逐节对照
- 圣经新译本 - 他们当中又有人受托管理器具,和管理圣所的一切器具,以及细面、酒、油、乳香、香料。
- 新标点和合本 - 又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又有人管理器具和圣所一切的器皿,以及细面、酒、油、乳香和香料。
- 和合本2010(神版-简体) - 又有人管理器具和圣所一切的器皿,以及细面、酒、油、乳香和香料。
- 当代译本 - 还有一些人负责管理圣所的其他器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。
- 中文标准译本 - 还有一些人被指定管理器具,就是圣所的一切器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。
- 现代标点和合本 - 又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
- 和合本(拼音版) - 又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
- New International Version - Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the special flour and wine, and the olive oil, incense and spices.
- New International Reader's Version - Other Levites were appointed to take care of all the other things that belonged to the temple. They also took care of the special flour, wine, olive oil, incense and spices.
- English Standard Version - Others of them were appointed over the furniture and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.
- New Living Translation - Others were responsible for the furnishings, the items in the sanctuary, and the supplies, such as choice flour, wine, olive oil, frankincense, and spices.
- Christian Standard Bible - Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, incense, and spices.
- New American Standard Bible - Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary, and over the finely milled flour, the wine, the olive oil, the frankincense, and the balsam oil.
- New King James Version - Some of them were appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the incense and the spices.
- Amplified Bible - Some of them also were appointed over the furniture and over all the [sacred] utensils of the sanctuary, as well as over the fine flour and the wine and the [olive] oil and the frankincense and the spices.
- American Standard Version - Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
- King James Version - Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
- New English Translation - Some of them were in charge of the equipment and articles of the sanctuary, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.
- World English Bible - Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, over the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.
- 新標點和合本 - 又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有人管理器具和聖所一切的器皿,以及細麵、酒、油、乳香和香料。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又有人管理器具和聖所一切的器皿,以及細麵、酒、油、乳香和香料。
- 當代譯本 - 還有一些人負責管理聖所的其他器具,以及細麵粉、酒、油、乳香和香料。
- 聖經新譯本 - 他們當中又有人受託管理器具,和管理聖所的一切器具,以及細麵、酒、油、乳香、香料。
- 呂振中譯本 - 又有人受分派去管理器具、和聖所的器皿、跟細麵、酒、油、乳香、香料。
- 中文標準譯本 - 還有一些人被指定管理器具,就是聖所的一切器具,以及細麵粉、酒、油、乳香和香料。
- 現代標點和合本 - 又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。
- 文理和合譯本 - 亦有理器具、與聖所什物、及細麵酒油、乳香芳品、
- 文理委辦譯本 - 理聖所之器皿、麥粉、酒、油、乳香、芬芳之品、數人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦有人理器皿與聖所之一切器具、及細麵、酒、油、乳香、香品、
- Nueva Versión Internacional - Otros estaban a cargo de los utensilios, de todos los vasos sagrados, de la harina, el vino, el aceite, el incienso y los perfumes.
- 현대인의 성경 - 또 어떤 사람들은 성소의 기구와 그리고 고운 밀가루, 포도주, 감람기름, 유향과 향품을 공급해 주는 일을 맡았으며
- Новый Русский Перевод - Другие были поставлены заботиться об утвари и всех прочих вещах святилища, а также об отборной муке и вине, масле, ладане и благовониях.
- Восточный перевод - Другие были назначены заботиться об утвари и всех прочих вещах святилища, а также о лучшей муке и вине, масле, ароматах и благовониях.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Другие были назначены заботиться об утвари и всех прочих вещах святилища, а также о лучшей муке и вине, масле, ароматах и благовониях.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Другие были назначены заботиться об утвари и всех прочих вещах святилища, а также о лучшей муке и вине, масле, ароматах и благовониях.
- La Bible du Semeur 2015 - D’autres étaient désignés pour veiller sur les ustensiles, y compris les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les aromates.
- リビングバイブル - またある者は、聖所の中にある器具や調度の管理、小麦粉、ぶどう酒、香油、香料などの供給の任に当たりました。
- Nova Versão Internacional - Outros eram responsáveis pelos móveis e por todos os demais utensílios do santuário, bem como pela farinha, pelo vinho, pelo óleo, pelo incenso e pelas especiarias.
- Hoffnung für alle - Andere verwalteten die Gegenstände, die im Heiligtum gebraucht wurden, sowie die Vorräte an feinem Weizenmehl, Wein, Öl, Weihrauch und wohlriechenden Balsamölen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người khác có trách nhiệm giữ gìn bàn ghế, dụng cụ thánh, bột mịn, rượu, dầu, nhũ hương và hương liệu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนรับผิดชอบส่วนต่างๆ ของอาคาร ภาชนะทั้งปวงในสถานนมัสการ ตลอดจนแป้ง เหล้าองุ่น น้ำมัน เครื่องหอม และเครื่องเทศ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บางคนได้รับหน้าที่ดูแลเครื่องใช้ทั่วไป ภาชนะเครื่องใช้บริสุทธิ์ทุกชิ้น และแป้งสาลีชั้นเยี่ยม เหล้าองุ่น น้ำมัน กำยาน และเครื่องเทศ
交叉引用
- 出埃及记 27:20 - “你要吩咐以色列民把打成的纯橄榄油拿来给你,是为点灯用的,使灯常常点着。
- 出埃及记 30:23 - “你要取最上等的香料,就是流质的没药六公升,香肉桂是没药的一半,就是三公斤,香昌蒲三公斤。
- 出埃及记 30:24 - 肉桂皮六公斤,都要按着圣所的标准重量,又橄榄油四公斤。
- 出埃及记 30:25 - 你要把这些材料制成圣膏油,就是照着香膏配制师的方法配制成的香膏,是要作为圣膏油的。
- 出埃及记 30:26 - 你要用这膏油抹会幕和法柜,
- 出埃及记 30:27 - 桌子和桌子的所有器具,灯台和灯台的器具,以及香坛,
- 出埃及记 30:28 - 燔祭坛和坛上的所有器具,盆和盆座;
- 出埃及记 30:29 - 你要使它们成圣,使它们成为至圣;凡是触着它们的,都要成圣。
- 出埃及记 30:30 - 你也要膏抹亚伦和他的儿子,好使他们成圣,作我的祭司。
- 出埃及记 30:31 - 你要告诉以色列人说:‘你们世世代代要把这油归我为圣膏油。
- 出埃及记 30:32 - 不可倒在常人的身上,也不可照着这配制的分量制相似的膏油;这膏油是圣的,你们也要以它为圣。
- 出埃及记 30:33 - 无论谁配制相似的膏油,或把这膏油抹在外人的身上,这人就一定要从他的族人中被剪除。’”
- 出埃及记 30:34 - 耶和华对摩西说:“你要取芬芳的香料,就是苏合香、香锭、白松香;这芬芳的香料和纯净的乳香,各样都要分量相等。
- 出埃及记 30:35 - 你要照着香膏配制师的方法,用这些加上盐调和制成香,是清净圣洁的。
- 出埃及记 30:36 - 你要取一部分香,把它研成碎末,放在会幕里法柜前,就是我要与你相会的地方。你们要以这香为至圣。
- 出埃及记 30:37 - 你所制的香,你们不可按着它的分量为自己配制;你要以这香为圣归给耶和华。
- 出埃及记 30:38 - 无论谁制香和这香相似,为要闻香的味道的,这人就一定要从他的族人中被剪除。”
- 历代志上 23:29 - 又管理陈设饼、素祭细面,或无酵薄饼,或是煎盘烤的,或是用油调和的,以及管理各种量度的器具。