Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:10 委辦譯本
逐节对照
  • 文理委辦譯本 - 祭司中有耶太亞、耶何耶立、雅斤。
  • 新标点和合本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 当代译本 - 回来的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤,
  • 圣经新译本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 中文标准译本 - 祭司中有耶达亚、耶赫亚利、雅斤;
  • 现代标点和合本 - 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
  • 和合本(拼音版) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • New International Version - Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
  • New International Reader's Version - The family line of the priests included Jedaiah, Jehoiarib and Jakin.
  • English Standard Version - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • New Living Translation - Among the priests who returned were Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,
  • The Message - From the company of priests there were Jedaiah; Jehoiarib; Jakin; Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, who was in charge of taking care of the house of God; Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; also Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer. The priests, all of them heads of families, numbered 1,760, skilled and seasoned servants in the work of worshiping God.
  • Christian Standard Bible - The priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;
  • New American Standard Bible - From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • New King James Version - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;
  • Amplified Bible - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • American Standard Version - And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,
  • King James Version - And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
  • New English Translation - From the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
  • World English Bible - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • 新標點和合本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 當代譯本 - 回來的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤,
  • 聖經新譯本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 呂振中譯本 - 祭司中有 耶大雅 、 耶何雅立 、 雅斤 ;
  • 中文標準譯本 - 祭司中有耶達亞、耶赫亞利、雅斤;
  • 現代標點和合本 - 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
  • 文理和合譯本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司中有 耶達雅 、 耶何雅立 、 雅斤 、
  • Nueva Versión Internacional - De los sacerdotes: Jedaías, Joyarib, Jaquín,
  • 현대인의 성경 - 제사장 중에서 본국으로 돌아온 사람은 여다야, 여호야립, 야긴,
  • Новый Русский Перевод - Из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,
  • Восточный перевод - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • La Bible du Semeur 2015 - Parmi les prêtres, il y avait : Yedaeya, Yehoyarib, Yakîn,
  • リビングバイブル - 帰還した祭司は次のとおり。エダヤ、エホヤリブ、ヤキン、神殿の護衛長のアザルヤ。アザルヤはヒルキヤの子で、順次さかのぼってメシュラムの子、ツァドクの子、メラヨテの子、アヒトブの子。
  • Nova Versão Internacional - Dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;
  • Hoffnung für alle - Die Priester, die nach der Verbannung in Jerusalem lebten, hießen Jedaja, Jojarib, Jachin
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong số các thầy tế lễ bị lưu đày nay được hồi hương gồm có Giê-đa-gia, Giê-hô-gia-ríp, Gia-kin,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาปุโรหิต ได้แก่ เยดายาห์ เยโฮยาริบ ยาคีน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​บรรดา​ปุโรหิต​คือ เยดายาห์ เยโฮยาริบ ยาคีน
交叉引用
  • 尼希米記 12:19 - 約雅立族馬地乃、耶太亞族烏西、
  • 尼希米記 11:10 - 祭司中有約雅立子耶太亞、雅斤、
  • 尼希米記 11:11 - 亞希突耳孫、米喇約玄孫、撒督曾孫、米書闌孫、希勒家子西勑亞、綜理上帝殿、
  • 尼希米記 11:12 - 其同宗在殿中供役事者、八百二十二人、馬其亞來孫、巴述耳孫、撒加利亞玄孫、暗西曾孫、比拉利孫、耶羅罕子、亞大雅、
  • 尼希米記 11:13 - 及其宗人、最著者、二百四十二人。音麥玄孫、米實利末曾孫、亞哈賽孫、亞薩列子、亞馬帥。
  • 尼希米記 11:14 - 及其同宗、俱為豪傑、百有二十八人。哈其多林子薩特為其長。
  • 尼希米記 11:15 - 利未支派中、有示罵雅者、布尼玄孫、哈沙庇曾孫、押利甘孫、哈述子也。
  • 尼希米記 11:16 - 與族中最著者、沙比太、約撒八、協理上帝殿之外事。
  • 尼希米記 11:17 - 亞薩曾孫、颯底孫、米加子馬大尼、於人祈禱時、首發聲、頌讚上帝、其同宗八布迦繼之、耶土頓曾孫、加拉孫、少母亞子押大亦與焉。
  • 尼希米記 11:18 - 在聖城中利未族、共二百八十四人。
  • 尼希米記 11:19 - 司閽者亞谷、達門、及其同宗、百有七十二人。
  • 尼希米記 11:20 - 以色列餘民、祭司、利未人、在猶大諸邑、各有田廬。
  • 尼希米記 11:21 - 殿中奔走者、居於山岡、為西哈、吉巴所轄。
  • 尼希米記 11:22 - 米加玄孫、馬大尼曾孫、哈沙庇孫、巴尼子烏西、在耶路撒冷為利未族長、謳歌者亞薩之裔統理殿中之事。
  • 尼希米記 11:23 - 惟王有命、日以所需、給謳歌者。
  • 尼希米記 11:24 - 猶大族西喇家、米示薩別子庇大希、佐王理民事。
逐节对照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 祭司中有耶太亞、耶何耶立、雅斤。
  • 新标点和合本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 当代译本 - 回来的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤,
  • 圣经新译本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 中文标准译本 - 祭司中有耶达亚、耶赫亚利、雅斤;
  • 现代标点和合本 - 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
  • 和合本(拼音版) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • New International Version - Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
  • New International Reader's Version - The family line of the priests included Jedaiah, Jehoiarib and Jakin.
  • English Standard Version - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • New Living Translation - Among the priests who returned were Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,
  • The Message - From the company of priests there were Jedaiah; Jehoiarib; Jakin; Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, who was in charge of taking care of the house of God; Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; also Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer. The priests, all of them heads of families, numbered 1,760, skilled and seasoned servants in the work of worshiping God.
  • Christian Standard Bible - The priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;
  • New American Standard Bible - From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • New King James Version - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;
  • Amplified Bible - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • American Standard Version - And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,
  • King James Version - And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
  • New English Translation - From the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
  • World English Bible - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • 新標點和合本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 當代譯本 - 回來的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤,
  • 聖經新譯本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 呂振中譯本 - 祭司中有 耶大雅 、 耶何雅立 、 雅斤 ;
  • 中文標準譯本 - 祭司中有耶達亞、耶赫亞利、雅斤;
  • 現代標點和合本 - 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
  • 文理和合譯本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司中有 耶達雅 、 耶何雅立 、 雅斤 、
  • Nueva Versión Internacional - De los sacerdotes: Jedaías, Joyarib, Jaquín,
  • 현대인의 성경 - 제사장 중에서 본국으로 돌아온 사람은 여다야, 여호야립, 야긴,
  • Новый Русский Перевод - Из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,
  • Восточный перевод - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • La Bible du Semeur 2015 - Parmi les prêtres, il y avait : Yedaeya, Yehoyarib, Yakîn,
  • リビングバイブル - 帰還した祭司は次のとおり。エダヤ、エホヤリブ、ヤキン、神殿の護衛長のアザルヤ。アザルヤはヒルキヤの子で、順次さかのぼってメシュラムの子、ツァドクの子、メラヨテの子、アヒトブの子。
  • Nova Versão Internacional - Dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;
  • Hoffnung für alle - Die Priester, die nach der Verbannung in Jerusalem lebten, hießen Jedaja, Jojarib, Jachin
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong số các thầy tế lễ bị lưu đày nay được hồi hương gồm có Giê-đa-gia, Giê-hô-gia-ríp, Gia-kin,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาปุโรหิต ได้แก่ เยดายาห์ เยโฮยาริบ ยาคีน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​บรรดา​ปุโรหิต​คือ เยดายาห์ เยโฮยาริบ ยาคีน
  • 尼希米記 12:19 - 約雅立族馬地乃、耶太亞族烏西、
  • 尼希米記 11:10 - 祭司中有約雅立子耶太亞、雅斤、
  • 尼希米記 11:11 - 亞希突耳孫、米喇約玄孫、撒督曾孫、米書闌孫、希勒家子西勑亞、綜理上帝殿、
  • 尼希米記 11:12 - 其同宗在殿中供役事者、八百二十二人、馬其亞來孫、巴述耳孫、撒加利亞玄孫、暗西曾孫、比拉利孫、耶羅罕子、亞大雅、
  • 尼希米記 11:13 - 及其宗人、最著者、二百四十二人。音麥玄孫、米實利末曾孫、亞哈賽孫、亞薩列子、亞馬帥。
  • 尼希米記 11:14 - 及其同宗、俱為豪傑、百有二十八人。哈其多林子薩特為其長。
  • 尼希米記 11:15 - 利未支派中、有示罵雅者、布尼玄孫、哈沙庇曾孫、押利甘孫、哈述子也。
  • 尼希米記 11:16 - 與族中最著者、沙比太、約撒八、協理上帝殿之外事。
  • 尼希米記 11:17 - 亞薩曾孫、颯底孫、米加子馬大尼、於人祈禱時、首發聲、頌讚上帝、其同宗八布迦繼之、耶土頓曾孫、加拉孫、少母亞子押大亦與焉。
  • 尼希米記 11:18 - 在聖城中利未族、共二百八十四人。
  • 尼希米記 11:19 - 司閽者亞谷、達門、及其同宗、百有七十二人。
  • 尼希米記 11:20 - 以色列餘民、祭司、利未人、在猶大諸邑、各有田廬。
  • 尼希米記 11:21 - 殿中奔走者、居於山岡、為西哈、吉巴所轄。
  • 尼希米記 11:22 - 米加玄孫、馬大尼曾孫、哈沙庇孫、巴尼子烏西、在耶路撒冷為利未族長、謳歌者亞薩之裔統理殿中之事。
  • 尼希米記 11:23 - 惟王有命、日以所需、給謳歌者。
  • 尼希米記 11:24 - 猶大族西喇家、米示薩別子庇大希、佐王理民事。
圣经
资源
计划
奉献