1ch 23:31 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - และ​ทุกครั้ง​ที่​ประชาชน​มา​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ทั้งตัว​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ใน​วัน​หยุดทางศาสนา​วันพระจันทร์ใหม่ และ​วัน​เทศกาล​ต่างๆ​พวกเขา​จะ​ต้อง​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​เป็น​ประจำ​ตาม​จำนวน​คน​ที่​ได้​กำหนดไว้
  • 新标点和合本 - 又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;
  • 当代译本 - 每逢安息日、朔日 或其他节期,他们要按照规定的数目将燔祭献给耶和华。
  • 圣经新译本 - 又要在安息日,每月初一日和指定的节日,按着数目照着规例,把燔祭不住地献在耶和华面前。
  • 中文标准译本 - 也负责向耶和华献上一切燔祭,在安息日、新月节和各节期,按照数目,照着规定,把燔祭常献在耶和华面前。
  • 现代标点和合本 - 又在安息日、月朔并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;
  • 和合本(拼音版) - 又在安息日、月朔并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华。
  • New International Version - and whenever burnt offerings were presented to the Lord on the Sabbaths, at the New Moon feasts and at the appointed festivals. They were to serve before the Lord regularly in the proper number and in the way prescribed for them.
  • New International Reader's Version - They also did it every time burnt offerings were brought to the Lord. Those offerings were brought every Sabbath day. They were also brought at every New Moon feast and during the appointed yearly feasts. The Levites served in front of the Lord at regular times. The proper number of Levites was always used when they served. They served in the way the law required.
  • English Standard Version - and whenever burnt offerings were offered to the Lord on Sabbaths, new moons, and feast days, according to the number required of them, regularly before the Lord.
  • New Living Translation - They assisted with the burnt offerings that were presented to the Lord on Sabbath days, at new moon celebrations, and at all the appointed festivals. The required number of Levites served in the Lord’s presence at all times, following all the procedures they had been given.
  • Christian Standard Bible - Whenever burnt offerings are offered to the Lord on the Sabbaths, New Moons, and appointed festivals, they are to offer them regularly in the Lord’s presence according to the number prescribed for them.
  • New American Standard Bible - and to offer all burnt offerings to the Lord, on the Sabbaths, the new moons and the appointed festivals, in the number determined by the ordinance concerning them, continually before the Lord.
  • New King James Version - and at every presentation of a burnt offering to the Lord on the Sabbaths and on the New Moons and on the set feasts, by number according to the ordinance governing them, regularly before the Lord;
  • Amplified Bible - and to offer all burnt sacrifices to the Lord on the Sabbaths, the new moons, and the festivals by number according to the ordinance concerning them, continually before the Lord.
  • American Standard Version - and to offer all burnt-offerings unto Jehovah, on the sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before Jehovah;
  • King James Version - And to offer all burnt sacrifices unto the Lord in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the Lord:
  • New English Translation - and whenever burnt sacrifices were offered to the Lord on the Sabbath and at new moon festivals and assemblies. A designated number were to serve before the Lord regularly in accordance with regulations.
  • World English Bible - and to offer all burnt offerings to Yahweh, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before Yahweh;
  • 新標點和合本 - 又在安息日、月朔,並節期,按數照例,將燔祭常常獻給耶和華;
  • 當代譯本 - 每逢安息日、朔日 或其他節期,他們要按照規定的數目將燔祭獻給耶和華。
  • 聖經新譯本 - 又要在安息日,每月初一日和指定的節日,按著數目照著規例,把燔祭不住地獻在耶和華面前。
  • 呂振中譯本 - 又在安息日、初一日、制定的節期、每逢按數照例有燔祭不斷地獻與永恆主的時候、 他們總是站着 、 稱讚永恆主 。
  • 中文標準譯本 - 也負責向耶和華獻上一切燔祭,在安息日、新月節和各節期,按照數目,照著規定,把燔祭常獻在耶和華面前。
  • 現代標點和合本 - 又在安息日、月朔並節期,按數照例,將燔祭常常獻給耶和華;
  • 文理和合譯本 - 安息日、月朔、節期、循其常例定數、恆獻燔祭於耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 安息日、月朔、節期、獻燔祭、常例宜遵、物數有定、奉事耶和華、永世勿替、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又於安息日、月朔、並節期、 利未 人助諸祭司、獻火焚祭於主前、其定數循常例也、
  • Nueva Versión Internacional - Así mismo, debían ofrecer todos los holocaustos que se presentaban al Señor los sábados y los días de luna nueva, y durante las otras fiestas. Así que siempre servían al Señor, según el número y la función que se les asignaba.
  • 현대인의 성경 - 안식일과 초하루와 그 밖의 모든 명절에 불로 태워 바치는 번제를 드릴 때 제사장들을 도와주었다. 이와 같이 그들은 일정한 규정에 따라 여호와 앞에서 섬기며
  • Новый Русский Перевод - и всякий раз, когда в субботы, праздники Новолуния и в установленные праздники Господу приносилась жертва всесожжения. Они должны были служить Господу постоянно в надлежащем количестве и так, как для них предписано.
  • Восточный перевод - и всякий раз, когда в субботы, праздники Новолуния и в установленные праздники Вечному приносилась жертва всесожжения . Они должны были служить Вечному постоянно в надлежащем количестве и так, как для них предписано.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и всякий раз, когда в субботы, праздники Новолуния и в установленные праздники Вечному приносилась жертва всесожжения . Они должны были служить Вечному постоянно в надлежащем количестве и так, как для них предписано.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и всякий раз, когда в субботы, праздники Новолуния и в установленные праздники Вечному приносилась жертва всесожжения . Они должны были служить Вечному постоянно в надлежащем количестве и так, как для них предписано.
  • La Bible du Semeur 2015 - et pour offrir à l’Eternel tous les holocaustes les jours de repos, aux nouvelles lunes et aux fêtes cultuelles, devant l’Eternel, selon le nombre qui leur a été prescrit.
  • リビングバイブル - さらに、焼き尽くすいけにえ、安息日のいけにえ、新月の祝いや各種の例祭用のいけにえも用意しました。そのときに応じて必要な数のレビ人がこれに当たりました。
  • Nova Versão Internacional - sempre que holocaustos fossem apresentados ao Senhor nos sábados, nas festas da lua nova e nas festas fixas. Deviam servir regularmente diante do Senhor, conforme o número prescrito para eles.
  • Hoffnung für alle - Bei allen Brandopfern, die dem Herrn am Sabbat, an den Neumondfesten und an den anderen Feiertagen dargebracht werden, sollen die Leviten helfen. Die Gruppe muss vollständig erscheinen, um dem Herrn zu dienen, so wie es vorgeschrieben ist.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn ngày Sa-bát, ngày đầu tháng và các ngày lễ lớn, họ phải phụ giúp việc dâng tế lễ thiêu liên tục trước mặt Chúa Hằng Hữu, đúng theo luật lệ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกครั้งที่มีการถวายเครื่องเผาบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าในวันสะบาโต งานฉลองวันขึ้นหนึ่งค่ำ และเทศกาลตามกำหนด พวกเขาจะปรนนิบัติรับใช้อยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าสม่ำเสมอครบจำนวนและทำงานตามที่ได้กำหนดไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​เผา​สัตว์​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​วัน​สะบาโต วัน​ข้าง​ขึ้น และ​เทศกาล​ที่​กำหนด​ไว้ ให้​ชาว​เลวี​ทำ​หน้า​ที่​ตาม​จำนวน​ที่​ต้อง​ใช้​ปฏิบัติ​งาน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ประจำ
  • Thai KJV - ทั้งในเวลาเมื่อถวายบรรดาเครื่องเผาบูชาแด่พระเยโฮวาห์ในวันสะบาโต ในวันขึ้นหนึ่งค่ำ ในวันเทศกาลกำหนด ตามจำนวนที่กำหนดให้ถวายบูชาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ทุกวันเรื่อยไป
交叉引用
  • กันดารวิถี 28:1 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 28:2 - “ให้​ออก​คำสั่งนี้​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล บอก​พวกเขา​ว่า ‘เจ้า​ต้อง​ระมัดระวัง​ที่​จะ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ของ​เรา อาหาร​ของ​เรา เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​เรา ตาม​เวลา​ที่​ได้​กำหนด​ไว้’
  • กันดารวิถี 28:3 - และ​บอก​พวกเขา​ว่า ‘นี่​คือ​พวก​ของขวัญ​ที่​เจ้า​ต้อง​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เป็น​ของถวาย​ตาม​ปกติ​ของ​แต่ละวัน คือ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่งปี​สอง​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 28:4 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​ลูกแกะ​ตัว​หนึ่ง​เป็น​เครื่อง​บูชา​ใน​ตอนเช้า และ​ถวาย​ลูกแกะ​อีก​ตัว​หนึ่ง​ใน​ตอน​เย็น
  • กันดารวิถี 28:5 - ให้​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ด้วย คือ​แป้ง​อย่างดี​สอง​ลิตร ผสม​น้ำมัน​ที่​คั้น​จาก​มะกอก​อย่างดี​หนึ่ง​ลิตร
  • กันดารวิถี 28:6 - นี่​คือ​กฎ​ของ​เครื่อง​เผา​บูชา​ที่​ตั้ง​ขึ้น​มา​ตอน​อยู่​ที่​ภูเขา​ซีนาย เป็น​พวก​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 28:7 - และ​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​พร้อม​กับ​มัน​โดย​ใช้​เครื่อง​ดื่ม​หนึ่ง​ลิตร​ต่อ​ลูกแกะ​หนึ่ง​ตัว ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​ริน​เหล้า​องุ่น​เก่า​เป็น​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​แก่​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 28:8 - แล้ว​บูชา​ลูกแกะ​ตัว​ที่​สอง​ใน​ตอนเย็น​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา เหมือน​กับ​ที่​บูชา​ใน​ตอนเช้า เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 28:9 - ใน​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา ให้​ถวาย​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​สอง​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ​พร้อม​กับ​แป้ง​อย่างดี​สี่ลิตรครึ่ง ผสม​น้ำมัน เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา
  • กันดารวิถี 28:10 - ให้​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ใน​ทุก​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา พร้อม​กับ​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา
  • กันดารวิถี 28:11 - ใน​วัน​ที่​หนึ่ง​ของ​แต่​ละ​เดือน พวกเจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ดังนี้ คือ​วัว​หนุ่ม​สอง​ตัว​จาก​ฝูง​สัตว์ แกะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​เจ็ด​ตัว พวกมัน​ต้อง​เป็น​สัตว์​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 28:12 - และ​ต้อง​ถวาย​แป้ง​อย่าง​ดี​หก​ลิตร​ครึ่ง ผสม​น้ำมัน​พร้อม​กับ​วัว​แต่​ละ​ตัว และ​แป้ง​อย่างดี​สี่ลิตรครึ่ง​ผสม​น้ำมัน​พร้อม​กับ​แกะ​ตัวผู้​แต่ละตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช
  • กันดารวิถี 28:13 - และ​ต้อง​ถวาย​แป้ง​อย่างดี​สอง​ลิตร ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​พร้อม​กับ​ลูกแกะ​แต่​ละ​ตัว สิ่งเหล่านี้​เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 28:14 - ส่วน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​มี​เหล้า​องุ่น​สอง​ลิตร ​สำหรับ​วัว​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว เหล้า​องุ่น​หนึ่ง​ลิตร ​สำหรับ​แกะ​ตัวผู้​แต่​ละ​ตัว​และ​เหล้า​องุ่น​หนึ่ง​ลิตร​สำหรับ​ลูกแกะ​แต่​ละ​ตัว นี่​คือ​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำเดือน​ทุก​ครั้ง​ที่​ขึ้น​เดือน​ใหม่​ของ​ปี
  • กันดารวิถี 28:15 - นอก​เหนือ​ไป​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​แล้ว เจ้า​ต้อง​ถวาย​แพะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​ด้วย
  • กันดารวิถี 28:16 - ใน​วัน​ที่​สิบสี่​ของ​เดือน​แรก เป็น​เทศกาล​วัน​ปลด​ปล่อย​ของ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 28:17 - วัน​ที่​สิบห้า​ของ​เดือนนั้น​จะ​มี​งาน​เฉลิม​ฉลอง เจ้า​ต้อง​กิน​ขนมปัง​ไม่​ใส่​เชื้อฟู​เป็น​เวลา​เจ็ด​วัน
  • กันดารวิถี 28:18 - ใน​วัน​แรก​จะ​มี​การ​ชุมนุม​พิเศษ เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​งาน​ที่​ใช้​แรงงาน​ใดๆ​ทั้งสิ้น
  • กันดารวิถี 28:19 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​พวก​ของขวัญ​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ คือ วัว​หนุ่ม​สอง​ตัว​จาก​ฝูง แกะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​และ​ลูกแกะ​อายุ​หนึ่ง​ปี​เจ็ด​ตัว พวกมัน​ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 28:20 - เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช​ที่​จะ​บูชา​พร้อม​กับ​สัตว์​เหล่านี้​คือ แป้ง​อย่างดี​ผสม​น้ำมัน เจ้า​ต้อง​ใช้​แป้ง​หก​ลิตร​ครึ่ง​สำหรับ​วัว​แต่​ละ​ตัว ใช้​แป้ง​สี่​ลิตร​ครึ่ง​สำหรับ​แกะ​แต่​ละ​ตัว
  • กันดารวิถี 28:21 - ให้​ใช้​แป้ง​สอง​ลิตร​กับ​ลูกแกะ​แต่​ละ​ตัว​จาก​ลูกแกะ​ทั้ง​เจ็ด​ตัว​นั้น
  • กันดารวิถี 28:22 - ต้อง​ใช้​แพะ​หนึ่ง​ตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เพื่อ​ชำระ​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​กับ​พวกเจ้า
  • กันดารวิถี 28:23 - นอกเหนือ​จาก​การ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​ใน​ตอนเช้า​แล้ว เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​ด้วย
  • กันดารวิถี 28:24 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​ซ้ำๆ​กัน​ทุกวัน​ตลอด​เจ็ด​วัน ถวาย​อาหาร​เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ นอกเหนือ​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​แล้ว เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​พวกนี้​พร้อม​กับ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ด้วย
  • กันดารวิถี 28:25 - ใน​วัน​ที่​เจ็ด จะ​มี​การ​ชุมนุม​พิเศษ​ของ​พวกเจ้า เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​งาน​ใช้​แรงงาน​ใดๆ
  • กันดารวิถี 28:26 - ใน​เทศกาล​เก็บ​เกี่ยว​ผลผลิต​แรก ซึ่ง​เป็น​เทศกาล​เพ็นเทคอสต์​ของ​พวกเจ้า เมื่อ​เจ้า​นำ​เมล็ด​ข้าว​ใหม่​มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​ให้​พระยาห์เวห์ เจ้า​จะ​มี​การ​ชุมนุม​ศักดิ์สิทธิ์ เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​งาน​ใช้​แรงงาน​ใดๆ
  • กันดารวิถี 28:27 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ที่​มี​กลิ่น​ที่​พระยาห์เวห์​ชอบ โดย​ใช้​วัว​หนุ่ม​สอง​ตัว​จาก​ฝูง แกะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​เจ็ด​ตัว
  • กันดารวิถี 28:28 - และ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​โดย​ใช้​แป้ง​อย่างดี​ผสม​น้ำมัน​หก​ลิตร​ครึ่ง​สำหรับ​วัว​แต่​ละ​ตัว แป้ง​สี่​ลิตร​ครึ่ง​สำหรับ​แกะ​แต่​ละ​ตัว
  • กันดารวิถี 28:29 - และ​แป้ง​สอง​ลิตร​สำหรับ​ลูกแกะ​แต่​ละ​ตัว จาก​ลูกแกะ​ทั้ง​เจ็ด​ตัวนั้น
  • กันดารวิถี 10:10 - ใน​เวลา​ที่​พวก​เจ้า​มี​งาน​รื่นเริง งาน​เทศกาล​ต่างๆ​และ​งาน​ฉลอง​เริ่ม​เดือน​ใหม่ ให้​พวกเจ้า​เป่า​แตร เมื่อ​พวกเจ้า​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ของ​พวกเจ้า เสียง​แตร​จะ​เป็น​วิธี​ที่​ทำ​ให้​พระเจ้า​นึก​ถึง​เจ้า เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวก​เจ้า”
  • เลวีนิติ 23:39 - ดังนั้น​ใน​วัน​ที่​สิบห้า​ของ​เดือน​ที่เจ็ด หลังจาก​ที่​เจ้า​ได้​เก็บ​เกี่ยว​ผลผลิต​จาก​ที่ดิน​ของ​เจ้า​แล้ว เจ้า​จะ​ฉลอง​เทศกาล​ของ​พระยาห์เวห์​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ใน​วันแรก​และ​วัน​ที่แปด​จะ​เป็น​วันหยุด​พิเศษ
  • เลวีนิติ 23:24 - “ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ใน​วันแรก​ของ​เดือน​ที่​เจ็ด เจ้า​จะ​มี​วันหยุด​พิเศษ เจ้า​จะ​เป่า​แตร​เพื่อ​ระลึก​ถึง​ว่า นี่​เป็น​การ​ประชุม​ศักดิ์สิทธิ์
  • เลวีนิติ 23:1 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • เลวีนิติ 23:2 - “ให้​บอก​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘นี่​คือ​เทศกาล​ต่างๆ​ที่​เรา​ได้​กำหนด​ไว้ เป็น​เทศกาล​ของ​พระยาห์เวห์ ซึ่ง​พวกเจ้า​จะ​ต้อง​ประกาศ​ให้​มี​การ​ประชุม​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ขึ้น
  • เลวีนิติ 23:3 - เจ้า​จะ​ทำงาน​เป็น​เวลา​หกวัน แต่​วัน​ที่เจ็ด​จะ​เป็น​วัน​สำหรับ​การ​หยุด​พักผ่อน คือ​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา เป็น​การ​ประชุม​ที่​ศักดิ์สิทธิ์ พวกเจ้า​ต้อง​ไม่​ทำงาน​ใน​วันนั้น ไม่ว่า​เจ้า​จะ​อาศัย​อยู่​ที่ไหน​ก็ตาม เจ้า​ต้อง​รักษา​วัน​หยุด​นี้​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 23:4 - ต่อไปนี้​เป็น​เทศกาล​ต่างๆ​ของ​พระยาห์เวห์ เป็น​การ​ประชุม​ที่​ศักดิ์สิทธิ์ ที่​เจ้า​ควร​จะ​ประกาศ ตาม​วันเวลา​ของ​พวกมัน
  • เลวีนิติ 23:5 - เทศกาล​วัน​ปลด​ปล่อย​ของ​พระยาห์เวห์ ตรง​กับ​วัน​ที่​สิบสี่​ของ​เดือน​แรก จะ​เริ่ม​หลัง​จาก​ดวง​อาทิตย์​ตกดิน​แล้ว​ของ​วันนั้น
  • เลวีนิติ 23:6 - เทศกาล​ขนมปัง​ไม่ใส่​เชื้อฟู ของ​พระยาห์เวห์ จะ​เริ่ม​ใน​วัน​ที่​สิบห้า​ของ​เดือน​แรก​เหมือน​กัน พวกเจ้า​จะ​กิน​ขนมปัง​ไม่ใส่​เชื้อฟู​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน
  • เลวีนิติ 23:7 - ใน​วันแรก​ของ​เทศกาล​นี้ พวกเจ้า​จะ​มี​การ​ประชุม​ศักดิ์สิทธิ์ และ​เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำงาน​ใน​วันนั้น
  • เลวีนิติ 23:8 - พวกเจ้า​จะ​ถวาย​พวก​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ใน​วัน​ที่​เจ็ด ก็​จะ​มี​การ​ประชุม​ศักดิ์สิทธิ์​อีก​ครั้งหนึ่ง พวกเจ้า​ต้อง​ไม่​ทำงาน​ใน​วันนั้น’”
  • เลวีนิติ 23:9 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • เลวีนิติ 23:10 - “ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เมื่อ​เจ้า​เข้าไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​เรา​กำลัง​ยก​ให้​กับ​เจ้า​นี้ และ​เมื่อ​เจ้า​เก็บเกี่ยว​พืชผล เจ้า​ต้อง​เอา​ฟ่อนข้าว​ฟ่อน​แรก จาก​การ​เก็บเกี่ยว​นั้น​ไป​ให้​กับ​นักบวช
  • เลวีนิติ 23:11 - นักบวช​จะ​ยก​ฟ่อนข้าว​ขึ้น​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ ให้​มัน​เป็น​ที่​ยอมรับ​เพื่อ​เจ้า นักบวช​จะ​ถวาย​ฟ่อนข้าว​ใน​วัน​รุ่งขึ้น หลังจาก​วันหยุด​ทาง​ศาสนา
  • เลวีนิติ 23:12 - ใน​วัน​ที่​เจ้า​ยก​ฟ่อนข้าว​ขึ้น เจ้า​ต้อง​ถวาย​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่งปี​ตัว​หนึ่ง ที่​ไม่มี​ตำหนิ เพื่อ​มา​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 23:13 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช​พร้อมๆ​กัน​ด้วย เป็น​แป้ง​อย่างดี​ประมาณ​สี่​ลิตร​ครึ่ง​ที่​คลุก​ด้วย​น้ำมัน เป็น​ของขวัญ​ที่​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ด้วย เป็น​เหล้า​องุ่น​ประมาณ​เกือบ​หนึ่ง​ลิตร
  • เลวีนิติ 23:14 - เจ้า​ต้อง​ไม่​กิน​เมล็ด​ข้าว​ใหม่​นี้ เมล็ด​ข้าว​ที่​ย่าง​ไฟ หรือ​ขนมปัง​ที่​ทำ​จาก​เมล็ด​ข้าว​ใหม่​นี้ จนกว่า​จะ​ถึง​วัน​ที่​เจ้า​เอา​เครื่อง​ถวาย​นั้น​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระเจ้า​ของ​เจ้า กฎนี้​จะ​ใช้​ตลอดไป​ชั่วลูก​ชั่วหลาน​ของ​เจ้า ไม่ว่า​เจ้า​จะ​อาศัย​อยู่​ที่ไหน​ก็ตาม
  • เลวีนิติ 23:15 - วัน​ต่อมา​หลังจาก​วันหยุด​ทาง​ศาสนา คือ​วัน​ที่​พวกเจ้า​นำ​ฟ่อนข้าว​มา​เป็น​เครื่อง​ยื่น​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ นับ​จาก​วันนี้​ไป​อีก​เจ็ด​อาทิตย์​เต็มๆ
  • เลวีนิติ 23:16 - เจ้า​ก็​จะ​นับ​เวลา​ไป​ห้าสิบ​วัน วันนี้​จะ​เลย​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​ครั้ง​ที่เจ็ด​มา​หนึ่ง​วัน ให้​พวกเจ้า​เอา​เครื่อง​บูชา​จาก​ข้าว​ใหม่​มา​ถวาย​ให้​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 23:17 - ให้​พวกเจ้า​เอา​ขนมปัง​สองก้อน​มา​จาก​บ้าน เอา​มา​เป็น​เครื่อง​ยื่น​บูชา ขนมปัง​พวกนี้​ทำ​มา​จาก​แป้ง​อย่างดี​ประมาณ​สี่​ลิตร​ครึ่ง​ผสม​เชื้อฟู​แล้ว​อบ นั่น​จะ​เป็น​ของขวัญ​จาก​การ​เก็บเกี่ยว​ครั้ง​แรก ที่​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • สดุดี 81:1 - ให้​ร้องเพลง​ด้วย​ความยินดี​ให้กับ​พระเจ้า​ผู้ให้​พละกำลัง​กับ​พวกเรา ให้​โห่ร้อง​คำสรรเสริญ​ให้กับ​พระเจ้า​ของ​ยาโคบ
  • สดุดี 81:2 - ให้​เริ่ม​บรรเลง​ดนตรี ตี​กลองรำมะนา ให้​ดีด​พิณสี่สาย​และ​พิณสิบสาย​เถิด
  • สดุดี 81:3 - ให้​เป่าแตร​เขาแกะ​ทั้ง​ใน​คืนวันเพ็ญใหม่ และ​ใน​คืน​วันเพ็ญ​เต็มดวง ซึ่ง​เป็น​คืน​ที่​งาน​เทศกาล​ของ​พวกเรา​เริ่มต้น
  • สดุดี 81:4 - การเฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​เป็น​กฎ​สำหรับ​คนอิสราเอล และ​เป็น​คำสั่ง​จาก​พระเจ้า​ของ​ยาโคบ
  • อิสยาห์ 1:13 - หยุด​เอา​เครื่อง​ถวาย​ที่ไร้สาระ​พวกนี้​มาอีก เรา​สะอิดสะเอียน​เครื่อง​หอม​ที่​เจ้า​เผา​ให้กับเรา เรา​ทนไม่ไหวแล้ว​ต่อ​เทศกาลข้างขึ้น วันหยุดทางศาสนา และ​การเรียก​ประชุมต่างๆ​ของพวกเจ้า การประชุม​ทางศาสนา​พวกนี้​ผสมไปด้วย​ความบาป
  • อิสยาห์ 1:14 - ใจ​ของเรา​เกลียด​เทศกาลข้างขึ้น​และ​เทศกาลอื่นๆ​ของพวกเจ้า พวกมัน​ได้​กลายเป็น​ภาระหนัก​ให้กับเรา เรา​แบกมันไว้​จนเหนื่อยแล้ว
逐节对照交叉引用