Joiada, líder da família de Arão, com 3.700 homens,
  • Hoffnung für alle - vom Stamm Levi 4600 Mann;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng có đạo quân của Giê-hô-gia-đa con cháu A-rôn, gồm 3.700 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมเยโฮยาดาซึ่งเป็นหัวหน้าในครอบครัวของอาโรนพร้อมกับคน 3,700 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโฮยาดา​หัวหน้า​ตระกูล​อาโรน​มี​ชาย 3,700 คน​อยู่​กับ​เขา
  • 列王紀下 11:9 - 百夫長們就照祭司 耶何耶大 一切所吩咐的去行;各帶安息日上班同安息日下班的人來見祭司 耶何耶大 。
  • 列王紀下 11:4 - 第七年 耶何耶大 打發人去把傭兵 迦利 人的百夫長、和衛兵的百夫長、帶來,領他們進了永恆主的殿、到他那裏,就對他們立約,叫他們在永恆主殿裏起誓;然後將王的兒子指給他們看。
  • 歷代志上 9:20 - 從前 以利亞撒 的兒子 非尼哈 作過他們的總管(願永恆主和他同在!)
  • 歷代志上 6:49 - 但是 亞倫 和他的子孫卻在燔祭壇和香壇上燻祭燒香,作至聖所一切的工,為 以色列 人除罪,都照上帝的僕人 摩西 所吩咐的。
  • 歷代志上 6:50 - 以下 這些人是 亞倫 的子孫: 亞倫 的兒子是 以利亞撒 , 以利亞撒 的兒子是 非尼哈 , 非尼哈 的兒子是 亞比書 ,
  • 歷代志上 6:51 - 亞比書 的兒子是 布基 , 布基 的兒子是 烏西 , 烏西 的兒子是 西拉希雅 ,
  • 歷代志上 6:52 - 西拉希雅 的兒子是 米拉約 , 米拉約 的兒子是 亞瑪利雅 , 亞瑪利雅 的兒子是 亞希突 ,
  • 歷代志上 6:53 - 亞希突 的兒子是 撒督 , 撒督 的兒子是 亞希瑪斯 。
  • 歷代志上 6:54 - 以下 是他們住的地方,按着他們的境界裏的營房分給 哥轄 家族 亞倫 的子孫: 頭 一鬮是給了他們的。
  • 歷代志上 6:55 - 以色列 人將 猶大 地的 希伯崙 ,和屬 希伯崙 四圍的牧場給了他們;
  • 歷代志上 6:56 - 至於這城的田野、和屬這城的村莊、他們是給了 耶孚尼 的兒子 迦勒 。
  • 歷代志上 6:57 - 以色列 人 將逃罪城 希伯崙 、以及 立拿 、和屬 立拿 的牧場給了 亞倫 的子孫,又 給了他們 雅提珥 , 以實提莫 和屬 以實提莫 的牧場,
  • 歷代志上 27:17 - 管 利未 人的是 基母利 的兒子 哈沙比雅 ;管 亞倫 子孫 的是 撒督 ;
  • 列王紀下 25:18 - 護衛長拿住了祭司長 西萊雅 、副祭司 西番亞 、和三個把守門檻的;
圣经
资源
计划
奉献