逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พวกลูกชายของคาเลบน้องชายของเยราเมเอล คือเมชาห์บุตรหัวปี ผู้ที่ได้ก่อตั้งเมืองศีฟ และมาเรชาห์ลูกชายคนที่สองที่ได้ก่อตั้งเมืองเฮโบรน
- 新标点和合本 - 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶拉篾的兄弟迦勒的众儿子:长子是米沙,米沙是西弗的父亲,还有希伯伦的父亲玛利沙的众儿子。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶拉篾的兄弟迦勒的众儿子:长子是米沙,米沙是西弗的父亲,还有希伯伦的父亲玛利沙的众儿子。
- 当代译本 - 耶拉篾的兄弟迦勒的长子是西弗的父亲米沙,希伯伦的父亲玛利沙也是迦勒的儿子。
- 圣经新译本 - 耶拉篾的兄弟迦勒的子孙如下:他的长子是米沙,是西弗的父亲;他的儿子是玛利沙,是希伯仑的父亲。
- 中文标准译本 - 耶拉篾兄弟迦勒的儿子有: 长子米沙,他是西弗的父亲; 次子玛利沙 ,是希伯伦的父亲。
- 现代标点和合本 - 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
- 和合本(拼音版) - 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
- New International Version - The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
- New International Reader's Version - Caleb was the brother of Jerahmeel. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Caleb had another son named Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
- English Standard Version - The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshah his firstborn, who fathered Ziph. The son of Mareshah: Hebron.
- New Living Translation - The descendants of Caleb, the brother of Jerahmeel, included Mesha (the firstborn), who became the father of Ziph. Caleb’s descendants also included the sons of Mareshah, the father of Hebron.
- The Message - Jerahmeel’s brother Caleb had a son, his firstborn, named Mesha; Mesha had Ziph; Ziph’s son was Mareshah the father of Hebron.
- Christian Standard Bible - The sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha, his firstborn, fathered Ziph, and Mareshah, his second son, fathered Hebron.
- New American Standard Bible - Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.
- New King James Version - The descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
- Amplified Bible - The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn was the father of Ziph; and his son Mareshah was the father of Hebron.
- American Standard Version - And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
- King James Version - Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
- New English Translation - The sons of Caleb, Jerahmeel’s brother: His firstborn Mesha, the father of Ziph, and his second son Mareshah, the father of Hebron.
- World English Bible - The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
- 新標點和合本 - 耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶拉篾的兄弟迦勒的眾兒子:長子是米沙,米沙是西弗的父親,還有希伯倫的父親瑪利沙的眾兒子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶拉篾的兄弟迦勒的眾兒子:長子是米沙,米沙是西弗的父親,還有希伯倫的父親瑪利沙的眾兒子。
- 當代譯本 - 耶拉篾的兄弟迦勒的長子是西弗的父親米沙,希伯倫的父親瑪利沙也是迦勒的兒子。
- 聖經新譯本 - 耶拉篾的兄弟迦勒的子孫如下:他的長子是米沙,是西弗的父親;他的兒子是瑪利沙,是希伯崙的父親。
- 呂振中譯本 - 耶拉篾 的兄弟 迦勒 的兒子有長子 瑪利沙 ,是 西弗 的祖; 瑪利沙 的兒子是 希伯崙 的祖 。
- 中文標準譯本 - 耶拉篾兄弟迦勒的兒子有: 長子米沙,他是西弗的父親; 次子瑪利沙 ,是希伯倫的父親。
- 現代標點和合本 - 耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
- 文理和合譯本 - 耶拉篾弟迦勒生長子米沙、為西弗族祖、又生瑪利沙、為希伯崙族祖、
- 文理委辦譯本 - 耶喇滅之弟迦勒生米沙、米沙建西弗城。迦勒又生馬哩沙、馬哩沙生希伯崙、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶拉篾 弟 迦勒 、生長子 米沙 、 米沙 為 西弗 及 瑪利沙 人之祖、亦為 希伯崙 之祖、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Caleb, hermano de Jeramel, fueron: Mesá, el primogénito, que fue el padre de Zif; y Maresá, que fue el padre de Hebrón.
- 현대인의 성경 - 여라므엘의 동생인 갈렙의 맏아들은 메사였으며 그는 십을 낳았고 십은 마레사를, 마레사는 헤브론을 낳았다.
- Новый Русский Перевод - Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша – отец Хеврона.
- Восточный перевод - Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша, отец Хеврона.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша, отец Хеврона.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша, отец Хеврона.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Caleb, le frère de Yerahméel : Mésha , son premier-né, qui fut le père de Ziph, et Marésha , le père d’Hébron.
- リビングバイブル - エラフメエルの兄弟カレブの長男は、メシャ。メシャはジフの父、ジフはマレシャの父、マレシャはヘブロンの父。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, o mais velho, que foi o pai de Zife, e seu filho Maressa, pai de Hebrom.
- Hoffnung für alle - Dies sind die Nachkommen von Kaleb, dem Bruder von Jerachmeel: Mescha, sein erster Sohn, gründete die Stadt Sif. Sein zweiter Sohn Marescha war der Vater von Hebron und Gründer der gleichnamigen Stadt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng dõi của Ca-lép, em của Giê-rác-mê-ên, là Mê-sa (trưởng nam), tổ phụ của Xíp. Dòng dõi của Ca-lép cũng gồm Ma-rê-sa, tổ phụ của Hếp-rôn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของคาเลบน้องชายของเยราห์เมเอล ได้แก่ เมชาบุตรหัวปีซึ่งเป็นบิดาของศิฟ ศิฟเป็นบิดาของมาเรชาห์ ซึ่งเป็นบิดาของเฮโบรน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คาเลบน้องชายของเยราเมเอล มีบุตรหัวปีชื่อเม-ชาผู้เป็นบิดาของศิฟ บุตรอีกคนของคาเลบชื่อมาเรชาห์ผู้เป็นบิดาของเฮโบรน
- Thai KJV - บุตรชายของคาเลบน้องชายของเยราเมเอลชื่อ เมชาบุตรหัวปีของท่าน ผู้เป็นบิดาของศิฟ และบุตรชายของมาเรชาห์ ผู้เป็นบิดาของเฮโบรน
交叉引用
- เอสรา 2:21 - ชายจากเมืองเบธเลเฮม หนึ่งร้อยยี่สิบสามคน
- เอสรา 2:22 - ชายจากเมืองเนโทฟาห์ ห้าสิบหกคน
- เอสรา 2:23 - ชายจากเมืองอานาโธท หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน
- เอสรา 2:24 - ชายจากเมืองอัสมาเวท สี่สิบสองคน
- เอสรา 2:25 - ชายจากเมืองคิริยาทอาริม เคฟีราห์ และ เบเอโรท เจ็ดร้อยสี่สิบสามคน
- เอสรา 2:26 - ชายจากเมืองรามาห์ และเกบา หกร้อยยี่สิบเอ็ดคน
- เอสรา 2:27 - ชายจากเมืองมิคมาส หนึ่งร้อยยี่สิบสองคน
- เอสรา 2:28 - ชายจากเมืองเบธเอล และอัย สองร้อยยี่สิบสามคน
- เอสรา 2:29 - ชายจากเมืองเนโบ ห้าสิบสองคน
- เอสรา 2:30 - ชายจากเมืองมักบิช หนึ่งร้อยห้าสิบหกคน
- เอสรา 2:31 - ชายจากเมืองเอลาม หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
- เอสรา 2:32 - ชายจากเมืองฮาริม สามร้อยยี่สิบคน
- เอสรา 2:33 - ชายจากเมืองโลด ฮาดิด และโอโน เจ็ดร้อยยี่สิบห้าคน
- เอสรา 2:34 - ชายจากเมืองเยริโค สามร้อยสี่สิบห้าคน
- เอสรา 2:35 - ชายจากเมืองเสนาอาห์ สามพันหกร้อยสามสิบคน
- 1 พงศาวดาร 2:45 - มาโอนเป็นลูกชายของชัมมัย และมาโอนเป็นผู้ก่อตั้งเบธซูร์
- อพยพ 4:22 - เจ้าต้องพูดกับฟาโรห์ว่า ‘พระยาห์เวห์พูดว่า อิสราเอลเป็นลูกชายคนโตของเรา และเราขอบอกเจ้าว่า
- อพยพ 4:23 - ปล่อยลูกชายของเราไปซะ เพื่อเขาจะได้มารับใช้เรา แต่ถ้าเจ้าไม่ยอมปล่อยเขา เราก็จะฆ่าลูกชายคนโตของเจ้า’”
- 1 ซามูเอล 26:1 - ชาวศีฟมาหาซาอูลที่เมืองกิเบอาห์แล้วบอกว่า “ดาวิดซ่อนตัวอยู่ที่ภูเขาฮาคีลาห์ซึ่งอยู่ตรงข้ามเยชิโมน”
- 1 พงศาวดาร 2:18 - คาเลบลูกชายของเฮสโรน มีลูกสาวกับนางอาซูบาห์เมียของเขา คือนางเยรีโอท พวกลูกชายของนางเยรีโอท คือ เยเชอร์ โชบับและอารโดน
- 1 พงศาวดาร 2:19 - เมื่อนางอาซูบาห์ตาย คาเลบได้แต่งงานกับนางเอฟราธาห์และนางก็ได้คลอดลูกชายชื่อเฮอร์
- 1 ซามูเอล 23:19 - พวกชาวศีฟได้ไปหาซาอูลที่กิเบอาห์ แล้วบอกว่า “ตอนนี้ดาวิดกำลังซ่อนตัวอยู่ในหมู่พวกเรา ตามถ้ำที่โฮเรช บนหุบเขาฮาคีลาห์ ทางตอนใต้ของเยชิโมน
- เนหะมียาห์ 7:25 - ผู้สืบเชื้อสายจากกิเบโอน รวมเก้าสิบห้าคน
- เนหะมียาห์ 7:26 - คนจากเมืองเบธเลเฮม และเมืองเนโทฟาห์ รวมหนึ่งร้อยแปดสิบแปดคน
- เนหะมียาห์ 7:27 - คนจากเมืองอานาโธท รวมหนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน
- เนหะมียาห์ 7:28 - คนจากเมืองเบธอัสมาเวท รวมสี่สิบสองคน
- เนหะมียาห์ 7:29 - คนจากเมืองคิริยาทเยอาริม เมืองเคฟีราห์ และเมืองเบเอโรท รวมเจ็ดร้อยสี่สิบสามคน
- เนหะมียาห์ 7:30 - คนจากเมืองรามาห์ และเมืองเกบา รวมหกร้อยยี่สิบเอ็ดคน
- เนหะมียาห์ 7:31 - คนจากเมืองมิคมาส รวมหนึ่งร้อยยี่สิบสองคน
- เนหะมียาห์ 7:32 - คนจากเมืองเบธเอล และเมืองอัย รวมหนึ่งร้อยยี่สิบสามคน
- เนหะมียาห์ 7:33 - คนจากเมืองเนโบอีกแห่งหนึ่ง รวมห้าสิบสองคน
- เนหะมียาห์ 7:34 - คนจากเมืองเอลามอีกแห่งหนึ่ง รวมหนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
- เนหะมียาห์ 7:35 - คนจากเมืองฮาริม รวมสามร้อยยี่สิบคน
- เนหะมียาห์ 7:36 - คนจากเมืองเยริโค รวมสามร้อยสี่สิบห้าคน
- เนหะมียาห์ 7:37 - คนจากเมืองโลด เมืองฮาดิด และเมืองโอโน รวมเจ็ดร้อยยี่สิบเอ็ดคน
- เนหะมียาห์ 7:38 - คนจากเมืองเสนาอาห์ รวมสามพันเก้าร้อยสามสิบคน
- 1 พงศาวดาร 2:52 - ลูกหลานของโชบาลผู้ก่อตั้งคิริยาท-เยอาริม คือ ฮาโรเอห์ และประชาชนครึ่งหนึ่งของชาวมานาฮาท
- 1 พงศาวดาร 8:29 - เยอีเอลซึ่งเป็นผู้ก่อตั้งเมืองกิเบโอนได้อาศัยอยู่ในเมืองนั้น (เมียของเขามีชื่อว่ามาอาคาห์)
- โรม 8:29 - พระเจ้าได้เลือกและแยกคนพวกนี้ไว้ก่อนล่วงหน้าแล้ว ให้เป็นเหมือนกับพระบุตรของพระองค์ เพื่อว่าพระบุตรนั้นจะได้เป็นบุตรคนแรกในหมู่พี่น้องมากมาย
- 1 พงศาวดาร 2:49 - นางมาอาคาห์ยังเป็นแม่ของชาอัฟซึ่งเป็นผู้ก่อตั้งมัดมันนาห์ และนางยังเป็นแม่ของเชวาซึ่งเป็นผู้ก่อตั้งมัคเบนาห์และกิเบอาด้วย ลูกสาวของคาเลบมีชื่อว่าอัคสาห์
- ฮีบรู 12:23 - ได้มาถึงหมู่ประชุมของบุตรหัวปีทั้งหลาย ซึ่งชื่อของพวกเขาจารึกอยู่ในสวรรค์ มาถึงพระเจ้าผู้พิพากษามนุษย์ทั้งหลาย และมาถึงวิญญาณของคนที่ทำตามใจพระเจ้า ที่พระเจ้าทำให้สมบูรณ์แบบแล้ว
- โยชูวา 15:24 - ศีฟ เทเลม เบอาโลท
- ปฐมกาล 49:3 - รูเบน เจ้าเป็นลูกคนโตของพ่อ เจ้าเป็นความเข้มแข็งของพ่อ และเป็นข้อพิสูจน์ความเป็นชายของพ่อ เจ้าคือสุดยอดแห่งความภาคภูมิใจ และสุดยอดของความแข็งแกร่ง
- 1 พงศาวดาร 2:23 - แต่เกชูร์และอารัมได้เข้ามายึดหมู่บ้านต่างๆของยาอีร์ และเมืองเคนาทกับหมู่บ้านต่างๆของมัน รวมทั้งหมดถึงหกสิบหมู่บ้าน เมืองต่างๆเหล่านี้เป็นของพวกลูกชายของมาคีร์พ่อของกิเลอาด
- 1 พงศาวดาร 2:24 - ภายหลังจากที่เฮสโรนตาย คาเลบได้ไปมีเพศสัมพันธ์กับนางเอฟราธาห์ (เมียของเฮสโรนคือนางอาบียาห์) และนางเอฟราธาร์ได้คลอดลูกชายชื่ออัชฮูร์ให้กับเขา อัชฮูร์คือผู้ก่อตั้งเทโคอา