1ch 7:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - บรรดา​ลูกชาย​ของ​โทลา​คือ อุสซี เรไฟยาห์ เยรีเอล ยามัย ยิบสัม​และเชมูเอล หัวหน้า​แต่ละ​ครอบครัว​ใน​ตระกูล​โทลา​ล้วน​เป็น​นักรบ​ที่​กล้าหาญ​มา​หลาย​ชั่ว​อายุ​คน พอ​มา​ถึง​สมัย​ของ​ดาวิด พวกเขา​มี​จำนวน​คน​ถึง​สองหมื่น​สองพัน​หกร้อยคน
  • 新标点和合本 - 陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散、示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 陀拉的后裔:乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散和示母利,都是陀拉的族长,在他们世代中是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 陀拉的后裔:乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散和示母利,都是陀拉的族长,在他们世代中是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。
  • 当代译本 - 陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散和示姆利,他们都是陀拉宗族的族长。在大卫执政年间,陀拉家共有两万二千六百个英勇的战士。
  • 圣经新译本 - 陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散和示母利,都是陀拉家族的族长,是他们那世代英勇的战士;到了大卫的日子,他们的人数共有二万二千六百名。
  • 中文标准译本 - 陀拉的儿子是乌基、勒法雅、耶勒、雅买、易伯散和撒母耳,都是他们父家的首领,是陀拉族谱系中英勇的战士,大卫年间他们的数目有两万两千六百人。
  • 现代标点和合本 - 陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散、示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。
  • 和合本(拼音版) - 陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散、示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。
  • New International Version - The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel—heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600.
  • New International Reader's Version - The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel. They were the leaders of their families. The total number of fighting men who were listed in the history of the family line of Tola was 22,600. That was when David was king.
  • English Standard Version - The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, namely of Tola, mighty warriors of their generations, their number in the days of David being 22,600.
  • New Living Translation - The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel. Each of them was the leader of an ancestral clan. At the time of King David, the total number of mighty warriors listed in the records of these clans was 22,600.
  • Christian Standard Bible - Tola’s sons: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, the heads of their ancestral families. During David’s reign, 22,600 descendants of Tola were recorded as valiant warriors in their family records.
  • New American Standard Bible - The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel, heads of their fathers’ households. The sons of Tola were valiant warriors in their generations. Their number in the days of David was 22,600.
  • New King James Version - The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
  • Amplified Bible - The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel, heads of their fathers’ households. The sons of Tola were courageous men in their generations; their number in the days of David was 22,600.
  • American Standard Version - And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, to wit, of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.
  • King James Version - And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
  • New English Translation - The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Samuel. They were leaders of their families. In the time of David there were 22,600 warriors listed in Tola’s genealogical records.
  • World English Bible - The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, of Tola; mighty men of valor in their generations. Their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
  • 新標點和合本 - 陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利,都是陀拉的族長,是大能的勇士。到大衛年間,他們的人數共有二萬二千六百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 陀拉的後裔:烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散和示母利,都是陀拉的族長,在他們世代中是大能的勇士。到大衛年間,他們的人數共有二萬二千六百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 陀拉的後裔:烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散和示母利,都是陀拉的族長,在他們世代中是大能的勇士。到大衛年間,他們的人數共有二萬二千六百名。
  • 當代譯本 - 陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散和示姆利,他們都是陀拉宗族的族長。在大衛執政年間,陀拉家共有兩萬二千六百個英勇的戰士。
  • 聖經新譯本 - 陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散和示母利,都是陀拉家族的族長,是他們那世代英勇的戰士;到了大衛的日子,他們的人數共有二萬二千六百名。
  • 呂振中譯本 - 陀拉 的兒子是 烏西 、 利法雅 、 耶勒 、 雅買 、 易伯散 、 示母利 、都是 陀拉 父系家屬的族長,是有力氣英勇的人;當 大衛 在位 的日子、按世系、他們的人數有二萬二千六百 名 。
  • 中文標準譯本 - 陀拉的兒子是烏基、勒法雅、耶勒、雅買、易伯散和撒母耳,都是他們父家的首領,是陀拉族譜系中英勇的戰士,大衛年間他們的數目有兩萬兩千六百人。
  • 現代標點和合本 - 陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利,都是陀拉的族長,是大能的勇士。到大衛年間,他們的人數共有二萬二千六百名。
  • 文理和合譯本 - 陀拉子、烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利、俱為陀拉室家之長、當世英武之士、於大衛時、其數二萬二千六百人、
  • 文理委辦譯本 - 陀拉之子烏西、哩巴雅、耶勒、雅買、易散、薩母耳、皆英武之士、族中最著者、在大闢時其苗裔計二萬二千六百人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 陀拉 子 烏西 、 利法雅 、 耶列 、 雅買 、 伊伯散 、 撒母耳 、俱 陀拉 各家之族長、俱在本族為英武之士、至 大衛 時、其苗裔計二萬二千六百人、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Yamay, Ibsán y Samuel, todos ellos guerreros valientes y jefes de las familias patriarcales de Tola. Según sus registros genealógicos, en el tiempo de David eran veintidós mil seiscientos.
  • 현대인의 성경 - 그리고 돌라에게는 여섯 아들이 있었다. 그들은 웃시, 르바야, 여리엘, 야매, 입삼, 스므엘이었다. 이들은 모두 돌라 집안의 족장들로서 용감한 군인들이었으며 다윗 시대에는 그 자손들의 수가 22,600명이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Толы: Уззий, Рефая, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил – главы своих семейств. Во время правления Давида потомков Толы, исчисленных в их родословии как воинов, было двадцать две тысячи шестьсот человек.
  • Восточный перевод - Сыновья Толы: Уззий, Рефая, Иериил, Иахмай, Ивсам и Шемуил – главы своих семейств. Во время царствования Давуда потомков Толы, исчисленных в их родословии как воинов, было двадцать две тысячи шестьсот человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Толы: Уззий, Рефая, Иериил, Иахмай, Ивсам и Шемуил – главы своих семейств. Во время царствования Давуда потомков Толы, исчисленных в их родословии как воинов, было двадцать две тысячи шестьсот человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Толы: Уззий, Рефая, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил – главы своих семейств. Во время царствования Довуда потомков Толы, исчисленных в их родословии как воинов, было двадцать две тысячи шестьсот человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Tola : Ouzzi, Rephaya, Yeriel, Yahmaï, Yibsam et Samuel ; tous ceux-là furent les chefs des groupes familiaux de Tola, des guerriers valeureux dans leurs lignées ; à l’époque de David, ils étaient au nombre de 22 600.
  • リビングバイブル - トラの子は次のとおりで、みな氏族の長となりました。ウジ、レファヤ、エリエル、ヤフマイ、イブサム、シェムエル。 ダビデ王の時代には、これらの諸氏族出身の勇士は総計二万二千六百人にのぼりました。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Tolá: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes dos seus clãs. No reinado de Davi, os descendentes de Tolá alistados em suas genealogias como homens de combate eram 22.600.
  • Hoffnung für alle - Tolas Söhne hießen Usi, Refaja, Jeriël, Jachmai, Jibsam und Schemuël. Sie alle waren Sippenoberhäupter. Von Tolas Nachkommen waren zur Zeit Davids nach den Geschlechtsregistern 22.600 Männer wehrfähig.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con Thô-la là U-xi, Rê-pha-gia, Giê-ri-ên, Giác-mai, Díp-sam, và Sa-mu-ên. Thế hệ này gồm những tay anh dũng, và đều trở thành trưởng họ của dòng tộc. Dưới thời Vua Đa-vít, tổng số chiến sĩ thuộc dòng này lên đến 22.600.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโทลา ได้แก่ อุสซี เรไฟยาห์ เยรีเอล ยามัย อิบสัม และซามูเอล ล้วนแต่เป็นหัวหน้าครอบครัว ในรัชกาลของดาวิดมีกำลังพลจากวงศ์วานของโทลาซึ่งบันทึกไว้ในลำดับวงศ์ตระกูล 22,600 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โทลา​มี​บุตร​ที่​เป็น​ผู้​นำ​ตระกูล​ชื่อ อุสซี เรไฟยาห์ เยรีเอล ยามัย ยิบสัม และ​เชมูเอล ใน​สมัย​การ​ปกครอง​ของ​ดาวิด บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​โทลา​เป็น​นักรบ​ผู้​เก่ง​กล้า​ใน​ประวัติ​ครอบครัว​พวก​เขา รวม​จำนวน​ได้ 22,600
  • Thai KJV - บุตรชายของโทลาคือ อุสซี เรไฟยาห์ เยรีเอล ยามัย ยิบสัม และเชมูเอล หัวหน้าในเรือนบรรพบุรุษของเขา คือของโทลา เป็นทแกล้วทหารของพงศ์พันธุ์ของเขา และจำนวนของคนเหล่านี้ในรัชสมัยของดาวิดเป็นสองหมื่นสองพันหกร้อยคน
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 27:23 - พระยาห์เวห์​ได้​ทำตาม​ที่​พระองค์​ได้​สัญญาไว้ คือ​ทำ​ให้​ชนชาติ​อิสราเอล​มี​จำนวน​มากมาย​มหาศาล​เหมือน​กับ​ดวงดาว​บน​ท้องฟ้า ดาวิด​ก็เลย​ไม่ได้​นับ​คน​ที่​มี​อายุ​ต่ำกว่า​ยี่สิบ​ปี​ลงมา
  • 1 พงศาวดาร 27:24 - โยอาบ​ลูกชาย​ของ​นาง​เศรุยาห์​ได้​เริ่มต้น​นับ​ชาว​อิสราเอล แต่​นับ​ไม่​เสร็จ เพราะ​ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า​ใน​เรื่องนี้​ได้​ตกลง​มา​บน​ชาว​อิสราเอลก่อน และ​จำนวน​ที่​นับนี้​ก็​ไม่​ได้​ถูก​จดบันทึก​ลง​ใน​หนังสือ​เหตุการณ์​ประจำ​วัน​ของ​กษัตริย์​ดาวิด
  • 1 พงศาวดาร 21:1 - ซาตาน​ได้​ลุก​ขึ้น​มา​ต่อสู้​กับ​อิสราเอล และ​ยุ​ให้​ดาวิด​นับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล
  • 1 พงศาวดาร 21:2 - ดาวิด​ได้​พูด​กับ​โยอาบ​และ​พวก​แม่ทัพ​ว่า “ให้​ไป​นับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ตั้ง​แต่​เบเออร์เชบา​ไป​จน​ถึง​ดาน แล้ว​กลับ​มา​ราย​งาน​เรา เรา​จะ​ได้​รู้​จำนวน​ของ​พวกเขา”
  • 1 พงศาวดาร 21:3 - แต่​โยอาบ​พูด​ว่า “ขอให้​พระยาห์เวห์​เพิ่ม​จำนวน​ของ​ประชาชน​ของ​พระองค์​ขึ้น​อีก​ร้อยเท่า​จาก​ที่​พวกเขา​เป็น​อยู่​ขณะนี้เถิด ท่านกษัตริย์ คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​ล้วนเป็น​คน​รับใช้​ของ​ท่าน​มิใช่หรือ ทำไม​ท่าน​ถึง​ต้องการ​ทำ​อย่างนี้​ด้วย ทำไม​ถึง​ให้​สิ่งนี้​ต้อง​กลาย​เป็น​ความบาป​ของ​ชนชาติ​อิสราเอล​ด้วยเล่า”
  • 1 พงศาวดาร 21:4 - แต่​กษัตริย์​ยังคง​ยืนกราน​คำสั่ง​ที่​ให้​กับ​โยอาบ​ไป ดังนั้น​โยอาบ​จึง​ได้​ออก​เดินทาง​ไป​ทั่วทั้ง​แผ่นดิน​อิสราเอล แล้ว​จึง​กลับ​มา​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 1 พงศาวดาร 21:5 - โยอาบ​ได้​เสนอ​รายงาน​การ​นับ​ประชาชน​ให้​กับ​ดาวิด ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​มี​ผู้ชาย​หนึ่งล้าน​หนึ่งแสน​คน​ที่​สามารถ​ใช้​ดาบได้ และ​ผู้ชาย​ชาว​ยูดาห์​ที่​ใช้​ดาบ​ได้​มี​จำนวน​สี่แสน​เจ็ดหมื่นคน
  • 1 พงศาวดาร 27:1 - ต่อไปนี้​คือ​รายชื่อ​ของ​ชาว​อิสราเอล​ที่​เป็น​ผู้นำ​ครอบครัว เป็น​นายพัน​นายร้อย เป็น​เจ้าหน้าที่​ของ​พวก​ชาว​อิสราเอล ที่​รับใช้​กษัตริย์​ใน​ทุกเรื่อง​ที่​เกี่ยวข้อง​กับ​กองทหาร ที่​ผลัดเปลี่ยน​เวร​ใน​แต่ละ​เดือน​ตลอดปี แต่ละ​กอง​มี​ทหาร​อยู่​สองหมื่น​สี่พันคน
  • 2 ซามูเอล 24:1 - ความโกรธ​ของ​พระยาห์เวห์​ลุก​ขึ้น​ต่อต้าน​ชาว​อิสราเอล​อีก​ครั้ง พระองค์​ยุ​ให้​ดาวิด​ไป​ต่อต้าน​คน​อิสราเอล พระยาห์เวห์​บอก​ดาวิด​ว่า “ไป​นับ​ชาว​อิสราเอล​และ​ยูดาห์”
  • 2 ซามูเอล 24:2 - กษัตริย์​ดาวิด​จึง​พูด​กับ​โยอาบ​และ​พวก​แม่ทัพ ที่​อยู่​กับ​เขา​ว่า “ไป​หา​ชาว​อิสราเอล​ทุก​เผ่า​ตั้งแต่​ดาน​จน​ถึง​เบเออร์เชบา และ​ลง​ทะเบียน​นักรบ​เหล่านั้น​เพื่อ​เรา​จะ​ได้​รู้​ว่า​พวก​เขา​มี​จำนวน​เท่าใด”
  • 2 ซามูเอล 24:3 - แต่​โยอาบ​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “ขอให้​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน เพิ่ม​จำนวน​กองทัพ​ขึ้น​อีก​หนึ่ง​ร้อย​เท่า และ​ขอ​ให้​ดวงตา​ของ​กษัตริย์​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​มองเห็น​เรื่องนี้ แต่​กษัตริย์​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​ต้องการ​นับ​พล​อย่างนี้​ไป​ทำไม​กัน”
  • 2 ซามูเอล 24:4 - แต่​อย่างไรก็​ตาม คำ​พูด​ของ​กษัตริย์​ก็​มี​อำนาจ​เหนือ​โยอาบ​และ​บรรดา​แม่ทัพ​เหล่านั้น พวก​เขา​จึง​ออก​ไป​เพื่อ​ไป​ลงทะเบียน​นักรบ​ของ​อิสราเอล
  • 2 ซามูเอล 24:5 - หลังจาก​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​มา พวก​เขา​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ใกล้​อาโรเออร์​ใน​ช่อง​แคบ​ทาง​ใต้​ของ​เมือง จาก​นั้น​ก็​ผ่าน​ไป​ยัง​กาด​และ​ต่อ​ไป​ที่​ยาเซอร์
  • 2 ซามูเอล 24:6 - พวก​เขา​ไป​ที่​กิเลอาด​และ​แคว้น​ตะทิมโหดฉิ และ​ได้​ไป​ถึง​ดานยาอัน​และ​อ้อม​ไป​ยัง​ไซดอน
  • 2 ซามูเอล 24:7 - แล้ว​พวก​เขา​ตรง​ไป​ที่​ป้อม​ของ​ไทระ​และ​เมือง​ทั้งหมด​ของ​ชาว​ฮีไวต์​และ​ชาว​คานาอัน ใน​ที่สุด พวก​เขา​ก็​ไป​ถึง​เบเออร์เชบา​ใน​เนเกบ​ของ​ยูดาห์
  • 2 ซามูเอล 24:8 - หลังจาก​ที่​พวก​เขา​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​แล้ว พวก​เขา​กลับ​เยรูซาเล็ม​โดย​ใช้​เวลา​ทั้งหมด​เก้า​เดือน​กับ​อีก​ยี่สิบ​วัน
  • 2 ซามูเอล 24:9 - โยอาบ​รายงาน​จำนวน​นักรบ​ให้​กษัตริย์ ใน​อิสราเอล​มี​คน​ที่​ร่างกาย​สมบูรณ์​ที่​สามารถ​ถือ​ดาบ​ได้​ทั้งหมด​แปด​แสน​คน และ​ใน​ยูดาห์​มี​ห้า​แสน​คน
逐节对照交叉引用