逐节对照
- 新标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
- 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
- 当代译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
- 圣经新译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
- 中文标准译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢, 亚玛谢的儿子是亚撒利雅, 亚撒利雅的儿子是约坦,
- 现代标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
- 和合本(拼音版) - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
- New International Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- New International Reader's Version - Amaziah was the son of Joash. Azariah was the son of Amaziah. Jotham was the son of Azariah.
- English Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- New Living Translation - Amaziah, Uzziah, Jotham,
- Christian Standard Bible - his son Amaziah, his son Azariah, his son Jotham,
- New American Standard Bible - Amaziah, his son, Azariah, his son, Jotham, his son,
- New King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- Amplified Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- American Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- New English Translation - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- World English Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- 新標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
- 當代譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
- 聖經新譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
- 呂振中譯本 - 約阿施 的兒子是 亞瑪謝 , 亞瑪謝 的兒子是 亞撒利雅 , 亞撒利雅 的兒子是 約坦 ,
- 中文標準譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝, 亞瑪謝的兒子是亞撒利雅, 亞撒利雅的兒子是約坦,
- 現代標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
- 文理和合譯本 - 約阿施子亞瑪謝、亞瑪謝子亞撒利雅、亞撒利雅子約坦、
- 文理委辦譯本 - 約轄子亞馬謝、亞馬謝子烏西亞、烏西亞子約擔、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 子 亞瑪謝 、 亞瑪謝 子 亞撒利雅 、 亞撒利雅 子 約坦 、
- Nueva Versión Internacional - Amasías, Azarías, Jotán,
- 현대인의 성경 - 아마샤, 웃시야, 요담,
- Новый Русский Перевод - Амасия, его сын, Азария , его сын, Иотам, его сын,
- Восточный перевод - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
- La Bible du Semeur 2015 - Amatsia, Azaria, Yotam,
- Nova Versão Internacional - o filho de Joás, Amazias; o filho de Amazias, Azarias; o filho de Azarias, Jotão;
- Hoffnung für alle - Amazja, Asarja, Jotam,
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-ma-xia, A-xa-ria, Giô-tham,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออามาซิยาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาซาริยาห์ ซึ่งมีบุตรคือโยธาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาชมีบุตรชื่ออามาซิยาห์ อามาซิยาห์มีบุตรชื่ออุสซียาห์ อุสซียาห์มีบุตรชื่อโยธาม
交叉引用
- 2 Chronicles 27:1 - Jotham was twenty-five years old when he became king; he reigned sixteen years at Jerusalem. His mother was Jerusha the daughter of Zadok. In God’s eyes he lived a good life, following the path marked out by his father Uzziah. Unlike his father, though, he didn’t desecrate The Temple of God. But the people pushed right on in their lives of corruption.
- 2 Kings 15:32 - In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah became king in Judah. He was twenty-five years old when he became king and reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerusha daughter of Zadok. He acted well in God’s eyes, following in the steps of his father Uzziah. But he didn’t interfere with the traffic to the neighborhood sex-and-religion shrines; they continued, as popular as ever. The construction of the High Gate to The Temple of God was his work.
- 2 Chronicles 26:1 - The people of Judah then took Uzziah, who was only sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah. The first thing he did after his father was dead and buried was to recover Elath for Judah and rebuild it.
- 2 Kings 14:1 - In the second year of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel, Amaziah son of Joash became king of Judah. He was twenty-five years old when he became king and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddin. She was from Jerusalem.
- 2 Kings 14:21 - Azariah—he was only sixteen years old at the time—was the unanimous choice of the people of Judah to succeed his father Amaziah as king. Following his father’s death, he rebuilt and restored Elath to Judah.
- 2 Chronicles 25:1 - Amaziah was twenty-five years old when he became king and reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Jehoaddin from Jerusalem. He lived well before God, doing the right thing for the most part. But he wasn’t wholeheartedly devoted to God. When he had the affairs of the kingdom well in hand, he executed the palace guard who had assassinated his father the king. But he didn’t kill the sons of the assassins—he was mindful of what God commanded in The Revelation of Moses, that parents shouldn’t be executed for their children’s sins, nor children for their parents’. We each pay personally for our sins.
- 2 Kings 15:30 - But then Hoshea son of Elah mounted a conspiracy against Pekah son of Remaliah. He assassinated him and took over as king. This was in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.