逐节对照
- 현대인의 성경 - 성전 문을 지키는 업무는 고라 집안의 아삽 자손들이 맡았으며 그 책임 자는 고레의 아들 므셀레먀였다.
- 新标点和合本 - 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 门口守卫的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
- 和合本2010(神版-简体) - 门口守卫的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
- 当代译本 - 以下是殿门守卫的班次: 可拉族亚萨的后代有可利的儿子米施利米雅。
- 圣经新译本 - 守门的人的班次如下:可拉家族,亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
- 中文标准译本 - 以下是门卫的班组: 可拉家系亚萨的子孙中, 有可列的儿子米施利米雅。
- 现代标点和合本 - 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
- 和合本(拼音版) - 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中有可利的儿子米施利米雅。
- New International Version - The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
- New International Reader's Version - Here are the groups of men who guarded the gates. From the family of Korah came Meshelemiah, the son of Kore. Kore was one of the sons of Asaph.
- English Standard Version - As for the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
- New Living Translation - These are the divisions of the gatekeepers: From the Korahites, there was Meshelemiah son of Kore, of the family of Abiasaph.
- The Message - The teams of security guards were from the family of Korah: Meshelemiah son of Kore (one of the sons of Asaph). Meshelemiah’s sons were Zechariah, the firstborn, followed by Jediael, Zebadiah, Jathniel, Elam, Jehohanan, and Eliehoenai—seven sons. Obed-Edom’s sons were Shemaiah, the firstborn, followed by Jehozabad, Joah, Sacar, Nethanel, Ammiel, Issachar, and Peullethai—God blessed him with eight sons. His son Shemaiah had sons who provided outstanding leadership in the family: Othni, Rephael, Obed, and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also exceptional. These all came from the line of Obed-Edom—all of them outstanding and strong. There were sixty-two of them. Meshelemiah had eighteen sons and relatives who were outstanding. The sons of Hosah the Merarite were Shimri (he was not the firstborn but his father made him first), then Hilkiah, followed by Tabaliah and Zechariah. Hosah accounted for thirteen.
- Christian Standard Bible - The following were the divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
- New American Standard Bible - For the divisions of the gatekeepers there were of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
- New King James Version - Concerning the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
- Amplified Bible - For the divisions of the gatekeepers: Of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
- American Standard Version - For the courses of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
- King James Version - Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
- New English Translation - The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah, son of Kore, one of the sons of Asaph.
- World English Bible - For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
- 新標點和合本 - 守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 門口守衛的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
- 和合本2010(神版-繁體) - 門口守衛的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
- 當代譯本 - 以下是殿門守衛的班次: 可拉族亞薩的後代有可利的兒子米施利米雅。
- 聖經新譯本 - 守門的人的班次如下:可拉家族,亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
- 呂振中譯本 - 守門者的班次 記在下面 :屬 可拉 族的、 亞薩 的子孫中有 可利 的兒子 米施利米雅 。
- 中文標準譯本 - 以下是門衛的班組: 可拉家系亞薩的子孫中, 有可列的兒子米施利米雅。
- 現代標點和合本 - 守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
- 文理和合譯本 - 司閽之班次、可拉族、亞薩裔、可利子米施利米雅、
- 文理委辦譯本 - 司閽之數如左、可喇族、即亞薩孫、可喇子、示利米。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守門者分班如左、 可拉 族中、有 可利 子 米施利米雅 、乃 亞薩 後裔、
- Nueva Versión Internacional - La organización de los porteros fue la siguiente: De los coreítas: Meselemías hijo de Coré, descendiente de Asaf.
- Новый Русский Перевод - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.
- Восточный перевод - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Ософа.
- La Bible du Semeur 2015 - Voici quelle était la répartition des portiers en classes : pour les Qoréites, Meshélémia, descendant de Qoré, de la famille d’Asaph.
- リビングバイブル - 神殿警備に当たる門衛は、コラ氏族のアサフ組から選ばれました。コレの子メシェレムヤが隊長になり、
- Nova Versão Internacional - Esta é a relação dos grupos dos porteiros: Dos coreítas, Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe.
- Hoffnung für alle - Zu den Dienstgruppen der Torwächter gehörten: Meschelemja von der Sippe Korach; er war ein Sohn von Kore und Enkel von Abiasaf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Số người giữ cửa được chia như sau: Mê-sê-lê-mia, con Cô-rê, cháu A-sáp, thuộc dòng Cô-re.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การแบ่งหมู่เหล่าของยามเฝ้าประตูพระวิหารเป็นดังนี้ จากตระกูลโคราห์ได้แก่ เมเชเลมิยาห์บุตรของโคเรซึ่งเป็นบุตรคนหนึ่งของอาสาฟ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สำหรับกองเวรเฝ้าประตู จากชาวโคราห์ได้แก่ เมเชเลมิยาห์บุตรของโคเร เชื้อสายของอาสาฟ
交叉引用
- 역대상 15:23 - 베레갸와 엘가나는 하나님의 궤를 지키는 자였으며
- 역대상 15:24 - 제사장인 스바냐, 요사밧, 느다넬, 아마새, 스가랴, 브나야, 엘리에셀은 하나님의 궤를 메고 가는 행렬 선두에 서서 나팔을 부는 자들이었고 오벧 – 에돔과 여히야도 그 궤를 지키는 자들이었다.
- 역대상 15:18 - 그리고 이들을 도울 성가대원들은 스가랴, 야아시엘, 스미라못, 여히엘, 운니, 엘리압, 브나야, 마아세야, 맛디디야, 엘리블레후, 믹네야, 문지기인 오벧 – 에돔과 여이엘이었다.
- 역대상 6:37 - 다핫, 앗실, 에비아삽, 고라,
- 시편 49:1 - 만민들아, 들어라. 세상에 사는 모든 백성들아, 귀를 기울여라.
- 역대상 9:17 - 예루살렘에 살던 성전 문지기는 살룸, 악굽, 달몬, 아히만이었으며 살룸이 그들의 책임자였다.
- 역대상 9:18 - 이들은 모두 레위 사람들로서 왕이 잘 드나들어 ‘왕의 문’ 이라고 알려진 성전 동쪽 문을 지키던 사람들이었다.
- 역대상 9:19 - 살룸의 조상은 고레와 에비아삽과 고라로 거슬러 올라간다. 그와 그의 가까운 친척인 고라 자손들은 그들의 조상들이 성막을 지킨 것처럼 성소의 문을 지키는 일을 맡고 있었다.
- 역대상 9:20 - 엘르아살의 아들인 비느하스는 한때 이 문지기들의 감독관이었는데 여호와께서는 항상 그와 함께하셨다.
- 역대상 9:21 - 그때 므셀레먀의 아들인 스가랴는 성막 입구를 지키는 책임을 맡고 있었다.
- 역대상 9:22 - 그 당시에 성막 문지기는 모두 212명이었으며 이들은 그들의 족보에 따라 자기들의 부락에서 뽑힌 자들이었다. 그리고 이 직분을 맡겨 준 사람은 다윗왕과 예언자 사무엘이었다.
- 역대상 9:23 - 그들과 그 자손들은 계속 여호와의 성전을 지켰다.
- 역대상 9:24 - 그들은 동, 서, 남, 북 사방의 성전 문을 지켰으며,
- 역대상 9:25 - 또 부락에 사는 그들의 친척들도 때때로 와서 일 주일씩 그들과 함께 있으면서 그들을 도왔다.
- 역대상 9:26 - 그러나 문지기 대장인 네 명의 레위 사람들은 아주 중요한 직분을 맡아 하나님의 성전에 있는 방과 창고를 지켰다.
- 역대상 9:27 - 이와 같이 그들의 책임이 중요했기 때문에 그들은 성전 곁에 살면서 아침마다 성전 문을 열었다.
- 민수기 26:9 - 엘리압의 아들은 느무엘과 다단과 아비람이었다. 이 다단과 아비람은 백성의 지도자로서 고라와 음모하여 모세와 아론을 반역하고 여호와를 거역한 자들인데
- 민수기 26:10 - 이들은 땅이 입을 벌려 고라의 일당을 삼켰을 때 그들과 함께 죽음을 당했다. 그리고 그때 불이 고라의 추종자 250명을 태워 죽여 이스라엘 백성에게 경고가 되었으나
- 민수기 26:11 - 고라의 아들들만은 죽지 않았다.
- 시편 44:1 - 하나님이시여, 우리는 우리 조상들이 옛날 주께서 행하신 놀라운 일에 대하여 이야기하는 것을 들었습니다.
- 역대하 23:19 - 여호야다는 또 성전 문지기를 세워 부정한 자는 누구든지 성전에 들어오지 못하게 하였다.