1ch 17:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​ดาวิด​ได้​เข้า​มา​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​เขาแล้ว เขา​ก็​ได้​พูด​กับ​นาธัน​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ว่า “ดูสิ เรา​ได้​ใช้​ชีวิต​อยู่​ใน​บ้าน​ที่​สร้าง​จาก​ไม้สน​ซีดาร์ แต่​หีบ​แห่ง​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​ยัง​อยู่​ใน​เต็นท์เลย”
  • 新标点和合本 - 大卫住在自己宫中,对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫住在自己宫中,对拿单先知说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜却在幔子里。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫住在自己宫中,对拿单先知说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜却在幔子里。”
  • 当代译本 - 大卫住进宫殿后,对拿单先知说:“你看,我住在香柏木建的王宫中,耶和华的约柜却还在帐幕里。”
  • 圣经新译本 - 大卫住在自己宫中的时候,他对拿单先知说:“看哪,我住在香柏木做的王宫,耶和华的约柜却在帐幕里。”
  • 中文标准译本 - 大卫住进自己的宫殿以后,对先知拿单说:“你看,我住在香柏木的宫殿里,耶和华的约柜却在帐幕里。”
  • 现代标点和合本 - 大卫住在自己宫中,对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里!”
  • 和合本(拼音版) - 大卫住在自己宫中,对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里。”
  • New International Version - After David was settled in his palace, he said to Nathan the prophet, “Here I am, living in a house of cedar, while the ark of the covenant of the Lord is under a tent.”
  • New International Reader's Version - David moved into his palace. Then he spoke to Nathan the prophet. He said, “Here I am, living in a house that has beautiful cedar walls. But the ark of the covenant of the Lord is under a tent.”
  • English Standard Version - Now when David lived in his house, David said to Nathan the prophet, “Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under a tent.”
  • New Living Translation - When David was settled in his palace, he summoned Nathan the prophet. “Look,” David said, “I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of the Lord’s Covenant is out there under a tent!”
  • The Message - After the king had made himself at home, he said to Nathan the prophet, “Look at this: Here I am comfortable in a luxurious palace of cedar and the Chest of the Covenant of God sits under a tent.”
  • Christian Standard Bible - When David had settled into his palace, he said to the prophet Nathan, “Look! I am living in a cedar house while the ark of the Lord’s covenant is under tent curtains.”
  • New American Standard Bible - And it came about, when David lived in his house, that David said to Nathan the prophet, “Look, I am living in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under tent curtains.”
  • New King James Version - Now it came to pass, when David was dwelling in his house, that David said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under tent curtains.”
  • Amplified Bible - As David sat in his house (palace), he said to Nathan the prophet, “Behold, I live in a house of cedars, while the ark of the covenant of the Lord is under tent curtains.”
  • American Standard Version - And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Jehovah dwelleth under curtains.
  • King James Version - Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the Lord remaineth under curtains.
  • New English Translation - When David had settled into his palace, he said to Nathan the prophet, “Look, I am living in a palace made from cedar, while the ark of the Lord’s covenant is under a tent.”
  • World English Bible - When David lived in his house, David said to Nathan the prophet, “Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of Yahweh’s covenant is in a tent.”
  • 新標點和合本 - 大衛住在自己宮中,對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃反在幔子裏。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛住在自己宮中,對拿單先知說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃卻在幔子裏。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛住在自己宮中,對拿單先知說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃卻在幔子裏。」
  • 當代譯本 - 大衛住進宮殿後,對拿單先知說:「你看,我住在香柏木建的王宮中,耶和華的約櫃卻還在帳幕裡。」
  • 聖經新譯本 - 大衛住在自己宮中的時候,他對拿單先知說:“看哪,我住在香柏木做的王宮,耶和華的約櫃卻在帳幕裡。”
  • 呂振中譯本 - 大衛 住在宮中; 大衛 對神言人 拿單 說:『你看我,我住在香柏木的宮殿,而永恆主的約櫃、反而在幔子之下呢。』
  • 中文標準譯本 - 大衛住進自己的宮殿以後,對先知拿單說:「你看,我住在香柏木的宮殿裡,耶和華的約櫃卻在帳幕裡。」
  • 現代標點和合本 - 大衛住在自己宮中,對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃反在幔子裡!」
  • 文理和合譯本 - 大衛居宮室時、謂先知拿單曰、我居香柏之室、而耶和華約匱乃在帳中、
  • 文理委辦譯本 - 大闢坐於宮時、謂先知拿單曰、我居之宮以柏香木創造、而耶和華法匱、反在幔中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 居己宮中、謂先知 拿單 曰、我居柏香木宮中、而主之約匱反在帷幔下、
  • Nueva Versión Internacional - Una vez instalado en su palacio, David le dijo al profeta Natán: —¡Aquí me tienes, habitando un palacio de cedro, mientras que el arca del pacto del Señor se encuentra bajo una simple tienda de campaña!
  • 현대인의 성경 - 다윗이 자기 궁전에서 살고 있을 때였다. 어느 날 그는 예언자 나단에게 “보시오. 나는 백향목 궁전에 살고 있는데 여호와의 법궤는 천막 속에 있소!” 하였다.
  • Новый Русский Перевод - После того как Давид поселился в своем дворце, он сказал пророку Нафану: – Смотри, я живу во дворце из кедра, а ковчег Господнего завета стоит под шатром.
  • Восточный перевод - После того как Давуд поселился в своём дворце, он сказал пророку Нафану: – Смотри, я живу во дворце из кедра, а сундук соглашения с Вечным стоит в шатре.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После того как Давуд поселился в своём дворце, он сказал пророку Нафану: – Смотри, я живу во дворце из кедра, а сундук соглашения с Вечным стоит в шатре.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После того как Довуд поселился в своём дворце, он сказал пророку Нафану: – Смотри, я живу во дворце из кедра, а сундук соглашения с Вечным стоит в шатре.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque David se fut installé dans son palais, il dit au prophète Nathan : Qu’en penses-tu ? J’habite dans un palais de cèdre, alors que le coffre de l’alliance de l’Eternel est logé sous une tente de toile.
  • リビングバイブル - 新しい宮殿に住むようになってからしばらくして、ダビデは預言者ナタンに言いました。「私が杉材のりっぱな家に住んでいるというのに、畏れ多くも神の契約の箱は天幕に置かれたままだ。」
  • Nova Versão Internacional - O rei Davi já morava em seu palácio quando, certo dia, disse ao profeta Natã: “Aqui estou eu, morando num palácio de cedro, enquanto a arca da aliança do Senhor permanece numa simples tenda”.
  • Hoffnung für alle - Nachdem David in seinen Palast gezogen war, sagte er zu dem Propheten Nathan: »Während ich hier in meinem Palast aus kostbarem Zedernholz wohne, steht die Bundeslade des Herrn immer noch in einem dürftigen Zelt. So kann es nicht weitergehen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi Đa-vít vào ở trong cung điện mới xây, vua bàn với Tiên tri Na-than: “Này, ta đang ở trong cung bằng gỗ bá hương, còn Hòm Giao Ước của Chúa Hằng Hữu thì để ngoài trại!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากดาวิดเข้าประทับในพระราชวังแล้ว พระองค์ตรัสกับผู้เผยพระวจนะนาธันว่า “ดูเถิด เราอยู่ในวังไม้สนซีดาร์ ในขณะที่หีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ในเต็นท์”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ดาวิด​อยู่​ใน​วัง​ของ​ท่าน ท่าน​กล่าว​กับ​นาธาน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “ดู​สิ เรา​อาศัย​อยู่​ใน​วัง​ไม้​ซีดาร์ แต่​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กลับ​อยู่​ใน​กระโจม”
  • Thai KJV - อยู่มาเมื่อดาวิดประทับในพระราชวังของพระองค์ ดาวิดตรัสกับนาธันผู้พยากรณ์ว่า “ดูเถิด เราอยู่ในบ้านทำด้วยไม้สนสีดาร์ แต่หีบพันธสัญญาแห่งพระเยโฮวาห์อยู่ภายใต้ม่าน”
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 6:17 - พวก​เขา​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​มา​ตั้ง​ไว้​ใน​ที่​เฉพาะ​ของ​มัน​ใน​เต็นท์​ที่​ดาวิด​ได้​กาง​ไว้​ให้ และ​ดาวิด​ได้​เผา​สัตว์​ทั้ง​ตัว​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​และ​ถวาย​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • สดุดี 132:5 - จนกว่า​จะ​พบ​สถานที่​สำหรับ​ก่อตั้ง​เต็นท์อันศักดิ์สิทธิ์​ให้กับ​พระยาห์เวห์ เพื่อ​พระองค์​ผู้​ทรง​ฤทธิ์​แห่งยาโคบ​จะได้​พักอาศัย​อยู่ที่นั่น”
  • 2 พงศาวดาร 1:4 - ขณะนั้น ดาวิด​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระเจ้า​มา​จาก​คิริยาท-เยอาริม​ไป​ไว้​ใน​ที่​ที่​เขา​ได้​จัดเตรียม​เอา​ไว้แล้ว เพราะ​เขา​ได้​ตั้ง​เต็นท์​ขึ้น​สำหรับ​หีบ​ใบนี้​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 6:7 - ดาวิด​พ่อ​ของ​เรา​เคย​คิด​อยู่​ใน​ใจ​ว่า เขา​จะ​สร้าง​วิหาร ขึ้น​หลังหนึ่ง เพื่อ​เป็น​เกียรติ​ให้​กับ​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 6:8 - แต่​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​ดาวิด​พ่อ​ของ​เรา​ว่า ‘ที่​เจ้า​คิด​อยู่​ใน​ใจ​ว่า​จะ​สร้าง​วิหาร​ขึ้น​หลังหนึ่ง​เพื่อ​เป็น​เกียรติ​ให้​กับ​ชื่อ​ของ​เรานั้น นับ​เป็น​สิ่ง​ที่ดี
  • 2 พงศาวดาร 6:9 - แต่​อย่างไร​ก็ตาม เจ้า​จะ​ไม่ได้​เป็น​คน​ที่​สร้าง​วิหารนั้น แต่​ลูกชาย​ของ​เจ้า​ที่​เป็น​เลือดเนื้อเชื้อไข​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้สร้าง​วิหารนั้น​เพื่อ​เป็น​เกียรติ​ให้​กับ​ชื่อ​ของเรา’
  • 1 พงศาวดาร 14:1 - กษัตริย์​ฮีราม​แห่ง​เมือง​ไทระ​ได้​ส่ง​คน​ส่งข่าว​มาหา​ดาวิด พร้อม​กับ​ส่ง​ไม้​ซุง​สน​ซีดาร์​มา​หลายท่อน พวก​ช่าง​ตัดแต่งหิน และ​พวก​ช่างไม้​เพื่อ​มา​สร้าง​วัง​ให้​กับเขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:23 - พวก​ผู้รับใช้​ได้​บอก​กับ​กษัตริย์​ว่า “นาธัน​ผู้พูดแทนพระเจ้า​อยู่​ที่​นี่” นาธัน​จึง​ไป​อยู่​ต่อหน้า​กษัตริย์​และ​ก้มหน้า​กราบลง​ถึงพื้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:8 - แต่​นักบวช​ศาโดก รวมทั้ง​เบไนยาห์​ลูกชาย​เยโฮยาดา นาธัน​ผู้พูดแทนพระเจ้า ชิเมอี เรอี และ​พวก​องครักษ์​ของ​ดาวิด ไม่​ยอม​เข้าร่วม​กับ​อาโดนียาห์
  • ฮักกัย 1:9 - “เจ้า​ตั้งตา​คอย​ที่​จะ​เก็บเกี่ยว​ผลผลิต​มากๆ​แต่​มัน​กลับ​มี​แค่​นิดเดียว แล้ว​พวกเจ้า​ก็​เอา​ผล​อัน​นิดเดียว​นั้น​กลับ​ไป​บ้าน เรา​ก็​มา​เป่า​มัน​ทิ้ง​ไป​เสียอีก แล้ว​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ถาม​ว่า ทำไม​ถึง​เป็น​อย่างนั้น​หรือ ก็เพราะ​วิหาร​ของเรา​ยัง​พังทลาย​อยู่​น่ะสิ ใน​ขณะที่​พวกเจ้า​แต่ละคน​กำลัง​วุ่น​อยู่​กับ​เรื่อง​บ้าน​ของ​ตัวเอง
  • ฮักกัย 1:4 - “พวกเจ้า​คิดว่า นี่​เป็น​เวลา​ที่​พวกเจ้า​จะ​อยู่​ใน​บ้าน​ของเจ้า​ที่​ตกแต่ง​อย่าง​สวยหรู​ด้วย​ไม้​ราคา​แพง แต่​ปล่อย​ให้​วิหาร​ของเรา​พังทลาย​อยู่​อย่างนี้​หรือ”
  • 2 ซามูเอล 12:25 - พระองค์​จึง​ส่ง​ข้อความ​ผ่าน​นาธัน​ผู้พูดแทนพระองค์ ให้​ตั้งชื่อ​เด็ก​ว่า เยดีดิยาห์ นาธัน​ทำ​อย่าง​นี้​เพื่อ​พระยาห์เวห์
  • 1 พงศาวดาร 16:1 - พวกเขา​ได้​นำ​เอา​หีบ​ของ​พระเจ้า​เข้า​มา​วางไว้​ภายใน​เต็นท์​ที่​ดาวิด​ได้​จัดตั้ง​ขึ้น​โดยเฉพาะ และ​พวกเขา​ก็​ได้​เผา​สัตว์​ทั้งตัว​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา และ​ถวาย​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ต่อหน้า​พระเจ้า
  • ดาเนียล 4:4 - เมื่อ​ตอน​ที่​เรา กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์ ใช้​ชีวิต​อย่าง​ไร้กังวล​ใน​บ้านพัก​ของเรา และ​มี​ความสุข​กับ​ชีวิต​ในวัง​ของเรานั้น
  • อพยพ 40:19 - โมเสส​กาง​ผ้า​เต็นท์​ออก​เหนือ​เต็นท์​นัดพบ และ​ใส่​ที่คลุม​เหนือ​เต็นท์​นั้น ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​เขา​ไว้
  • อพยพ 40:20 - แล้ว​โมเสส​ก็​นำ​แผ่น​ข้อตกลง​สองแผ่น​นั้น​ไป​วาง​ไว้​ใน​หีบ และ​นำ​คาน​มา​สอด​เข้า​กับ​หีบ เขา​วาง​ฝาหีบ​ที่​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​จาก​บาป​จะ​ถูก​ชำระ​ไว้​เหนือ​หีบ
  • อพยพ 40:21 - โมเสส​นำ​หีบ​ใส่​คำสอน​เข้าไป​ใน​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ และ​กั้นฉาก​ที่​เป็น​ผ้าม่าน​บัง​หีบ​ใส่​คำสอน​ไว้ ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่งเขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:44 - กษัตริย์​ดาวิด​ได้​ส่ง​นักบวช​ศาโดก นาธัน​ผู้พูดแทนพระเจ้า เบไนยาห์​ลูกชาย​เยโฮยาดา พร้อม​กับ​ชาว​เคเรธี​และ​ชาว​เปเลท​ไป​กับ​เขา​ด้วย และ​พวก​เขา​ได้​พา​ซาโลมอน​ขึ้น​ขี่​ล่อ​ของ​กษัตริย์
  • 2 ซามูเอล 12:1 - พระยาห์เวห์​ส่ง​นาธัน​มา​หา​ดาวิด เมื่อ​เขา​พบ​ดาวิด เขา​พูด​ว่า “ใน​เมือง​หนึ่ง มี​ชาย​สอง​คน คน​หนึ่ง​ร่ำรวย​และ​อีก​คน​หนึ่ง​ยากจน
  • เยเรมียาห์ 22:15 - เยโฮยาคิม เจ้า​ปกครอง​บ้านเมือง​เพื่อ​จะได้​ใช้​ไม้สนซีดาร์​ให้มากๆ​หรือไง โยสิยาห์ พ่อ​ของเจ้า​มีกิน​มีดื่ม​อย่าง​เหลือเฟือ​ไม่ใช่หรือ พ่อ​เจ้า​ทำ​สิ่ง​ที่​ยุติธรรม​และ​ถูกต้อง ดังนั้น เขา​ก็​เจอ​แต่​เรื่องดีๆ
  • 1 พงศาวดาร 29:29 - เหตุการณ์​ต่างๆ​ใน​ยุค​ของ​กษัตริย์​ดาวิด​ตั้งแต่ต้น​จนจบ​ได้​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​บันทึก​ของ​ซามูเอล​ผู้ที่เห็นนิมิต ใน​หนังสือ​บันทึก​ของ​นาธัน​ผู้พูดแทนพระเจ้า​และ​ใน​หนังสือ​บันทึก​ของ​กาด​ผู้ที่เห็นนิมิต
  • กิจการ 7:46 - พระเจ้า​ชอบ​ใจ​ดาวิด​มาก ดาวิด​ขอ​สร้าง​บ้าน​ให้​กับ​พระเจ้า​ของ​ยาโคบ
  • ดาเนียล 4:29 - สิบสอง​เดือน​ต่อมา ใน​ขณะที่​พระองค์​กำลัง​เดิน​อยู่​บน​ดาดฟ้าวัง
  • ดาเนียล 4:30 - พระองค์​ก็​พูดว่า “ดูนี่สิ บาบิโลน เมือง​อัน​ยิ่งใหญ่ ที่​ข้า​ได้​สร้าง​ขึ้นมา​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​อัน​ยิ่งใหญ่​ของข้าเอง ข้า​ได้​สร้าง​ให้​เป็น​เมืองหลวง​สำหรับ​อาณาจักร​ของข้า เพื่อ​นำ​เกียรติยศ​มาให้​กับ​ตัวข้า”
  • 2 ซามูเอล 7:1 - หลังจาก​ที่​กษัตริย์​ดาวิด​เข้า​ไป​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​แล้ว พระยาห์เวห์​ได้​ให้​เขา​พัก​จาก​การรบ​กับ​ศัตรู​รอบด้าน
  • 2 ซามูเอล 7:2 - กษัตริย์​ดาวิด​ได้​พูด​กับ​นาธัน​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ว่า “ดูสิ เรา​อยู่​ที่​นี่ ใช้ชีวิต​อยู่​ใน​บ้าน​ที่​ทำ​จาก​ต้นสนซีดาร์ ใน​ขณะ​ที่​หีบ​ของ​พระเจ้า ยัง​คง​อยู่​ใน​เต็นท์”
  • 2 ซามูเอล 7:3 - นาธัน​ตอบ​กษัตริย์​ไป​ว่า “ใน​ใจ​ท่าน​คิด​อะไร ก็​ไป​ทำ​ตาม​นั้น​เถิด เพราะ​พระยาห์เวห์​สถิต​อยู่​กับ​ท่าน”
  • 2 ซามูเอล 7:4 - แต่​คืน​นั้น คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​มา​ถึง​นาธัน​ว่า
  • 2 ซามูเอล 7:5 - “ให้​ไป​บอก​ดาวิด​คน​รับใช้​ของ​เรา​ว่า ‘พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่าง​นี้ เจ้า​ไม่ใช่​คนนั้น​ที่​จะ​สร้าง​บ้าน​ให้​เรา​อาศัย​อยู่
  • 2 ซามูเอล 7:6 - ตั้งแต่​วัน​ที่​เรา​ได้​นำ​ชาว​อิสราเอล​ออก​จาก​อียิปต์​มา​จน​ถึง​วันนี้ เรา​ไม่​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน เรา​ได้​ย้าย​จาก​ที่​หนึ่ง​ไป​อีก​ที่​หนึ่ง​โดย​ใช้​เต็นท์​เป็น​ที่​อาศัย
  • 2 ซามูเอล 7:7 - ไม่ว่า​เรา​ได้​ย้าย​ไป​ไหน​กับ​ชนชาติ​อิสราเอล​ทั้งหมด เรา​เคย​พูด​กับ​พวก​ผู้นำ​ของ​อิสราเอล​ที่​เรา​ได้​สั่ง​ให้​คอย​ดูแล​ชาว​อิสราเอล​คน​ของ​เรา หรือ​เปล่า​ว่า ทำไม​พวก​เจ้า​ถึง​ไม่​ได้​สร้าง​บ้าน​ที่​ทำ​จาก​ไม้สน​ซีดาร์​ให้​กับ​เรา’
  • 2 ซามูเอล 7:8 - ตอนนี้​ให้​บอก​กับ​ดาวิด​คน​รับใช้​ของ​เรา​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด เรา​ได้​นำ​เจ้า​มา​จาก​ทุ่งหญ้า​เลี้ยง​สัตว์ จาก​การ​ไล่​ต้อน​ฝูง​แพะ​แกะ มา​เป็น​ผู้นำ​เหนือ​ชาว​อิสราเอล​คน​ของ​เรา
  • 2 ซามูเอล 7:9 - เรา​อยู่​กับ​เจ้า​ใน​ทุกๆ​ที่​ที่​เจ้า​ไป และ​ได้​กำจัด​ศัตรู​ของ​เจ้า​ทั้งหมด​ไป​ต่อหน้า​เจ้า ตอน​นี้​เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​ผู้ที่​มี​ชื่อ​เสียง​ที่​ยิ่งใหญ่​ใน​โลก​คน​หนึ่ง
  • 2 ซามูเอล 7:10 - และ​เรา​จะ​หา​ที่​ให้​กับ​ชาว​อิสราเอล​คน​ของ​เรา และ​จะ​ปลูกฝัง​พวก​เขา​ไว้​ที่​นั่น เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​สร้าง​บ้าน​ของ​ตัวเอง และ​ไม่​ต้อง​ถูก​รบกวน​อีก​ต่อ​ไป คน​ชั่ว​ทั้งหลาย​จะ​ไม่​สามารถ​กดขี่​ข่มเหง​พวก​เขา​อีก​เหมือน​ที่​พวก​มัน​เคย​ทำ​ตอน​ที่​ชาว​อิสราเอล​เข้า​มา​ใน​ช่วง​แรก​นั้น
  • 2 ซามูเอล 7:11 - และ​ยัง​ทำ​เรื่อย​มา​ใน​สมัย​ที่​เรา​ได้​แต่งตั้ง​พวก​ผู้นำกู้ชาติ ขึ้น​เหนือ​อิสราเอล​คน​ของ​เรา เรา​จะ​ให้​เจ้า​ได้​พัก​จาก​การรบ​กับ​ศัตรู​ทั้งหมด​ของ​เจ้า พระยาห์เวห์​ได้​ประกาศ​กับ​เจ้า​ว่า พระยาห์เวห์​เอง​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​บ้าน​ให้​กับ​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 7:12 - เมื่อ​วันเวลา​ของ​เจ้า​จบ​ลง แล้ว​เจ้า​ได้​ไป​นอน​พัก​อยู่​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า เรา​จะ​ตั้ง​ลูก​ของ​เจ้า​ขึ้น​มา​สืบทอด​เจ้า เป็น​ลูก​แท้ๆ​ของ​เจ้า​เอง และ​เรา​จะ​ก่อตั้ง​อาณาจักร​ของ​เขา
  • 2 ซามูเอล 7:13 - เขา​คือ​คน​ที่​จะ​สร้าง​บ้าน​ให้​กับ​ชื่อ​ของ​เรา และ​เรา​จะ​ตั้ง​บัลลังก์​ของ​อาณาจักร​เขา​ให้​มั่นคง​ตลอด​ไป
  • 2 ซามูเอล 7:14 - เรา​จะ​เป็น​พ่อ​ของ​เขา และ​เขา​จะ​เป็น​ลูกชาย​ของ​เรา เมื่อ​เขา​ทำ​ผิด เรา​จะ​ใช้​คน​อื่น​มา​ลงโทษ​เขา คน​เหล่า​นั้น​จะ​เป็น​ไม้​เรียว​ของ​เรา
  • 2 ซามูเอล 7:15 - แต่​เรา​จะ​ไม่​เอา​ความรัก​ของ​เรา​ไป​จาก​เขา อย่าง​ที่​เรา​เคย​เอา​มัน​ไป​จาก​ซาอูล​ผู้ที่​เรา​ได้​กำจัด​ไป​ให้​พ้นหน้า​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 7:16 - ครอบครัว​ของ​เจ้า​และ​อาณาจักร​ของ​เจ้า​จะ​ยั่งยืน​อยู่​ต่อหน้า​เจ้า​ตลอด​ไป บัลลังก์​ของ​เจ้า​จะ​ถูก​ก่อตั้ง​ไว้​ตลอด​ไป’”
  • 2 ซามูเอล 7:17 - แล้ว​นาธัน​ก็​บอก​ดาวิด ถึง​นิมิต​และ​ทุก​อย่าง​ที่​พระเจ้า​ได้​พูด
  • 2 ซามูเอล 7:18 - กษัตริย์​ดาวิด​จึง​เข้า​ไป​ข้าง​ใน​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ และ​นั่ง​ลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​และ​พูด​ว่า
  • 2 ซามูเอล 7:19 - แต่​ดู​เหมือน​ว่า​มัน​ยัง​น้อย​ไป​ใน​สายตา​ของ​พระองค์ ข้า​แต่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​ยัง​ได้​พูด​ถึง​อนาคต​ของ​ครอบครัว​ของ​ผู้รับใช้​พระองค์​คนนี้ ข้า​แต่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​ทำ​กับ​ข้าพเจ้า​ราวกับ​เป็น​คน​สำคัญ​มาก
  • 2 ซามูเอล 7:20 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต มี​อะไร​อีก​ไหม​ที่​จะ​ให้​ดาวิด​ทำ​เพื่อ​พระองค์ ใน​เมื่อ​พระองค์​ก็​รู้จัก​ผู้รับใช้​คนนี้​ของ​พระองค์​ดี
  • 2 ซามูเอล 7:21 - เพื่อ​เห็นแก่​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​คนนี้ พระองค์​ได้​ทำ​ทั้งหมด​นี้ คือ​เรื่อง​ยิ่งใหญ่​นี้ และ​ได้​เปิดเผย​ให้​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​ได้รับรู้​เรื่อง​นี้​ด้วย เพราะ​พระองค์​ตัดสินใจ​ว่า​จะ​ทำ​อย่างนั้น
  • 2 ซามูเอล 7:22 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์​ผู้เป็น​พระเจ้า พระองค์​ช่าง​ยิ่งใหญ่​อะไร​เช่นนี้ ไม่​มี​ผู้ใด​เหมือน​พระองค์ และ​ไม่​มี​พระเจ้า​อื่น​อีก​นอกจาก​พระองค์ พวก​เรา​ไม่​เคย​ได้ยิน​เลย​ว่า​มี​พระ​องค์​ไหน​สามารถ​ทำ​เรื่อง​น่าทึ่ง​ทั้งหมด​นี้ได้
  • 2 ซามูเอล 7:23 - และ​จะ​มี​ใคร​เป็น​เหมือน​อิสราเอล​ชนชาติ​ของ​พระองค์เล่า ผู้ที่​พระองค์​ได้​ไถ่​ออก​มา​จาก​การ​เป็น​ทาส​ใน​อียิปต์ เพื่อ​จะ​ได้​มา​เป็น​ประชาชน​ของ​พระองค์ พระองค์​ได้​สร้าง​ชื่อเสียง​ให้​กับ​พระองค์เอง ด้วย​การ​กระทำ​อัน​ยิ่งใหญ่​และ​น่าเกรง​ขาม​เหล่านี้​เพื่อ​พวก​เขา ด้วย​การ​ขับไล่​ชนชาติ และ​พวก​พระ​ทั้งหลาย​ของ​พวก​มัน​ออก​ไป​ต่อหน้า​คน​ของ​พระองค์
  • 2 ซามูเอล 7:24 - ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​ได้​ตั้ง​ชาว​อิสราเอล​ให้​เป็น​คน​ของ​พระองค์​ตลอด​ไป และ​พระองค์​ก็​กลาย​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวก​เขา
  • 2 ซามูเอล 7:25 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ผู้​เป็น​พระเจ้า ตอนนี้ ขอ​ให้​พระองค์​รักษา​สัญญา​ที่​เกี่ยวกับ​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ และ​ครอบครัว​ของ​ข้าพเจ้า ตอนนี้ ได้​โปรด​ทำตาม​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้
  • 2 ซามูเอล 7:26 - เพื่อ​ชื่อเสียง​ของ​พระองค์​จะ​ได้​ยิ่งใหญ่​ตลอด​ไป แล้ว​คน​ทั้งหลาย​จะ​พูด​ว่า ‘พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​เป็น​พระเจ้า​เหนือ​อิสราเอล’ และ​ขอให้​ครอบครัว​ของ​ดาวิด​ผู้รับใช้​พระองค์ ตั้ง​มั่นคง​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์
  • 2 ซามูเอล 7:27 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้า​ของ​อิสราเอล พระองค์​ได้​เปิดเผย​สิ่ง​นี้​กับ​ข้าพเจ้า ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ โดย​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​สร้าง​บ้าน ให้​เจ้า’ นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ ถึง​กล้า​อธิษฐาน​อย่างนี้​กับ​พระองค์
  • 2 ซามูเอล 7:28 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​คือ​พระเจ้า และ​คำพูด​ของ​พระองค์​เชื่อถือ​ได้ และ​พระองค์​ได้​สัญญา​สิ่ง​ดี​นี้​ให้​กับ​ข้าพเจ้า ผู้รับใช้​ของ​พระองค์
  • 2 ซามูเอล 7:29 - ตอนนี้ ขอ​โปรด​อวยพร​ครอบครัว​ของ​ข้าพเจ้า ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ ให้​คงอยู่​ตลอด​ไป​ต่อหน้า​พระองค์ เพราะ​พระองค์​ได้​พูด​อย่างนั้น​ไว้ ข้าแต่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้าชีวิต อย่างนี้ ครอบครัว​ของ​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​จะ​ได้รับ​พร​ตลอดไป ตาม​คำอวยพร​ของ​พระองค์”
  • 1 พงศาวดาร 15:1 - ดาวิด​ได้​สร้าง​วัง​ของ​เขา​เอง​ขึ้น​ใน​เมือง​ของดาวิด และ​เขา​ได้​เตรียม​สร้าง​สถานที่​สำหรับ​หีบ​ของ​พระเจ้าด้วย เขา​ได้​ตั้ง​เต็นท์​ขึ้น​หลังหนึ่ง​สำหรับ​หีบ​ใบนั้น
  • 1 พงศาวดาร 17:5 - นับ​ตั้งแต่​วัน​ที่​เรา​ได้​นำ​ชนชาติ​อิสราเอล​ออก​จาก​อียิปต์​มา​จนถึง​ทุกวันนี้ เรา​ยัง​ไม่​เคย​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​มา​ก่อน แต่​เรา​ได้​ย้าย​จาก​เต็นท์นี้​ไป​เต็นท์โน้น ย้าย​จาก​ที่พักนี้​ไป​ที่พักโน้น
逐节对照交叉引用