1ch 29:20 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แล้ว​ดาวิด​ก็​ได้​พูด​กับ​ที่​ชุมนุม​ทั้งหมด​ว่า “ให้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน” และ​ที่​ชุมนุม​ทั้งหมด​ก็​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา และ​พวกเขา​ก็​คำนับ​ลง​และ​หมอบ​กราบ​พระยาห์เวห์​และกษัตริย์
  • 新标点和合本 - 大卫对全会众说:“你们应当称颂耶和华你们的 神。”于是会众称颂耶和华他们列祖的 神,低头拜耶和华与王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫对全会众说:“你们应当称颂耶和华—你们的上帝。”于是全会众称颂耶和华—他们列祖的上帝,低头向耶和华和王下拜。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫对全会众说:“你们应当称颂耶和华—你们的 神。”于是全会众称颂耶和华—他们列祖的 神,低头向耶和华和王下拜。
  • 当代译本 - 大卫对全体会众说:“你们要颂赞你们的上帝耶和华。”于是,全体会众颂赞他们祖先的上帝耶和华,向耶和华和王俯伏下拜。
  • 圣经新译本 - 大卫对全体会众说:“你们应当称颂耶和华你们的 神。”于是全体会众就称颂耶和华他们列祖的 神,俯伏敬拜耶和华和王。
  • 中文标准译本 - 然后大卫对全体会众说:“现在要颂赞耶和华你们的神!”全体会众就颂赞耶和华他们祖先的神,俯身向耶和华、向王下拜。
  • 现代标点和合本 - 大卫对全会众说:“你们应当称颂耶和华你们的神!”于是会众称颂耶和华他们列祖的神,低头拜耶和华与王。
  • 和合本(拼音版) - 大卫对全会众说:“你们应当称颂耶和华你们的上帝。”于是会众称颂耶和华他们列祖的上帝,低头拜耶和华与王。
  • New International Version - Then David said to the whole assembly, “Praise the Lord your God.” So they all praised the Lord, the God of their fathers; they bowed down, prostrating themselves before the Lord and the king.
  • New International Reader's Version - Then David said to the whole community, “Praise the Lord your God.” So all of them praised the Lord. He’s the God of their people who lived long ago. The whole community bowed low. They fell down flat with their faces toward the ground. They did it in front of the Lord and the king.
  • English Standard Version - Then David said to all the assembly, “Bless the Lord your God.” And all the assembly blessed the Lord, the God of their fathers, and bowed their heads and paid homage to the Lord and to the king.
  • New Living Translation - Then David said to the whole assembly, “Give praise to the Lord your God!” And the entire assembly praised the Lord, the God of their ancestors, and they bowed low and knelt before the Lord and the king.
  • The Message - David then addressed the congregation: “Bless God, your God!” And they did it, blessed God, the God of their ancestors, and worshiped reverently in the presence of God and the king.
  • Christian Standard Bible - Then David said to the whole assembly, “Blessed be the Lord your God.” So the whole assembly praised the Lord God of their ancestors. They knelt low and paid homage to the Lord and the king.
  • New American Standard Bible - Then David said to all the assembly, “Now bless the Lord your God.” And all the assembly blessed the Lord, the God of their fathers, and bowed down and paid homage to the Lord and the king.
  • New King James Version - Then David said to all the assembly, “Now bless the Lord your God.” So all the assembly blessed the Lord God of their fathers, and bowed their heads and prostrated themselves before the Lord and the king.
  • Amplified Bible - Then David said to all the assembly, “Now bless (praise, thank) the Lord your God.” And all the assembly blessed the Lord, the God of their fathers, and bowed down and honored the Lord and the king [as His earthly representative].
  • American Standard Version - And David said to all the assembly, Now bless Jehovah your God. And all the assembly blessed Jehovah, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped Jehovah, and the king.
  • King James Version - And David said to all the congregation, Now bless the Lord your God. And all the congregation blessed the Lord God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the Lord, and the king.
  • New English Translation - David told the entire assembly: “Praise the Lord your God!” So the entire assembly praised the Lord God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the Lord and the king.
  • World English Bible - Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God!” All the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed down their heads and prostrated themselves before Yahweh and the king.
  • 新標點和合本 - 大衛對全會眾說:「你們應當稱頌耶和華-你們的神。」於是會眾稱頌耶和華-他們列祖的神,低頭拜耶和華與王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛對全會眾說:「你們應當稱頌耶和華-你們的上帝。」於是全會眾稱頌耶和華-他們列祖的上帝,低頭向耶和華和王下拜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛對全會眾說:「你們應當稱頌耶和華—你們的 神。」於是全會眾稱頌耶和華—他們列祖的 神,低頭向耶和華和王下拜。
  • 當代譯本 - 大衛對全體會眾說:「你們要頌讚你們的上帝耶和華。」於是,全體會眾頌讚他們祖先的上帝耶和華,向耶和華和王俯伏下拜。
  • 聖經新譯本 - 大衛對全體會眾說:“你們應當稱頌耶和華你們的 神。”於是全體會眾就稱頌耶和華他們列祖的 神,俯伏敬拜耶和華和王。
  • 呂振中譯本 - 大衛 對全體大眾說:『你們要祝頌永恆主你們的上帝。』於是全體大眾就祝頌永恆主他們列祖的上帝,俯伏叩拜永恆主和王。
  • 中文標準譯本 - 然後大衛對全體會眾說:「現在要頌讚耶和華你們的神!」全體會眾就頌讚耶和華他們祖先的神,俯身向耶和華、向王下拜。
  • 現代標點和合本 - 大衛對全會眾說:「你們應當稱頌耶和華你們的神!」於是會眾稱頌耶和華他們列祖的神,低頭拜耶和華與王。
  • 文理和合譯本 - 大衛謂會眾曰、當頌讚爾之上帝耶和華、會眾遂頌讚其列祖之上帝耶和華、俯首而拜耶和華與王、
  • 文理委辦譯本 - 大闢告眾曰、宜頌讚爾之上帝耶和華。會眾遂頌讚列祖之上帝耶和華、伏拜耶和華與王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 告會眾曰、當頌讚主爾之天主、會眾遂頌讚主其列祖之天主、伏拜主與王、
  • Nueva Versión Internacional - Luego David animó a toda la asamblea: «¡Alaben al Señor su Dios!» Entonces toda la asamblea alabó al Señor, Dios de sus antepasados, y se inclinó ante el Señor y ante el rey.
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 다윗이 백성들에게 “우리 하나님 여호와를 찬양합시다!” 하자 그들이 여호와께 찬양하고 머리를 숙여 여호와와 왕에게 경배하였다.
  • Новый Русский Перевод - Затем Давид сказал всему собранию: – Славьте Господа, вашего Бога! И все они восхвалили Господа, Бога их отцов. Они низко поклонились и простерлись ниц перед Господом и перед царем.
  • Восточный перевод - Затем Давуд сказал всему собранию: – Славьте Вечного, вашего Бога! И все они восхвалили Вечного, Бога их предков. Они склонились и поклонились Вечному и царю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем Давуд сказал всему собранию: – Славьте Вечного, вашего Бога! И все они восхвалили Вечного, Бога их предков. Они склонились и поклонились Вечному и царю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем Довуд сказал всему собранию: – Славьте Вечного, вашего Бога! И все они восхвалили Вечного, Бога их предков. Они склонились и поклонились Вечному и царю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Là-dessus, David dit à toute l’assemblée : Bénissez l’Eternel, votre Dieu ! Alors toute l’assemblée loua l’Eternel, le Dieu de ses ancêtres. Ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Eternel et devant le roi.
  • リビングバイブル - こう祈り終えると、王は全会衆に、「主をほめたたえよ!」と言いました。人々は、主と王の前にひざまずいて、主をたたえました。
  • Nova Versão Internacional - Então Davi disse a toda a assembleia: “Louvem o Senhor, o seu Deus”. E todos eles louvaram o Senhor, o Deus dos seus antepassados, inclinando-se e prostrando-se diante do Senhor e diante do rei.
  • Hoffnung für alle - Dann forderte David die ganze Versammlung auf: »Lasst uns gemeinsam dem Herrn, unserem Gott, danken!« Da beteten alle den Herrn, den Gott ihrer Vorfahren, an. Sie warfen sich vor dem Herrn und vor dem König zu Boden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít kêu gọi cả hội chúng: “Hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng ta!” Mọi người đều ngợi tôn Chúa Hằng Hữu, là Đức Chúa Trời của tổ tiên họ, họ cúi đầu và sấp mình trước Chúa Hằng Hữu và vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วดาวิดตรัสกับชุมนุมประชากรทั้งปวงว่า “จงสรรเสริญพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน” เขาทั้งปวงก็หมอบกราบต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า และกษัตริย์ และสรรเสริญพระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษของพวกเขา ( 1พกษ.1:28-53 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว ดาวิด​ก็​กล่าว​แก่​ทุก​คน​ใน​ที่​ประชุม​ว่า “สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน” และ​ทุก​คน​ใน​ที่​ประชุม​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เขา​ทั้ง​ปวง และ​ก้ม​ศีรษะ และ​แสดง​ความ​เคารพ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​กษัตริย์
  • Thai KJV - แล้วดาวิดตรัสกับชุมนุมชนทั้งปวงว่า “จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย” และชุมนุมชนทั้งปวงก็สรรเสริญพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเขาทั้งหลาย และก้มศีรษะของเขาทั้งหลายลงและนมัสการพระเยโฮวาห์ และถวายบังคมแด่กษัตริย์
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 12:18 - จาก​นั้น​ซามูเอล​ได้​ร้องขอ​ต่อ​พระยาห์เวห์ และ​ใน​วัน​นั้น​เอง พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ให้​ฝนตก​และ​ฟ้าร้อง ประชาชน​ทั้งหมด​จึง​เกรง​กลัว​พระยาห์เวห์​และ​ซามูเอล
  • สดุดี 134:2 - ยกมือ​ของท่าน​ขึ้น​ต่อ​สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ และ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์เถิด
  • โยชูวา 22:33 - เรื่อง​นั้น​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​ดีใจ พวกเขา​ต่าง​สรรเสริญ​พระเจ้า และ​ไม่​พูด​เรื่อง​การ​ทำ​สงคราม​กับ​คน​สอง​เผ่า​นั้น เพื่อ​ที่​จะ​ทำลาย​ล้าง​แผ่นดิน​ที่​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​อาศัย​อยู่
  • อพยพ 14:31 - ชาว​อิสราเอล​ได้​เห็น​พระยาห์เวห์​ใช้​มือ​ที่​เต็ม​ไปด้วย​พลัง​อัน​ยิ่งใหญ่ ต่อต้าน​ชาว​อียิปต์ พวกเขา​จึง​เกรง​กลัว​พระยาห์เวห์ และ​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์ และ​ใน​โมเสส​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​ด้วย
  • 1 พงศาวดาร 16:36 - ขอ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล ผู้​เป็น​อยู่​ตลอด​มา​และ​จะ​คงอยู่​ตลอดไป แล้ว​ประชาชน​ทั้งหลาย​ก็​พูด​ว่า ‘อาเมน’ และ​พวกเขา​ได้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์”
  • สุภาษิต 24:21 - ลูกเอ๋ย ให้​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​และ​กษัตริย์ และ​อย่า​ได้​กบฏ​ต่อ​ทั้ง​สอง​พระองค์นั้น
  • สดุดี 29:1 - ชาวสวรรค์​ทั้งหลาย ให้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ สรรเสริญ​สง่าราศี​และ​พละกำลัง​ของ​พระยาห์เวห์​เถิด
  • สดุดี 29:2 - สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​สำหรับ​ชื่อ​อัน​มี​สง่าราศี​ของ​พระองค์ ให้​ก้มกราบ​ลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​ใน​วิหาร​อัน​สง่างาม​ของ​พระองค์
  • สดุดี 145:1 - พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ผู้เป็นกษัตริย์ ข้าพเจ้า​จะ​ยกย่อง​พระองค์ ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​ชื่อของพระองค์​ไปตลอดกาล
  • สดุดี 145:2 - ข้าพเจ้า​จะ​ยกย่อง​พระองค์​ทุกๆวัน ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​ชื่อของพระองค์​ไปตลอดกาล
  • สดุดี 145:3 - พระยาห์เวห์​นั้นยิ่งใหญ่​และ​ควรค่า​แก่​การสรรเสริญ​ยิ่งนัก ไม่มีใคร​สามารถ​เข้าใจ​ความยิ่งใหญ่​ของพระองค์​ได้ทั้งหมด
  • สดุดี 145:4 - คนรุ่นแล้วรุ่นเล่า จะ​สรรเสริญ​พระองค์ สำหรับ​สิ่งที่​พระองค์ทำ พวกเขา​จะ​ประกาศ​ถึง​การกระทำ​อันทรงฤทธิ์​ทั้งหลาย​ของพระองค์
  • สดุดี 145:5 - ข้าพเจ้า​จะ​ใคร่ครวญ​ครุ่นคิด​ถึง​พระบารมี​และ​สง่าราศี​อันรุ่งโรจน์​ของพระองค์ และ​การกระทำ​อัน​น่าทึ่งทั้งหลาย​ของพระองค์
  • สดุดี 145:6 - ผู้คน​จะ​กล่าวถึง​ฤทธิ์​อำนาจ​ที่พระองค์​ใช้ทำ​สิ่ง​อันน่าเกรง​ขาม​ทั้งหลาย ข้าพเจ้า​จะ​เล่าถึง​ความยิ่งใหญ่​ของพระองค์
  • สดุดี 145:7 - พวกเขา​จะ​เฉลิมฉลอง​คุณความดี​อันยิ่งใหญ่​ของพระองค์ พวกเขา​จะ​ร้องเพลง​เกี่ยวกับ​ความยุติธรรม​ของพระองค์​ด้วยความยินดี
  • สดุดี 145:8 - พระยาห์เวห์​ใจดี​และ​มีเมตตา พระองค์​โกรธช้า และ​เต็มไปด้วย​ความรัก​ที่มั่นคง
  • สดุดี 145:9 - พระยาห์เวห์​ดี​กับ​ทุกคน และ​พระองค์​มีเมตตา​กับทุกอย่าง​ที่​พระองค์​สร้างขึ้นมา
  • สดุดี 145:10 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์​ทุกอย่าง​ที่​พระองค์​สร้างขึ้นมา จะ​ขอบคุณ​พระองค์ ทุกคน​ที่​สัตย์ซื่อ​ต่อพระองค์ จะ​สรรเสริญ​พระองค์
  • สดุดี 145:11 - พวกเขา​จะ​เล่า​ถึง​อาณาจักร​อันรุ่งเรือง​ของพระองค์ พวกเขา​จะ​พูดถึง​ความเกรียงไกร​ของพระองค์
  • สดุดี 145:12 - เพื่อให้​ทุกๆคน​รู้​ถึง​การกระทำ​อันทรงฤทธิ์​ทั้งหลาย​ของพระองค์ และ​สง่าราศี​อันรุ่งโรจน์​แห่ง​อาณาจักร​ของพระองค์
  • สดุดี 145:13 - อาณาจักร​ของ​พระองค์​จะ​คงอยู่​ตลอดไป พระองค์​จะ​ปกครอง​ไปตลอด​รุ่นแล้วรุ่นเล่า คำพูด​ทุกคำ​ของ​พระยาห์เวห์นั้น​เชื่อถือได้ การกระทำ​ทุกอย่าง​ของ​พระองค์นั้น​เปิดเผย​ถึง​ความรักมั่นคง​ของพระองค์
  • สดุดี 145:14 - พระยาห์เวห์​ช่วย​ประคอง​คนเหล่านั้น​ที่กำลัง​จะล้มลง พระองค์​ช่วยยก​คนเหล่านั้น​ที่​หลังคดงอ​ให้ยืนตรง
  • สดุดี 145:15 - ทุกชีวิต​เฝ้ามอง​พระองค์​อย่างรอคอย และ​พระองค์​ก็​ให้อาหาร​ในเวลาอันเหมาะ
  • สดุดี 145:16 - พระองค์​แบมือออก และ​ทำให้​ทุกชีวิต​อิ่มหนำ​กับอาหาร​ที่​พวกมัน​อยากกิน
  • สดุดี 145:17 - ทางทั้งสิ้น​ของพระยาห์เวห์​นั้นยุติธรรม การกระทำ​ทุกอย่าง​ของพระยาห์เวห์​นั้นเปิดเผย​ถึง​ความรักมั่นคง​ของพระองค์
  • สดุดี 145:18 - พระยาห์เวห์​อยู่ใกล้ชิด​กับทุกคน​ที่เรียกหา​พระองค์ คือ ทุกคน​ที่​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​พระองค์​ด้วยใจจริง
  • สดุดี 145:19 - คนที่​ยำเกรง​พระองค์​อยากได้อะไร พระยาห์เวห์​ก็ทำให้ พระองค์​ฟังเสียง​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​ของพวกเขา​และ​ช่วยพวกเขา​ให้รอด
  • สดุดี 145:20 - พระยาห์เวห์​เฝ้าดูแล​ทุกคน​ที่รักพระองค์ แต่​พระองค์​จะ​ทำลาย​คนชั่ว​ทุกคน
  • สดุดี 145:21 - ปาก​ข้าพเจ้า​พูด​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ และ​สิ่งมีชีวิต​ทั้งหมด​จะ​ยกย่อง​ชื่ออันศักดิ์สิทธิ์​ของพระองค์​ไปตลอดกาล
  • 2 พงศาวดาร 20:21 - หลังจาก​ที่​ได้​หารือ​ร่วม​กับ​ประชาชน​แล้ว เยโฮชาฟัท​ได้​แต่งตั้ง​คน​หลาย​คน​ให้​เป็น​ผู้​ร้องเพลง​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​และ​สรรเสริญ​พระองค์​ถึง​ความ​สง่างาม​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ ใน​ขณะ​ที่​พวกเขา​ออก​ไป​ที่​ด้านหน้า​ของ​กองทัพ พวกเขา​ก็​พูด​ว่า “ให้​ขอบคุณ​พระยาห์เวห์ เพราะ​ความรัก​มั่นคง​ของ​พระองค์นั้น​จะ​คงอยู่​ตลอดไป”
  • สดุดี 135:19 - ชาวอิสราเอล​ทั้งหลาย สรรเสริญ​พระยาห์เวห์เถิด ครอบครัว​ของอาโรน สรรเสริญ​พระยาห์เวห์เถิด
  • สดุดี 135:20 - ครอบครัว​ของเลวี สรรเสริญ​พระยาห์เวห์เถิด ผู้ที่​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​ทั้งหลาย สรรเสริญ​พระองค์เถิด
  • สดุดี 135:21 - ให้​พระยาห์เวห์​ผู้ที่​อาศัย​อยู่ใน​เยรูซาเล็ม ได้รับ​คำสรรเสริญ​จากศิโยน สรรเสริญ​พระยาห์เวห์เถิด
  • สดุดี 148:13 - ขอให้​ทั้งหมดนี้ สรรเสริญ​ชื่อของพระยาห์เวห์เถิด เพราะ​มีแต่​ชื่อของพระองค์​เท่านั้น​ที่​สมควร​จะได้รับ​การยกย่อง​เชิดชู พระบารมี​ของพระองค์​สูง​เหนือ​แผ่นดินโลก​และ​ฟ้าสวรรค์
  • สดุดี 148:14 - พระองค์​ทำให้​คนของพระองค์​เข้มแข็ง ขอให้​คนเหล่านั้น​ที่​สัตย์ซื่อ​ต่อพระองค์ สรรเสริญ​พระองค์เถิด ขอให้​พระองค์​ได้รับ​การสรรเสริญ​จาก​ชาวอิสราเอล​ซึ่ง​เป็นชนชาติ​ที่ใกล้ชิด​พระองค์​ที่สุด สรรเสริญ​พระยาห์เวห์เถิด
  • 1 เปโตร 2:17 - ให้​เกียรติ​กับ​ทุกๆคน ให้​รัก​พี่น้อง​ใน​พระคริสต์ ให้​เกรง​กลัว​พระเจ้า และ​ให้​เกียรติ​กับ​กษัตริย์​ด้วย
  • ปฐมกาล 24:26 - แล้ว​คนรับใช้​ได้​ก้มกราบ​นมัสการ​พระยาห์เวห์
  • ปฐมกาล 24:48 - แล้ว​ผม​ได้​ก้มกราบ​นมัสการ​พระยาห์เวห์​และ​สรรเสริญ​พระองค์ พระเจ้า​ของ​อับราฮัม​เจ้านาย​ของ​ผม พระองค์​นำ​ผม​มา​ถูก​ทาง เพื่อ​จะ​ได้​ลูกสาว​ของ​ญาติพี่น้อง​ของ​เจ้านาย​ของ​ผม ไป​ให้​กับ​ลูกชาย​ของ​ท่าน
  • สดุดี 95:6 - มาเถิด ให้​พวกเรา​กราบลง​นมัสการ​พระองค์ และ​คุกเข่าลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ ผู้สร้าง​พวกเรา
  • อพยพ 4:31 - ประชาชน​ก็​เชื่อ เมื่อ​พวกเขา​ได้ยิน​ว่า​พระยาห์เวห์​ได้​มาเยี่ยมเยียน​ชาว​อิสราเอล และ​เมื่อ​พวกเขา​ได้เห็น​กับตา พวกเขา​ต่าง​ก้มลง​กราบ​นมัสการ
逐节对照交叉引用