逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อาบีชัยลูกชายของนางเศรุยาห์ได้ฆ่าชาวเอโดมหนึ่งหมื่นแปดพันคนตายในหุบเขาเกลือ
- 新标点和合本 - 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了一万八千以东人。
- 和合本2010(神版-简体) - 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了一万八千以东人。
- 当代译本 - 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷杀了一万八千名以东人。
- 圣经新译本 - 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东人一万八千名。
- 中文标准译本 - 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了一万八千以东人。
- 现代标点和合本 - 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
- 和合本(拼音版) - 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
- New International Version - Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
- New International Reader's Version - Abishai struck down 18,000 men of Edom in the Valley of Salt. Abishai was the son of Zeruiah.
- English Standard Version - And Abishai, the son of Zeruiah, killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
- New Living Translation - Abishai son of Zeruiah destroyed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
- The Message - Abishai son of Zeruiah fought and defeated the Edomites in the Valley of Salt—eighteen thousand of them. He set up a puppet government in Edom and the Edomites became subjects under David. God gave David victory wherever he marched. * * *
- Christian Standard Bible - Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Salt Valley.
- New American Standard Bible - Moreover, Abishai the son of Zeruiah defeated eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
- New King James Version - Moreover Abishai the son of Zeruiah killed eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
- Amplified Bible - Also Abishai the son of Zeruiah [David’s half sister] defeated 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
- American Standard Version - Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
- King James Version - Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
- New English Translation - Abishai son of Zeruiah killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
- World English Bible - Moreover Abishai the son of Zeruiah struck eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt.
- 新標點和合本 - 洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了以東一萬八千人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了一萬八千以東人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了一萬八千以東人。
- 當代譯本 - 洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷殺了一萬八千名以東人。
- 聖經新譯本 - 洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了以東人一萬八千名。
- 呂振中譯本 - 洗魯雅 的兒子 亞比篩 在 鹽 谷擊殺了 以東 一萬八千人。
- 中文標準譯本 - 洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了一萬八千以東人。
- 現代標點和合本 - 洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了以東一萬八千人。
- 文理和合譯本 - 洗魯雅子亞比篩在鹽谷、擊殺以東人一萬八千、
- 文理委辦譯本 - 西魯雅子亞庇篩在鹽谷、殺以東人一萬八千、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西魯雅 子 亞比篩 在鹽谷、攻殺 以東 人一萬八千、
- Nueva Versión Internacional - Por su parte, Abisay hijo de Sarvia derrotó a los edomitas en el valle de la Sal, y aniquiló a dieciocho mil de ellos.
- 현대인의 성경 - 스루야의 아들 아비새가 ‘소금 골짜기’ 에서 에돔 사람 18,000명을 쳐죽이고
- Новый Русский Перевод - Авишай, сын Саруи, перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.
- Восточный перевод - Авишай, сын Церуи, перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Авишай, сын Церуи, перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Авишай, сын Церуи, перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.
- La Bible du Semeur 2015 - Abishaï, fils de Tserouya, battit dix-huit mille Edomites dans la vallée du Sel .
- リビングバイブル - また、ツェルヤの子アブシャイは、塩の谷でエドム人一万八千人を打ちました。
- Nova Versão Internacional - Abisai, filho de Zeruia, derrotou dezoito mil edomitas no vale do Sal.
- Hoffnung für alle - Die Edomiter hatte Abischai, der Sohn von Davids Schwester Zeruja, in einer Schlacht im Salztal besiegt. 18.000 Edomiter kamen dabei um.
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-bi-sai, con Xê-ru-gia, đã tiêu diệt 18.000 quân Ê-đôm tại Trũng Muối.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาบีชัยบุตรนางเศรุยาห์สังหารชาวเอโดม 18,000 คนที่หุบเขาเกลือ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาบีชัยบุตรของนางเศรุยาห์ได้ฆ่าชาวเอโดมจำนวน 18,000 คนที่หุบเขาเกลือ
- Thai KJV - และอาบีชัยบุตรชายนางเศรุยาห์ได้ประหารคนเอโดมหนึ่งหมื่นแปดพันคนเสียในหุบเขาเกลือ
交叉引用
- สดุดี 60:8 - ชนชาติโมอับเป็นอ่างล้างของเรา เราโยนรองเท้าของเราให้ชนชาติเอโดมที่เป็นทาสของเรา เราโห่ร้องอย่างผู้มีชัยเหนือดินแดนฟิลิสเตีย”
- สดุดี 60:9 - ใครเล่าจะนำข้าพเจ้าไปยึดเมืองที่มีกำแพงแน่นหนานั้น ใครเล่าจะนำข้าพเจ้าไปไกลถึงดินแดนเอโดม
- 2 ซามูเอล 19:21 - แล้วอาบีชัยลูกชายนางเศรุยาห์ก็พูดว่า “ชิเมอีสมควรตายเพราะเรื่องนี้ไม่ใช่หรือ เขาได้สาปแช่งผู้ที่พระยาห์เวห์ได้เจิมให้เป็นกษัตริย์”
- 2 ซามูเอล 19:22 - ดาวิดตอบว่า “พวกลูกชายนางเศรุยาห์ พวกเจ้ามายุ่งเรื่องของเราทำไม วันนี้เจ้าทำตัวเหมือนศัตรูของเรา วันนี้จะไม่มีใครต้องตายในอิสราเอล คิดว่าเราไม่รู้หรือว่าวันนี้เราได้เป็นกษัตริย์ปกครองเหนืออิสราเอลแล้ว”
- 2 ซามูเอล 16:9 - อาบีชัยลูกชายนางเศรุยาห์จึงพูดกับกษัตริย์ว่า “ทำไมถึงปล่อยให้เจ้าหมาตายตัวนี้มาสาปแช่งกษัตริย์เจ้านายของข้าพเจ้า ให้ข้าพเจ้าออกไปตัดหัวมันเถิด”
- 2 ซามูเอล 16:10 - แต่กษัตริย์พูดว่า “พวกลูกชายนางเศรุยาห์เอ๋ย มันเรื่องอะไรของพวกเจ้า ใช่แล้วชิเมอีกำลังสาปแช่งเรา แต่อาจจะเป็นเพราะพระยาห์เวห์บอกเขาว่า ‘ไปสาปแช่งดาวิดซะ’ แล้วมีประโยชน์อะไรที่จะไปถามเขาว่า ‘ทำไมเจ้าถึงทำอย่างนี้’”
- 2 ซามูเอล 16:11 - ดาวิดจึงพูดกับอาบีชัยและเจ้าหน้าที่ทั้งหมดของเขาว่า “ขนาดลูกชายของเราที่เป็นเลือดเนื้อของเราเอง ยังพยายามจะเอาชีวิตเราเลย แล้วนับประสาอะไรกับชาวเบนยามินคนนี้ ปล่อยเขาไปเถิด ให้เขาสาปแช่งไป เพราะพระยาห์เวห์บอกให้เขาทำอย่างนั้น
- 2 ซามูเอล 3:30 - (โยอาบและอาบีชัยน้องชายของเขาคอยดักซุ่มโจมตี อับเนอร์เพราะอับเนอร์ได้ฆ่าอาสาเฮลน้องชายของพวกเขาในสนามรบที่เมืองกิเบโอน)
- 2 ซามูเอล 10:14 - เมื่อชาวอัมโมนเห็นว่าชาวอารัมกำลังหลบหนี พวกเขาจึงหลบหนีไปต่อหน้าอาบีชัยและกลับเข้าไปในเมือง โยอาบก็กลับมาจากการสู้รบกับชาวอัมโมนและมาถึงเมืองเยรูซาเล็ม
- 2 ซามูเอล 23:18 - อาบีชัยน้องชายโยอาบลูกนางเศรุยาห์เป็นหัวหน้าของกองทหารของดาวิดที่แบ่งเป็นกลุ่มละสามคน เขาใช้หอกของเขาต่อสู้คนสามร้อยคนและฆ่าพวกนั้นจนหมด แต่เขาไม่ได้กลายเป็นคนหนึ่งในนักรบผู้กล้าสามคนนั้น
- 2 พงศ์กษัตริย์ 14:7 - อามาซิยาห์ได้ฆ่าชาวเอโดมถึงหนึ่งหมื่นคนในหุบเขาเกลือ และยึดเมืองเส-ลาไว้ได้จากการรบ เขาเรียกเมืองนั้นว่า โยกเธเอล ซึ่งเป็นชื่อของมันมาจนถึงทุกวันนี้
- 2 ซามูเอล 7:13 - เขาคือคนที่จะสร้างบ้านให้กับชื่อของเรา และเราจะตั้งบัลลังก์ของอาณาจักรเขาให้มั่นคงตลอดไป
- 2 ซามูเอล 20:6 - ดาวิดพูดกับอาบีชัยว่า “ตอนนี้ เชบาลูกชายบิครีจะเป็นอันตรายกับเรามากกว่าอับซาโลม เอาคนของเราไปตามล่าเขา ไม่อย่างนั้นเขาจะหลบหนีพวกเราไปอยู่ในเมืองที่เป็นป้อมปราการได้”
- 1 ซามูเอล 26:8 - อาบีชัยบอกกับดาวิดว่า “วันนี้พระเจ้าได้ส่งศัตรูของท่านมาถึงมือของท่านแล้ว โปรดให้ข้าพเจ้าใช้หอกของข้าพเจ้าแทงเขาจนติดดินเถิด ข้าพเจ้าแทงเขาแค่ทีเดียวก็พอ ไม่จำเป็นต้องแทงถึงสองครั้ง”
- 2 ซามูเอล 21:17 - แต่อาบีชัยลูกชายนางเศรุยาห์ได้มาช่วยดาวิดไว้ และเขาก็ได้สู้รบกับชายฟีลิสเตียคนนั้นและฆ่าเขา บรรดาคนของดาวิดจึงได้สาบานกับดาวิดว่า “ท่านอย่าออกไปสู้รบกับพวกเราอีกเลย เพื่อว่าตะเกียงของอิสราเอลจะได้ไม่ดับลง”
- 2 ซามูเอล 8:13 - หลังจากที่ดาวิดกลับมาจากการโจมตีชาวเอโดมหนึ่งหมื่นแปดพันคนในหุบเขาเกลือแล้ว เขาก็มีชื่อเสียงโด่งดังขึ้น
- 2 ซามูเอล 8:14 - ดาวิดได้ให้กองทหารเข้าประจำการอยู่ตามป้อมต่างๆทั่วเมืองเอโดม และชาวเมืองเอโดมทั้งหมดก็ตกเป็นทาสของดาวิด พระยาห์เวห์ได้ให้ชัยชนะกับดาวิดในทุกๆที่ที่เขาไป
- 2 ซามูเอล 10:10 - เขาจัดกองทัพที่เหลือภายใต้การบัญชาการของอาบีชัยน้องชายของเขาให้เข้าไปต่อสู้กับชาวอัมโมน
- 1 พงศาวดาร 2:16 - และพี่สาวของพวกเขาคือนางเศรุยาห์ และอาบีกัล ลูกชายของนางเศรุยาห์ คือ อาบีชัย โยอาบและอาสาเฮล รวมทั้งหมดสามคน
- 1 ซามูเอล 26:6 - ดาวิดถามอาหิเมเลคคนฮิตไทต์และอาบีชัยลูกชายของนางเศรุยาห์ น้องชายของโยอาบว่า “ใครจะลงไปหาซาอูลที่ค่ายกับเราบ้าง” อาบีชัยตอบว่า “ข้าพเจ้าจะไปกับท่าน”
- 2 พงศาวดาร 25:11 - แล้วอามาซิยาห์ก็แข็งแกร่งขึ้นและนำกองทัพของเขาไปที่หุบเขาเกลือ เขาฆ่าคนของเสอีร์ไปหนึ่งหมื่นคน
- 1 พงศาวดาร 11:20 - อาบีชัยที่เป็นน้องชายของโยอาบ เขาเป็นหัวหน้าของกองทหารของกษัตริย์ที่แบ่งเป็นกลุ่มละสามคน เขาได้ใช้หอกของเขาฆ่าคนสามร้อยคนตายจนหมด แต่เขาไม่ได้รวมอยู่ในทหารกล้าสามคนนั้น
- 1 พงศาวดาร 19:11 - เขาให้กองทัพที่เหลืออยู่ภายใต้การควบคุมของอาบีชัยน้องชายของเขา และพวกเขาทั้งหมดต่างก็ตั้งทัพเผชิญหน้ากับพวกอัมโมน
- สดุดี 60:1 - ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทอดทิ้งพวกเรา และทลายกำแพงของพวกเรา พระองค์โกรธพวกเรา โปรดนำพวกเรากลับไปสู่สภาพเดิมด้วยเถิด