Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:17 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Jehoiachin. He was taken as a prisoner to Babylon. His sons were Shealtiel,
  • 新标点和合本 - 耶哥尼雅被掳。他的儿子是撒拉铁、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
  • 和合本2010(神版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
  • 当代译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
  • 圣经新译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
  • 中文标准译本 - 被掳之人耶哥尼雅的子孙是:他的儿子撒拉铁,
  • 现代标点和合本 - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
  • 和合本(拼音版) - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
  • New International Version - The descendants of Jehoiachin the captive: Shealtiel his son,
  • English Standard Version - and the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • New Living Translation - The sons of Jehoiachin, who was taken prisoner by the Babylonians, were Shealtiel,
  • The Message - The sons of Jeconiah born while he was captive in Babylon: Shealtiel, Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
  • Christian Standard Bible - The sons of Jeconiah the captive: his sons Shealtiel,
  • New American Standard Bible - The sons of Jeconiah, the prisoner, were his son Shealtiel
  • New King James Version - And the sons of Jeconiah were Assir, Shealtiel his son,
  • Amplified Bible - The sons (descendants) of Jehoiachin (Jeconiah) the prisoner: Shealtiel his son,
  • American Standard Version - And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • King James Version - And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,
  • New English Translation - The sons of Jehoiachin the exile: Shealtiel his son,
  • World English Bible - The sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • 新標點和合本 - 耶哥尼雅被擄。他的兒子是撒拉鐵、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
  • 當代譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
  • 聖經新譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
  • 呂振中譯本 - 被擄者 耶哥尼雅 的兒子 是 撒拉鐵 、
  • 中文標準譯本 - 被擄之人耶哥尼雅的子孫是:他的兒子撒拉鐵,
  • 現代標點和合本 - 耶哥尼雅被擄,他的兒子是撒拉鐵、
  • 文理和合譯本 - 耶哥尼雅被虜、其子撒拉鐵、
  • 文理委辦譯本 - 耶哥尼亞子亞惜、撒拉鐵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶哥尼雅 子 亞悉 、 亞悉 子 撒拉鐵 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Jeconías, el desterrado, fueron Salatiel,
  • 현대인의 성경 - 바빌론 포로로 잡혀간 여호야긴의 아 들은 스알디엘, 말기람, 브다야, 세낫살, 여가먀, 호사마, 느다뱌였다.
  • Новый Русский Перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: Асир, Шеалтиил, его сын,
  • Восточный перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Yekonia, qui fut emmené en captivité : Shealtiel, son fils,
  • リビングバイブル - エコヌヤ王が軟禁されていた時に生まれた子は、次のとおり。シェアルティエル、マルキラム、ペダヤ、シェヌアツァル、エカムヤ、ホシャマ、ネダブヤ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Joaquim, que foi levado para o cativeiro: Sealtiel,
  • Hoffnung für alle - Die Söhne von Jojachin, der nach Babylonien verschleppt wurde, hießen: Schealtiël,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong thời gian bị lưu đày, Giê-chô-nia sinh bảy con trai là Sa-anh-thi-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเยโฮยาคีนผู้ตกเป็นเชลย ได้แก่ เชอัลทิเอลโอรสของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​ที่​เยโคนิยาห์​ไป​เป็น​เชลย ท่าน​มี​บุตร​ชื่อ​เชอัลทิเอล
交叉引用
  • Ezra 3:8 - It was the second month of the second year after they had arrived at the house of God in Jerusalem. Zerubbabel, the son of Shealtiel, began the work. Joshua, the son of Jozadak, helped him. So did everyone else. That included the priests and Levites. It also included the rest of those who had returned to Jerusalem. They had been prisoners in the land of Babylon. Levites who were 20 years old or more were appointed to be in charge of building the Lord’s house.
  • Matthew 1:12 - After this, the family line continued. Jeconiah was the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel.
  • Ezra 5:2 - Zerubbabel, the son of Shealtiel, began to work. So did Joshua, the son of Jozadak. They began to rebuild the house of God in Jerusalem. The prophets of God were right there with them. They were helping them.
  • Ezra 3:2 - Then Joshua began to build the altar for burnt offerings to honor the God of Israel. Joshua was the son of Jozadak. The other priests helped Joshua. So did Zerubbabel and his men. They built the altar according to what is written in the Law of Moses. Moses was a man of God. Zerubbabel was the son of Shealtiel.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Jehoiachin. He was taken as a prisoner to Babylon. His sons were Shealtiel,
  • 新标点和合本 - 耶哥尼雅被掳。他的儿子是撒拉铁、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
  • 和合本2010(神版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
  • 当代译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
  • 圣经新译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
  • 中文标准译本 - 被掳之人耶哥尼雅的子孙是:他的儿子撒拉铁,
  • 现代标点和合本 - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
  • 和合本(拼音版) - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
  • New International Version - The descendants of Jehoiachin the captive: Shealtiel his son,
  • English Standard Version - and the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • New Living Translation - The sons of Jehoiachin, who was taken prisoner by the Babylonians, were Shealtiel,
  • The Message - The sons of Jeconiah born while he was captive in Babylon: Shealtiel, Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
  • Christian Standard Bible - The sons of Jeconiah the captive: his sons Shealtiel,
  • New American Standard Bible - The sons of Jeconiah, the prisoner, were his son Shealtiel
  • New King James Version - And the sons of Jeconiah were Assir, Shealtiel his son,
  • Amplified Bible - The sons (descendants) of Jehoiachin (Jeconiah) the prisoner: Shealtiel his son,
  • American Standard Version - And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • King James Version - And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,
  • New English Translation - The sons of Jehoiachin the exile: Shealtiel his son,
  • World English Bible - The sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
  • 新標點和合本 - 耶哥尼雅被擄。他的兒子是撒拉鐵、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
  • 當代譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
  • 聖經新譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
  • 呂振中譯本 - 被擄者 耶哥尼雅 的兒子 是 撒拉鐵 、
  • 中文標準譯本 - 被擄之人耶哥尼雅的子孫是:他的兒子撒拉鐵,
  • 現代標點和合本 - 耶哥尼雅被擄,他的兒子是撒拉鐵、
  • 文理和合譯本 - 耶哥尼雅被虜、其子撒拉鐵、
  • 文理委辦譯本 - 耶哥尼亞子亞惜、撒拉鐵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶哥尼雅 子 亞悉 、 亞悉 子 撒拉鐵 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Jeconías, el desterrado, fueron Salatiel,
  • 현대인의 성경 - 바빌론 포로로 잡혀간 여호야긴의 아 들은 스알디엘, 말기람, 브다야, 세낫살, 여가먀, 호사마, 느다뱌였다.
  • Новый Русский Перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: Асир, Шеалтиил, его сын,
  • Восточный перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Yekonia, qui fut emmené en captivité : Shealtiel, son fils,
  • リビングバイブル - エコヌヤ王が軟禁されていた時に生まれた子は、次のとおり。シェアルティエル、マルキラム、ペダヤ、シェヌアツァル、エカムヤ、ホシャマ、ネダブヤ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Joaquim, que foi levado para o cativeiro: Sealtiel,
  • Hoffnung für alle - Die Söhne von Jojachin, der nach Babylonien verschleppt wurde, hießen: Schealtiël,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong thời gian bị lưu đày, Giê-chô-nia sinh bảy con trai là Sa-anh-thi-ên,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเยโฮยาคีนผู้ตกเป็นเชลย ได้แก่ เชอัลทิเอลโอรสของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​ที่​เยโคนิยาห์​ไป​เป็น​เชลย ท่าน​มี​บุตร​ชื่อ​เชอัลทิเอล
  • Ezra 3:8 - It was the second month of the second year after they had arrived at the house of God in Jerusalem. Zerubbabel, the son of Shealtiel, began the work. Joshua, the son of Jozadak, helped him. So did everyone else. That included the priests and Levites. It also included the rest of those who had returned to Jerusalem. They had been prisoners in the land of Babylon. Levites who were 20 years old or more were appointed to be in charge of building the Lord’s house.
  • Matthew 1:12 - After this, the family line continued. Jeconiah was the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel.
  • Ezra 5:2 - Zerubbabel, the son of Shealtiel, began to work. So did Joshua, the son of Jozadak. They began to rebuild the house of God in Jerusalem. The prophets of God were right there with them. They were helping them.
  • Ezra 3:2 - Then Joshua began to build the altar for burnt offerings to honor the God of Israel. Joshua was the son of Jozadak. The other priests helped Joshua. So did Zerubbabel and his men. They built the altar according to what is written in the Law of Moses. Moses was a man of God. Zerubbabel was the son of Shealtiel.
圣经
资源
计划
奉献