1ch 16:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​ดาวิด​ได้​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เหล่านั้น​เสร็จแล้ว เขา​ก็​ได้​อวยพร​ให้​กับ​ประชาชน​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์
  • 新标点和合本 - 大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名给民祝福,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名祝福百姓,
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名祝福百姓,
  • 当代译本 - 大卫献上燔祭和平安祭后,就奉耶和华的名给民众祝福,
  • 圣经新译本 - 大卫献上了燔祭和平安祭以后,就奉耶和华的名给人民祝福。
  • 中文标准译本 - 大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名祝福民众,
  • 现代标点和合本 - 大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名给民祝福,
  • 和合本(拼音版) - 大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名给民祝福,
  • New International Version - After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • New International Reader's Version - After David finished sacrificing those offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • English Standard Version - And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord
  • New Living Translation - When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the Lord.
  • Christian Standard Bible - When David had finished offering the burnt offerings and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • New American Standard Bible - When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • New King James Version - And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • Amplified Bible - When David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • American Standard Version - And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
  • King James Version - And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • New English Translation - When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the Lord’s name.
  • World English Bible - When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in Yahweh’s name.
  • 新標點和合本 - 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名給民祝福,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名祝福百姓,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名祝福百姓,
  • 當代譯本 - 大衛獻上燔祭和平安祭後,就奉耶和華的名給民眾祝福,
  • 聖經新譯本 - 大衛獻上了燔祭和平安祭以後,就奉耶和華的名給人民祝福。
  • 呂振中譯本 - 大衛 獻完了燔祭和平安祭,就奉永恆主耶和華的名給人民祝福;
  • 中文標準譯本 - 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名祝福民眾,
  • 現代標點和合本 - 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名給民祝福,
  • 文理和合譯本 - 大衛獻燔祭與酬恩祭既畢、奉耶和華名、為民祝嘏、
  • 文理委辦譯本 - 既畢其事、大闢籲耶和華名、為民祝嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 獻火焚祭與平安祭舉、以主之名為民祝福、
  • Nueva Versión Internacional - Después de ofrecer los holocaustos y los sacrificios de comunión, David bendijo al pueblo en el nombre del Señor
  • 현대인의 성경 - 제사가 끝났을 때 다윗은 여호와의 이름으로 백성들을 축복하고
  • Новый Русский Перевод - Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа.
  • Восточный перевод - Закончив приносить жертвы всесожжения и жертвы примирения, Давуд благословил народ во имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Закончив приносить жертвы всесожжения и жертвы примирения, Давуд благословил народ во имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Закончив приносить жертвы всесожжения и жертвы примирения, Довуд благословил народ во имя Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand David eut achevé d’offrir ces sacrifices, il bénit le peuple au nom de l’Eternel.
  • リビングバイブル - いけにえをささげ終わると、ダビデは主の名によって民を祝福し、
  • Nova Versão Internacional - Após oferecer os holocaustos e os sacrifícios de comunhão, Davi abençoou o povo em nome do Senhor
  • Hoffnung für alle - Nach dem Opfer segnete David das Volk im Namen des Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dâng tế lễ xong, Đa-vít nhân danh Chúa chúc phước lành cho dân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากที่ถวายเครื่องเผาบูชาและเครื่องสันติบูชาเสร็จแล้ว ดาวิดก็ทรงอวยพรประชาชนในพระนามของพระยาห์เวห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​เสร็จ​แล้ว ท่าน​ก็​อวยพร​ประชาชน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Thai KJV - และเมื่อดาวิดทรงถวายเครื่องเผาบูชาและเครื่องสันติบูชาเสร็จแล้ว พระองค์ทรงอวยพระพรแก่ประชาชนในพระนามพระเยโฮวาห์
交叉引用
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:55 - เขา​ได้​ยืน​ขึ้น​และ​อวยพร​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​ที่​มา​ชุมนุมกัน​อยู่​ที่​นั่น ด้วย​เสียง​อันดัง​ว่า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:56 - “ขอ​สรรเสริญ​องค์พระยาห์เวห์ ผู้ที่​ได้​ให้​อิสราเอล​ชนชาติ​ของ​พระองค์​ได้​หยุดพัก ตาม​ที่​พระองค์​เคย​ให้​สัญญาไว้ ไม่​มี​คำ​สัญญา​ดีๆ​สัก​เรื่อง​ของ​พระองค์​ที่​ได้​ให้​ไว้​ผ่าน​ทาง​โมเสส​ผู้รับใช้​พระองค์ ได้​ล้มเหลวไป
  • ฮีบรู 7:7 - ซึ่ง​เรา​รู้​ว่า ผู้ใหญ่​จะ​เป็น​คน​ที่​อวยพร​ให้​กับ​ผู้น้อย
  • ลูกา 24:50 - จาก​นั้น​พระเยซู​ก็​นำ​พวกเขา​ไป​ที่​หมู่บ้าน​เบธานี และ​ยก​มือ​ขึ้น​อวยพร​พวกเขา
  • ลูกา 24:51 - ขณะ​ที่​ยัง​อวยพร​อยู่​นั้น พระองค์​ก็​จาก​พวก​เขา​ไป โดย​ถูก​รับขึ้น​ไป​บน​สวรรค์
  • เลวีนิติ 1:3 - ถ้า​เครื่อง​บูชา​นั้น​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา ที่​เอา​มา​จาก​ฝูงวัว เขา​จะ​ต้อง​เลือก​วัวตัวผู้​ที่​ไม่มี​ตำหนิ แล้ว​ให้​เอา​มัน​ไป​ที่​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ เพื่อ​มัน​จะได้​เป็น​ที่​ยอมรับ
  • กันดารวิถี 6:23 - “ให้​บอก​อาโรน​กับ​ลูกชาย​ของ​เขา​ว่า พวก​เจ้า​ต้อง​อวยพร​ชาว​อิสราเอล​อย่างนี้ ให้​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า
  • กันดารวิถี 6:24 - ‘ขอ​ให้​พระยาห์เวห์​อวยพร​เจ้า และ​ปกป้อง​ดูแล​เจ้า
  • กันดารวิถี 6:25 - ขอ​ให้​ใบ​หน้า​ของ​พระยาห์เวห์​ส่อง​ลง​บน​เจ้า และ​เอ็นดู​เจ้า
  • กันดารวิถี 6:26 - ขอ​ให้​พระยาห์เวห์​มอง​เจ้า​ด้วย​ความ​เมตตา​ปรานี และ​ให้​ความ​สงบสุข​กับ​เจ้า’
  • กันดารวิถี 6:27 - อย่าง​นั้นแหละ ทั้ง​อาโรน ลูกชาย​ของ​เขา รวมทั้ง​พวก​นักบวช จะ​ใช้​ชื่อ​ของ​เรา​อวยพร​ชาว​อิสราเอล และ​เรา​ก็​จะ​อวยพร​พวกเขา”
  • ปฐมกาล 47:7 - โยเซฟ​จึง​พา​ยาโคบ​พ่อ​เขา​เข้ามา และ​แนะนำ​เขา​ต่อหน้า​ฟาโรห์
  • ปฐมกาล 47:10 - ยาโคบ​ได้​อวยพร​ฟาโรห์​และ​จาก​มา
  • 2 พงศาวดาร 29:29 - เมื่อ​การ​บูชา​เสร็จสิ้น​ลงแล้ว กษัตริย์​และ​ทุกๆ​คน​ก็​คุกเข่า​ลง​และ​นมัสการ
  • 2 ซามูเอล 6:18 - หลังจาก​ที่​เขา​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​เสร็จ เขา​ได้​อวยพร​ให้​กับ​ประชาชน​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
  • 2 พงศาวดาร 30:27 - พวก​นักบวช​กับ​ชาว​เลวี​ยืน​ให้​พร​ประชาชน และ​พระเจ้า​ก็​ได้ยิน​พวกเขา เพราะ​คำ​อธิษฐาน​ของ​พวกเขา​ไป​ถึง​สวรรค์​ซึ่ง​เป็น​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ที่​พระองค์​อาศัยอยู่
  • 2 พงศาวดาร 30:18 - ถึง​แม้ว่า​ประชาชน​ส่วน​ใหญ่​ที่​มา​จาก​เผ่า​เอฟราอิม มนัสเสห์ อิสสาคาร์​และ​เศบูลุน ยัง​ไม่​ได้​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์ แต่​พวกเขา​ก็​เข้า​ร่วม​กิน​ใน​เทศกาล​ปลดปล่อยด้วย ซึ่ง​ขัด​กับ​กฎ​ที่​เขียนไว้ แต่​เฮเซคียาห์​ได้​อธิษฐาน​อ้อนวอน​ให้​กับ​พวกเขา​ว่า “ขอ​พระยาห์เวห์​ผู้ทรงดี โปรด​อภัย​ให้​กับ​ทุกๆ​คน
  • 2 พงศาวดาร 30:19 - ที่​ตั้ง​จิตตั้งใจ​แสวงหา​พระเจ้า คือ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เขา ถึงแม้​พวกเขา​จะ​ยัง​ไม่​บริสุทธิ์​ตาม​กฎ​ทั้งหลาย​ของ​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์นี้​ก็ตาม”
  • 2 พงศาวดาร 30:20 - และ​พระยาห์เวห์​ก็​ได้ยิน​เฮเซคียาห์​และ​ให้​อภัย​กับ​ประชาชน​พวกนั้น
  • ปฐมกาล 14:19 - เมลคีเซเดค​ได้​อวยพร​อับราม​ว่า “ขอ​อับราม​ได้รับ​พระพร​จาก​พระเจ้า​ผู้สูงสุด ผู้สร้าง​ท้องฟ้า​และ​แผ่นดิน
  • โยชูวา 22:6 - โยชูวา​อวยพร​ให้​กับ​พวกเขา​และ​ส่ง​พวกเขา​กลับ​บ้าน
  • ปฐมกาล 20:7 - ตอนนี้​คืน​เมีย​ของ​ชาย​คนนั้น​กลับไปซะ เพราะ​อับราฮัม​เป็น​ผู้พูดแทนพระเจ้า เขา​จะ​อธิษฐาน​ให้​กับเจ้า​และ​เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​อยู่ แต่​ถ้า​เจ้า​ไม่ยอม​คืน ก็​ให้​เจ้า​รู้​ไว้​ว่า​ตัวเจ้า​และ​ครอบครัว​ของ​เจ้า​ทั้งหมด​จะ​ตาย​แน่”
逐节对照交叉引用