逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องตระกูลโคฮาทบางคนมีหน้าที่จัดเตรียมขนมปังวางไว้บนโต๊ะทุกวันสะบาโต
- 新标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
- 当代译本 - 哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。
- 圣经新译本 - 他们的亲族哥辖的子孙中,有管理陈设饼的,每安息日要预备摆设。
- 中文标准译本 - 他们的族兄弟哥辖子孙中,有一些人负责为每个安息日预备陈设饼。
- 现代标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
- 和合本(拼音版) - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
- New International Version - Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.
- New International Reader's Version - The bread was placed on the table every Sabbath day. Some Levites in the family line of Kohath were in charge of preparing the bread.
- English Standard Version - Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath.
- New Living Translation - And some members of the clan of Kohath were in charge of preparing the bread to be set on the table each Sabbath day.
- Christian Standard Bible - Some of the Kohathites’ relatives were responsible for preparing the rows of the Bread of the Presence every Sabbath.
- New American Standard Bible - Some of their relatives of the sons of the Kohathites were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
- New King James Version - And some of their brethren of the sons of the Kohathites were in charge of preparing the showbread for every Sabbath.
- Amplified Bible - Some of their Kohathite relatives were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
- American Standard Version - And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.
- King James Version - And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
- New English Translation - Some of the Kohathites, their relatives, were in charge of preparing the bread that is displayed each Sabbath.
- World English Bible - Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.
- 新標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
- 當代譯本 - 哥轄宗族中還有些人負責預備每個安息日需用的供餅。
- 聖經新譯本 - 他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。
- 呂振中譯本 - 他們族弟兄 哥轄 的子孫中有的人管理陳設餅 ,一安息日一安息日地豫備。
- 中文標準譯本 - 他們的族兄弟哥轄子孫中,有一些人負責為每個安息日預備陳設餅。
- 現代標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
- 文理和合譯本 - 其昆弟哥轄裔中、有理陳設之餅者、每安息日備之、
- 文理委辦譯本 - 其同宗、哥轄族、理陳設之餅、每安息日備之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其族兄弟 哥轄 子孫中、有理陳設餅者、每安息日備之、
- Nueva Versión Internacional - Algunos de sus parientes coatitas preparaban el pan consagrado para cada sábado.
- 현대인의 성경 - 일부 고핫 집안 사람들은 안식일마다 차림상에 차려 놓을 거룩한 빵을 준비하는 일을 맡았었다.
- Новый Русский Перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
- Восточный перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
- La Bible du Semeur 2015 - D’autres lévites, faisant partie des Qehatites, avaient la responsabilité de préparer chaque jour de repos les pains devant être exposés devant l’Eternel.
- リビングバイブル - ケハテ氏族のある者は、安息日ごとに並べ替える特別なパンを用意しました。
- Nova Versão Internacional - E entre os coatitas, seus irmãos, alguns estavam encarregados de preparar os pães que eram postos sobre a mesa todo sábado.
- Hoffnung für alle - Einige Leviten aus der Sippe der Kehatiter mussten dafür sorgen, dass an jedem Sabbat frische Brote, die Gott geweiht waren, in das Heiligtum gebracht wurden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có mấy người khác thuộc dòng Kê-hát phụ trách việc làm bánh thánh cho mỗi ngày Sa-bát.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ญาติพี่น้องของพวกเขาบางคนซึ่งเป็นชาวโคฮาทมีหน้าที่เตรียมขนมปังอันบริสุทธิ์ทุกวันสะบาโต
交叉引用
- 1พงศาวดาร 6:33 - คนเหล่านี้ซึ่งปฏิบัติหน้าที่พร้อมกับบุตรทั้งหลายของตน ได้แก่ จากวงศ์โคฮาท คือ เฮมานนักดนตรี ซึ่งเป็นบุตรของโยเอล ซึ่งเป็นบุตรของซามูเอล
- 1พงศาวดาร 6:34 - ซึ่งเป็นบุตรของเอลคานาห์ ซึ่งเป็นบุตรของเยโรฮัม ซึ่งเป็นบุตรของเอลีเอล ซึ่งเป็นบุตรของโทอาห์
- 1พงศาวดาร 6:35 - ซึ่งเป็นบุตรของศุฟ ซึ่งเป็นบุตรของเอลคานาห์ ซึ่งเป็นบุตรของมาฮาท ซึ่งเป็นบุตรของอามาสัย
- 1พงศาวดาร 6:36 - ซึ่งเป็นบุตรของเอลคานาห์ ซึ่งเป็นบุตรของโยเอล ซึ่งเป็นบุตรของอาซาริยาห์ ซึ่งเป็นบุตรของเศฟันยาห์
- 1พงศาวดาร 6:37 - ซึ่งเป็นบุตรของทาหัท ซึ่งเป็นบุตรของอัสสีร์ ซึ่งเป็นบุตรของเอบียาสาฟ ซึ่งเป็นบุตรของโคราห์
- 1พงศาวดาร 6:38 - ซึ่งเป็นบุตรของอิสฮาร์ ซึ่งเป็นบุตรของโคฮาท ซึ่งเป็นบุตรของเลวี ซึ่งเป็นบุตรของอิสราเอล
- 1พงศาวดาร 6:39 - ผู้ช่วยมือขวาของเฮมานคืออาสาฟ ซึ่งเป็นบุตรของเบเรคิยาห์ ซึ่งเป็นบุตรของชิเมอา
- 1พงศาวดาร 6:40 - ซึ่งเป็นบุตรของมีคาเอล ซึ่งเป็นบุตรของบาอาเสยาห์ ซึ่งเป็นบุตรของมัลคิยาห์
- 1พงศาวดาร 6:41 - ซึ่งเป็นบุตรของเอทนี ซึ่งเป็นบุตรของเศราห์ ซึ่งเป็นบุตรของอาดายาห์
- 1พงศาวดาร 6:42 - ซึ่งเป็นบุตรเอธาน ซึ่งเป็นบุตรของศิมมาห์ ซึ่งเป็นบุตรของชิเมอี
- 1พงศาวดาร 6:43 - ซึ่งเป็นบุตรของยาหาท ซึ่งเป็นบุตรของเกอร์โชน ซึ่งเป็นบุตรของเลวี
- 1พงศาวดาร 6:44 - ผู้ช่วยมือซ้ายของเขาคือเอธาน ตระกูลเมรารี ซึ่งเป็นบุตรของคีชี ซึ่งเป็นบุตรของอับดี ซึ่งเป็นบุตรของมัลลุค
- 1พงศาวดาร 6:45 - ซึ่งเป็นบุตรของฮาชาบิยาห์ ซึ่งเป็นบุตรของอามาซิยาห์ ซึ่งเป็นบุตรของฮิลคียาห์
- 1พงศาวดาร 6:46 - ซึ่งเป็นบุตรของอัมซี ซึ่งเป็นบุตรของบานี ซึ่งเป็นบุตรของเชเมอร์
- 1พงศาวดาร 6:47 - ซึ่งเป็นบุตรของมาห์ลี ซึ่งเป็นบุตรของมูชี ซึ่งเป็นบุตรของเมรารี ซึ่งเป็นบุตรของเลวี
- 1พงศาวดาร 6:48 - ส่วนพี่น้องตระกูลเลวีได้รับมอบหมายหน้าที่อื่นๆ ทั้งหมดในพลับพลาซึ่งเป็นพระนิเวศของพระเจ้า
- อพยพ 25:30 - และจงวางขนมปังเบื้องพระพักตร์บนโต๊ะนี้ต่อหน้าเราตลอดเวลา ( อพย.37:17-24 )
- เลวีนิติ 24:5 - “จงใช้แป้งละเอียดทำขนมปังสิบสองก้อน ก้อนหนึ่งใช้แป้งประมาณ 4.5 ลิตร
- เลวีนิติ 24:6 - วางขนมปังนี้บนโต๊ะทองคำบริสุทธิ์ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า โดยวางเป็นสองแถว แถวละหกก้อน
- เลวีนิติ 24:7 - จงใส่เครื่องหอมบริสุทธิ์ไว้ทุกแถว เพื่อเป็นส่วนอนุสรณ์ เป็นสิ่งที่ใช้แทนขนมปัง และเพื่อเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
- เลวีนิติ 24:8 - จงวางขนมปังนี้ไว้ต่อหน้า องค์พระผู้เป็นเจ้าสม่ำเสมอทุกสะบาโตในนามของชาวอิสราเอล เป็นพันธสัญญายืนยงถาวร