逐节对照
- World English Bible - The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were listed by genealogy twenty-two thousand thirty-four.
- 新标点和合本 - 比拉的儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩、以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 比拉的儿子:以斯本、乌西、乌薛、耶利末和以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。登记在家谱中的人共有二万二千零三十四人。
- 和合本2010(神版-简体) - 比拉的儿子:以斯本、乌西、乌薛、耶利末和以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。登记在家谱中的人共有二万二千零三十四人。
- 当代译本 - 比拉的五个儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩和以利,他们都是族长,是英勇的战士。按家谱记载,他们宗族共有两万二千零三十四个战士。
- 圣经新译本 - 比拉的儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩和以利,共五人,都是各家族的首领,是英勇的战士,按着家谱登记的,共有二万二千零三十四人。
- 中文标准译本 - 比拉的儿子是伊兹本、乌基、乌基业、耶利莫和以利,共五人,都是他们父家的首领,是英勇的战士。他们记录家谱的,有两万两千零三十四人。
- 现代标点和合本 - 比拉的儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩、以利,共五人,都是族长,是大能的勇士,按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。
- 和合本(拼音版) - 比拉的儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩、以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。
- New International Version - The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families—five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men.
- New International Reader's Version - The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were the leaders of their families. The total number of sons was five. Their family history listed 22,034 fighting men.
- English Standard Version - The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five, heads of fathers’ houses, mighty warriors. And their enrollment by genealogies was 22,034.
- New Living Translation - The five sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. Each of them was the leader of an ancestral clan. The total number of mighty warriors from these clans was 22,034, as listed in their genealogical records.
- Christian Standard Bible - Bela’s sons: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri — five. They were valiant warriors and heads of their ancestral families; 22,034 were listed in their genealogies.
- New American Standard Bible - The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. They were heads of fathers’ households, valiant warriors, 22,034 registered by genealogy.
- New King James Version - The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri—five in all. They were heads of their fathers’ houses, and they were listed by their genealogies, twenty-two thousand and thirty-four mighty men of valor.
- Amplified Bible - The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. They were heads of the households of their fathers, courageous men. By their genealogies they were 22,034.
- American Standard Version - And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty and two thousand and thirty and four.
- King James Version - And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
- New English Translation - The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. The five of them were leaders of their families. There were 22,034 warriors listed in their genealogical records.
- 新標點和合本 - 比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩、以利,共五人,都是族長,是大能的勇士。按着家譜計算,他們的子孫共有二萬二千零三十四人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 比拉的兒子:以斯本、烏西、烏薛、耶利末和以利,共五人,都是族長,是大能的勇士。登記在家譜中的人共有二萬二千零三十四人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 比拉的兒子:以斯本、烏西、烏薛、耶利末和以利,共五人,都是族長,是大能的勇士。登記在家譜中的人共有二萬二千零三十四人。
- 當代譯本 - 比拉的五個兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩和以利,他們都是族長,是英勇的戰士。按家譜記載,他們宗族共有兩萬二千零三十四個戰士。
- 聖經新譯本 - 比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩和以利,共五人,都是各家族的首領,是英勇的戰士,按著家譜登記的,共有二萬二千零三十四人。
- 呂振中譯本 - 西烈 的兒子是 以斯本 、 烏西 、 烏薛 、 耶利摩 、 以利 、五個人;是 他們 父系家屬的族長,是有力氣英勇的人;他們登記了家譜有二萬二千零三十四人。
- 中文標準譯本 - 比拉的兒子是伊茲本、烏基、烏基業、耶利莫和以利,共五人,都是他們父家的首領,是英勇的戰士。他們記錄家譜的,有兩萬兩千零三十四人。
- 現代標點和合本 - 比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩、以利,共五人,都是族長,是大能的勇士,按著家譜計算,他們的子孫共有二萬二千零三十四人。
- 文理和合譯本 - 比拉子、以斯本、烏西、烏薛、耶利摩、以利五人、俱為族長、英武之士、循其譜系、計二萬二千有三十四人、
- 文理委辦譯本 - 庇拉有五子、以士本、烏西、鳥泄、耶哩末、以哩、皆英武之士、族中最著者、其苗裔計二萬二千有三十四人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 比拉 子 以斯本 、 烏西 、 烏薛 、 耶利摩 、 以利 、五人、俱為英武之士、且為族長、其苗裔循其譜系、計二萬二千有三十四人、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Bela fueron Esbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Irí, cinco en total. Todos ellos eran jefes de las familias patriarcales y guerreros valientes, y sumaban veintidós mil treinta y cuatro.
- 현대인의 성경 - 벨라의 아들은 에스본, 우시, 웃시엘, 여리못, 이리였다. 이들은 모두 용감한 군인들로서 자기 집안의 족장들이며 그들의 자손들은 전쟁에 나가 싸울 수 있는 사람이 22,034명이었다.
- Новый Русский Перевод - Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Уззиил, Иеримот и Ири – главы семейств – всего пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.
- Восточный перевод - Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Узиил, Иеримот и Ири – главы семейств – всего пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Узиил, Иеримот и Ири – главы семейств – всего пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Узиил, Иеримот и Ири – главы семейств – всего пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.
- La Bible du Semeur 2015 - Béla eut cinq fils : Etsbôn, Ouzzi, Ouzziel, Yerimoth et Iri qui furent des chefs de leurs groupes familiaux et de valeureux guerriers, qu’on recensa au nombre de 22 034 hommes.
- リビングバイブル - ベラの子はエツボン、ウジ、ウジエル、エリモテ、イリ。この五人の勇士は各氏族の長で、系図に載っている兵士二万二、〇三四人の指導者でした。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Belá: Esbom, Uzi, Uziel, Jeremote e Iri, cinco chefes de famílias. Seu registro genealógico alistava 22.034 homens de combate.
- Hoffnung für alle - Die fünf Söhne von Bela hießen Ezbon, Usi, Usiël, Jerimot und Ir; sie alle waren Sippenoberhäupter. In den Geschlechtsregistern dieser fünf Sippen waren 22.034 wehrfähige Männer eingetragen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con Bê-la là Ét-bôn, U-xi, U-xi-ên, Giê-ri-mốt, và Y-ri. Cả năm người này đều là trưởng họ. Tất cả chiến sĩ trong các họ này là 22.034 người, tính theo gia phả của họ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเบลา ได้แก่ เอสโบน อุสซี อุสซีเอล เยรีโมท และอิรี ล้วนแต่เป็นหัวหน้าครอบครัว รวมห้าคน ตามบันทึกลำดับวงศ์ตระกูลของพวกเขา พวกเขามีกำลังพล 22,034 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบ-ลามีบุตรชื่อ เอสโบน อุสซี อุสซีเอล เยรีโมท และอิรี ทั้ง 5 คนเป็นผู้นำของตระกูลและนักรบผู้เก่งกล้า นับตามลำดับเชื้อสายเป็นจำนวน 22,034 คน
交叉引用
- 1 Chronicles 21:1 - Satan stood up against Israel, and moved David to take a census of Israel.
- 1 Chronicles 21:2 - David said to Joab and to the princes of the people, “Go, count Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know how many there are.”
- 1 Chronicles 21:3 - Joab said, “May Yahweh make his people a hundred times as many as they are. But, my lord the king, aren’t they all my lord’s servants? Why does my lord require this thing? Why will he be a cause of guilt to Israel?”
- 1 Chronicles 21:4 - Nevertheless the king’s word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, then came to Jerusalem.
- 1 Chronicles 21:5 - Joab gave up the sum of the census of the people to David. All those of Israel were one million one hundred thousand men who drew a sword; and in Judah were four hundred seventy thousand men who drew a sword.
- 2 Chronicles 17:17 - From Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;
- 2 Chronicles 17:18 - and next to him Jehozabad, and with him one hundred eighty thousand ready and prepared for war.