Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:16 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้วย​แห่ง​พระ​พร​ซึ่ง​เรา​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า มิได้​เป็น​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​เรา​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​โลหิต​ของ​พระ​คริสต์​หรือ ขนมปัง​ที่​เรา​บิ​ออก มิได้​เป็น​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​เรา​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​กาย​ของ​พระ​คริสต์​หรือ
  • 新标点和合本 - 我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们所祝谢的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们所祝谢的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 当代译本 - 领圣餐时,我们为那福杯献上感谢,这不表示我们有份于基督的血吗?我们吃掰开的饼,这不表示我们有份于基督的身体吗?
  • 圣经新译本 - 我们为福杯祝祷的时候,难道不是共享基督的血吗?我们擘饼的时候,难道不是共享基督的身体吗?
  • 中文标准译本 - 我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗?
  • 现代标点和合本 - 我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所掰开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 和合本(拼音版) - 我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • New International Version - Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
  • New International Reader's Version - We give thanks for the cup at the Lord’s Supper. When we do, aren’t we sharing in the blood of Christ? When we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?
  • English Standard Version - The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
  • New Living Translation - When we bless the cup at the Lord’s Table, aren’t we sharing in the blood of Christ? And when we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?
  • Christian Standard Bible - The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?
  • New American Standard Bible - Is the cup of blessing which we bless not a sharing in the blood of Christ? Is the bread which we break not a sharing in the body of Christ?
  • New King James Version - The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
  • Amplified Bible - Is the cup of blessing which we bless [at the Lord’s Supper] not a sharing in the blood of Christ? [Indeed it is.] Is the bread which we break not a sharing in the body of Christ? [Indeed it is.]
  • American Standard Version - The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?
  • King James Version - The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
  • New English Translation - Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ?
  • World English Bible - The cup of blessing which we bless, isn’t it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn’t it a sharing of the body of Christ?
  • 新標點和合本 - 我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們所祝謝的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們所祝謝的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 當代譯本 - 領聖餐時,我們為那福杯獻上感謝,這不表示我們有份於基督的血嗎?我們吃掰開的餅,這不表示我們有份於基督的身體嗎?
  • 聖經新譯本 - 我們為福杯祝禱的時候,難道不是共享基督的血嗎?我們擘餅的時候,難道不是共享基督的身體嗎?
  • 呂振中譯本 - 我們所祝頌的杯、豈不是 讓我們 一同有分於基督的血麼?我們所擘開的餅、豈不是 讓我們 一同有分於基督的身體麼?
  • 中文標準譯本 - 我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?
  • 現代標點和合本 - 我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 文理和合譯本 - 我所祝之杯、非與基督之血乎、我所擘之餅、非與基督之身乎、
  • 文理委辦譯本 - 我所祝福之杯、非共享基督之血乎、我所擘之餅、非共享基督之身乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕所祝之杯、非共享基督之血乎、我儕所擘之餅、非共享基督之體乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫吾人所聖之寶爵、非吾人共飲之基督聖血乎?吾人所分之餅、又非吾人共領之基督聖體乎?
  • Nueva Versión Internacional - Esa copa de bendición por la cual damos gracias, ¿no significa que entramos en comunión con la sangre de Cristo? Ese pan que partimos, ¿no significa que entramos en comunión con el cuerpo de Cristo?
  • 현대인의 성경 - 우리가 감사하며 받는 축복의 잔은 그리스도의 피에 참여하는 것이 아닙니까? 또 우리가 떼는 빵은 그리스도의 몸에 참여하는 것이 아닙니까?
  • Новый Русский Перевод - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
  • Восточный перевод - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Масиха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Масиха?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови аль-Масиха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу аль-Масиха?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Масеха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Масеха?
  • La Bible du Semeur 2015 - La « coupe de reconnaissance » , pour laquelle nous remercions Dieu, ne signifie-t-elle pas que nous sommes au bénéfice du sacrifice de Christ qui a versé son sang pour nous ? Et le pain que nous rompons, ne signifie-t-il pas que nous sommes au bénéfice du corps de Christ offert pour nous ?
  • リビングバイブル - 私たちが聖餐式で主の食卓に着き、ぶどう酒を飲んで、主の祝福を求める時、それは、そのぶどう酒を飲む者がみな、キリストの血の祝福を共に受けることを意味していないでしょうか。また、一つのパンをちぎって共に食べる時、それは、私たちがキリストの体の恩恵を共に受けることを示すのではないでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - Τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας ὃ εὐλογοῦμεν, οὐχὶ κοινωνία ἐστὶν τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ; τὸν ἄρτον ὃν κλῶμεν, οὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας, ὃ εὐλογοῦμεν, οὐχὶ κοινωνία ἐστὶν τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ? τὸν ἄρτον ὃν κλῶμεν, οὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν?
  • Nova Versão Internacional - Não é verdade que o cálice da bênção que abençoamos é a participação no sangue de Cristo e que o pão que partimos é a participação no corpo de Cristo?
  • Hoffnung für alle - Haben wir durch den Abendmahlskelch, über dem wir das Dankgebet sprechen, nicht Anteil am Blut, das Christus für uns vergossen hat? Haben wir durch das Brot, das wir in Stücke brechen und gemeinsam essen, nicht Anteil an seinem Leib?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi nâng chén xin Chúa ban phước lành, chúng ta không dự phần với máu Chúa Cứu Thế sao? Khi bẻ bánh tưởng niệm Chúa, chúng ta không dự phần với thân thể Chúa sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้วยน้ำองุ่นซึ่งเราอธิษฐานขอบพระคุณคือการเข้าร่วมในพระโลหิตของพระคริสต์ไม่ใช่หรือ? และขนมปังซึ่งเราหักนั้นคือการเข้าร่วมในพระกายของพระคริสต์ไม่ใช่หรือ?
交叉引用
  • ยอห์น 6:53 - พระ​เยซู​จึง​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ถ้า​ท่าน​ไม่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​บุตรมนุษย์ ท่าน​ก็​ไม่​มี​ชีวิต​ใน​ตัว​ท่าน​เอง
  • ยอห์น 6:54 - ผู้​ที่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​เรา​จะ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ และ​เรา​จะ​ให้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​สุดท้าย
  • ยอห์น 6:55 - เพราะ​ว่า​เนื้อ​ของ​เรา​คือ​อาหาร​แท้​เช่น​เดียว​กับ​โลหิต​ของ​เรา​ที่​เป็น​ของ​ดื่ม​แท้
  • ยอห์น 6:56 - ผู้​ที่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​เรา​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​เรา และ​เรา​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้​นั้น
  • ยอห์น 6:57 - พระ​บิดา​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ได้​ส่ง​เรา​มา และ​เรา​ดำรง​ชีวิต​ก็​เพราะ​พระ​บิดา ดังนั้น​ผู้​ที่​กิน​เรา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ได้​ก็​เพราะ​เรา
  • ยอห์น 6:58 - นี่​คือ​อาหาร​ที่​ลง​มา​จาก​สวรรค์ ไม่​เหมือน​อาหาร​ที่​บรรพบุรุษ​กิน​และ​ตาย​ไป ผู้​ที่​กิน​อาหาร​นี้​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอด​กาล”
  • มาระโก 14:22 - ขณะ​ที่​เขา​เหล่า​นั้น​กำลัง​รับประทาน​กัน​อยู่ พระ​องค์​หยิบ​ขนมปัง​มา กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า แล้ว​ก็​บิ​เป็น​ชิ้น ยื่น​ให้​แก่​พวก​เขา​พลาง​กล่าว​ว่า “จง​รับ​เถิด นี่​เป็น​กาย​ของ​เรา”
  • มาระโก 14:23 - เมื่อ​พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย​และ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​แล้ว พระ​องค์​จึง​ยื่น​ให้​แก่​พวก​สาวก และ​เขา​ทุก​คน​ก็​ดื่ม​กัน
  • มาระโก 14:24 - และ​พระ​เยซู​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “นี่​เป็น​โลหิต​แห่ง​พันธ​สัญญา​ของ​เรา ซึ่ง​หลั่ง​ออก​ให้​แก่​คน​จำนวน​มาก
  • มาระโก 14:25 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า เรา​จะ​ไม่​ดื่ม​น้ำ​จาก​ผล​ของ​เถา​องุ่น​อีก​จน​กว่า​จะ​ถึง​วัน​นั้น คือ​วัน​ที่​เรา​จะ​ดื่ม​ใหม่​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
  • กิจการของอัครทูต 20:11 - แล้ว​ท่าน​ก็​ขึ้น​ไป​ห้อง​ชั้น​บน​อีก บิ​ขนมปัง​รับ​ประทาน​กัน หลัง​จาก​ที่​ได้​สนทนา​จน​ถึง​รุ่ง​เช้า​แล้ว​ก็​ได้​จาก​ไป
  • 1 ยอห์น 1:3 - สิ่ง​ที่​เรา​ได้​เห็น​และ​ได้ยิน​นั้น เรา​ประกาศ​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ทราบ เพื่อ​ว่า​ท่าน​จะ​ได้​มี​สามัคคีธรรม​ร่วมกับ​เรา​ด้วย และ​เรา​มี​สามัคคีธรรม​ร่วมกับ​พระ​บิดา และ​กับ​พระ​เยซู​คริสต์​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 12:13 - เรา​ทุก​คน​ได้​รับ​บัพติศมา​โดย​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน​เข้า​เป็น​กาย​เดียว ไม่​ว่า​เป็น​ชาว​ยิว​หรือ​กรีก จะ​เป็น​ทาส​หรือ​อิสระ และ​เรา​ทุก​คน​ได้​ดื่ม​จาก​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน
  • กิจการของอัครทูต 2:46 - เขา​เหล่า​นั้น​ร่วม​ประชุม​กัน​ต่อ​ไป​ทุก​วัน​ใน​บริเวณ​พระ​วิหาร บิ​ขนมปัง​รับ​ประทาน​กัน​ตาม​บ้าน​ด้วย​ความ​ยินดี​และ​ความ​จริงใจ
  • 1 โครินธ์ 1:9 - พระ​เจ้า​รักษา​คำมั่น​สัญญา พระ​องค์​ได้​เรียก​ให้​ท่าน​มา​เพื่อ​มี​สามัคคีธรรม​กับ​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ คือ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • กิจการของอัครทูต 20:7 - วัน​แรก​ของ​สัปดาห์​นั้น​พวก​เรา​มา​ร่วม​ประชุม​กัน​เพื่อ​บิ​ขนมปัง เปาโล​ได้​สั่ง​สอน​ผู้​คน และ​ด้วย​เหตุ​ว่า​ท่าน​ตั้งใจ​ที่​จะ​เดิน​ทาง​จาก​ไป​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น ท่าน​จึง​พูด​ยาว​นาน​ไป​จน​ถึง​เที่ยง​คืน
  • ฮีบรู 3:14 - พวก​เรา​จะ​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พระ​คริสต์ ถ้า​เรา​ยึด​ความ​มั่นใจ​ที่​เรา​มี​แต่​แรก​ไว้​ให้​คงมั่น​จน​ถึง​ที่​สุด
  • ลูกา 22:19 - ครั้น​พระ​องค์​หยิบ​ขนมปัง​และ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​แล้ว ก็​บิ​เป็น​ชิ้น ยื่น​ให้​แก่​เหล่า​สาวก พลาง​กล่าว​ว่า “นี่​เป็น​กาย​ของ​เรา​ซึ่ง​มอบ​ไว้​เพื่อ​พวก​เจ้า จง​ปฏิบัติ​เช่น​นี้​เพื่อ​ระลึก​ถึง​เรา”
  • ลูกา 22:20 - ใน​ทำนอง​เดียว​กัน หลัง​จาก​อาหาร​เย็น พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย​พลาง​กล่าว​ว่า “ถ้วย​นี้​เป็น​พันธ​สัญญา​ใหม่​ใน​โลหิต​ของ​เรา​ซึ่ง​ได้​หลั่ง​เพื่อ​พวก​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 10:20 - เปล่า​เลย สิ่ง​ที่​คนนอก​มอบ​นั้น เขา​มอบ​แก่​มาร ไม่​ใช่​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า และ​ข้าพเจ้า​ไม่​ต้องการ​ให้​ท่าน​เป็น​ผู้​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พวก​มาร
  • 1 โครินธ์ 10:21 - ท่าน​จะ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​จาก​ถ้วย​ของ​พวก​มาร​พร้อม​กัน​ไม่​ได้ เช่น​เดียว​กัน​คือ จะ​มี​ส่วน​ร่วม​ทั้ง​ที่​โต๊ะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ของ​พวก​มาร​ด้วย​ไม่​ได้
  • 1 โครินธ์ 11:23 - ด้วย​เหตุ​ว่า​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​ให้​แก่​ท่าน คือ​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า ใน​คืน​ที่​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ถูก​ทรยศ พระ​องค์​หยิบ​ขนมปัง
  • 1 โครินธ์ 11:24 - เมื่อ​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​แล้ว ก็​บิ​ขนมปัง​และ​กล่าว​ว่า “นี่​เป็น​กาย​ของ​เรา เพื่อ​พวก​เจ้า จง​ปฏิบัติ​เช่น​นี้ เพื่อ​ระลึก​ถึง​เรา”
  • 1 โครินธ์ 11:25 - ใน​วิธี​เดียว​กัน หลัง​จาก​อาหาร​เย็น พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย​พลาง​กล่าว​ว่า “ถ้วย​นี้​เป็น​พันธ​สัญญา​ใหม่​ใน​โลหิต​ของ​เรา เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​เจ้า​ดื่ม จง​ปฏิบัติ​เช่น​นี้ เพื่อ​ระลึก​ถึง​เรา”
  • 1 โครินธ์ 11:26 - เพราะ​ว่า​เมื่อ​ท่าน​รับ​ประทาน​ขนมปัง​และ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​นี้ ท่าน​ก็​ประกาศ​การ​สิ้น​ชีวิต​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จน​กว่า​พระ​องค์​จะ​กลับ​มา
  • 1 โครินธ์ 11:27 - ฉะนั้น ผู้​ใด​ที่​รับ​ประทาน​ขนมปัง หรือ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​การ​ปฏิบัติ​อัน​ไม่​สมควร ผู้​นั้น​จะ​มี​ความ​ผิด​ต่อ​กาย​และ​โลหิต​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 11:28 - คน​ที่​จะ​รับ​ประทาน​ขนมปัง​และ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​นี้​ควร​พิจารณา​ตน​เอง​ก่อน
  • 1 โครินธ์ 11:29 - เพราะ​ว่า​ผู้​ใด​ที่​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม​โดย​ไม่​ได้​ระลึก​ถึง​กาย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​นั้น​ก็​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม​การ​พิพากษา​ให้​แก่​ตน​เอง
  • 1 ยอห์น 1:7 - แต่​ถ้า​เรา​ดำเนิน​ชีวิต​อยู่​ใน​ความ​สว่าง เช่น​เดียว​กับ​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ความ​สว่าง​แล้ว เรา​ก็​มี​สามัคคีธรรม​ร่วมกัน และ​โลหิต​ของ​พระ​เยซู​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​ก็​ชำระ​เรา​ทั้ง​หลาย​ให้​ปราศจาก​บาป​ทั้ง​สิ้น
  • กิจการของอัครทูต 2:42 - ผู้​คน​เหล่า​นั้น​ล้วน​ใฝ่​ใจ​ทั้ง​ใน​คำ​สั่งสอน​ของ​เหล่า​อัครทูต การ​ร่วม​สามัคคีธรรม รวม​ถึง​การ​บิ​ขนมปัง และ​การ​อธิษฐาน
  • มัทธิว 26:26 - ขณะ​ที่​เขา​เหล่า​นั้น​กำลัง​รับประทาน​กัน​อยู่ พระ​เยซู​หยิบ​ขนมปัง​และ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า แล้ว​ก็​บิ​เป็น​ชิ้น ยื่น​ให้​แก่​เหล่า​สาวก พลาง​กล่าว​ว่า “เอาไป​รับประทาน​เถิด นี่​เป็น​กาย​ของ​เรา”
  • มัทธิว 26:27 - เมื่อ​พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย​และ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​แล้ว พระ​องค์​จึง​ยื่น​ให้​แก่​พวก​เขา​และ​กล่าว​ว่า “ทุก​คน​จง​ดื่ม​จาก​ถ้วย​นี้
  • มัทธิว 26:28 - เพราะ​นี่​เป็น​โลหิต​แห่ง​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ซึ่ง​หลั่ง​ออก​ให้​แก่​คน​จำนวน​มาก เพื่อ​เป็น​การ​ยกโทษ​บาป
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้วย​แห่ง​พระ​พร​ซึ่ง​เรา​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า มิได้​เป็น​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​เรา​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​โลหิต​ของ​พระ​คริสต์​หรือ ขนมปัง​ที่​เรา​บิ​ออก มิได้​เป็น​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​เรา​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​กาย​ของ​พระ​คริสต์​หรือ
  • 新标点和合本 - 我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们所祝谢的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们所祝谢的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 当代译本 - 领圣餐时,我们为那福杯献上感谢,这不表示我们有份于基督的血吗?我们吃掰开的饼,这不表示我们有份于基督的身体吗?
  • 圣经新译本 - 我们为福杯祝祷的时候,难道不是共享基督的血吗?我们擘饼的时候,难道不是共享基督的身体吗?
  • 中文标准译本 - 我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗?
  • 现代标点和合本 - 我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所掰开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • 和合本(拼音版) - 我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
  • New International Version - Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
  • New International Reader's Version - We give thanks for the cup at the Lord’s Supper. When we do, aren’t we sharing in the blood of Christ? When we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?
  • English Standard Version - The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
  • New Living Translation - When we bless the cup at the Lord’s Table, aren’t we sharing in the blood of Christ? And when we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?
  • Christian Standard Bible - The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?
  • New American Standard Bible - Is the cup of blessing which we bless not a sharing in the blood of Christ? Is the bread which we break not a sharing in the body of Christ?
  • New King James Version - The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
  • Amplified Bible - Is the cup of blessing which we bless [at the Lord’s Supper] not a sharing in the blood of Christ? [Indeed it is.] Is the bread which we break not a sharing in the body of Christ? [Indeed it is.]
  • American Standard Version - The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?
  • King James Version - The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
  • New English Translation - Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ?
  • World English Bible - The cup of blessing which we bless, isn’t it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn’t it a sharing of the body of Christ?
  • 新標點和合本 - 我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們所祝謝的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們所祝謝的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 當代譯本 - 領聖餐時,我們為那福杯獻上感謝,這不表示我們有份於基督的血嗎?我們吃掰開的餅,這不表示我們有份於基督的身體嗎?
  • 聖經新譯本 - 我們為福杯祝禱的時候,難道不是共享基督的血嗎?我們擘餅的時候,難道不是共享基督的身體嗎?
  • 呂振中譯本 - 我們所祝頌的杯、豈不是 讓我們 一同有分於基督的血麼?我們所擘開的餅、豈不是 讓我們 一同有分於基督的身體麼?
  • 中文標準譯本 - 我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?
  • 現代標點和合本 - 我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
  • 文理和合譯本 - 我所祝之杯、非與基督之血乎、我所擘之餅、非與基督之身乎、
  • 文理委辦譯本 - 我所祝福之杯、非共享基督之血乎、我所擘之餅、非共享基督之身乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕所祝之杯、非共享基督之血乎、我儕所擘之餅、非共享基督之體乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫吾人所聖之寶爵、非吾人共飲之基督聖血乎?吾人所分之餅、又非吾人共領之基督聖體乎?
  • Nueva Versión Internacional - Esa copa de bendición por la cual damos gracias, ¿no significa que entramos en comunión con la sangre de Cristo? Ese pan que partimos, ¿no significa que entramos en comunión con el cuerpo de Cristo?
  • 현대인의 성경 - 우리가 감사하며 받는 축복의 잔은 그리스도의 피에 참여하는 것이 아닙니까? 또 우리가 떼는 빵은 그리스도의 몸에 참여하는 것이 아닙니까?
  • Новый Русский Перевод - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
  • Восточный перевод - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Масиха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Масиха?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови аль-Масиха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу аль-Масиха?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Масеха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Масеха?
  • La Bible du Semeur 2015 - La « coupe de reconnaissance » , pour laquelle nous remercions Dieu, ne signifie-t-elle pas que nous sommes au bénéfice du sacrifice de Christ qui a versé son sang pour nous ? Et le pain que nous rompons, ne signifie-t-il pas que nous sommes au bénéfice du corps de Christ offert pour nous ?
  • リビングバイブル - 私たちが聖餐式で主の食卓に着き、ぶどう酒を飲んで、主の祝福を求める時、それは、そのぶどう酒を飲む者がみな、キリストの血の祝福を共に受けることを意味していないでしょうか。また、一つのパンをちぎって共に食べる時、それは、私たちがキリストの体の恩恵を共に受けることを示すのではないでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - Τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας ὃ εὐλογοῦμεν, οὐχὶ κοινωνία ἐστὶν τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ; τὸν ἄρτον ὃν κλῶμεν, οὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας, ὃ εὐλογοῦμεν, οὐχὶ κοινωνία ἐστὶν τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ? τὸν ἄρτον ὃν κλῶμεν, οὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν?
  • Nova Versão Internacional - Não é verdade que o cálice da bênção que abençoamos é a participação no sangue de Cristo e que o pão que partimos é a participação no corpo de Cristo?
  • Hoffnung für alle - Haben wir durch den Abendmahlskelch, über dem wir das Dankgebet sprechen, nicht Anteil am Blut, das Christus für uns vergossen hat? Haben wir durch das Brot, das wir in Stücke brechen und gemeinsam essen, nicht Anteil an seinem Leib?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi nâng chén xin Chúa ban phước lành, chúng ta không dự phần với máu Chúa Cứu Thế sao? Khi bẻ bánh tưởng niệm Chúa, chúng ta không dự phần với thân thể Chúa sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้วยน้ำองุ่นซึ่งเราอธิษฐานขอบพระคุณคือการเข้าร่วมในพระโลหิตของพระคริสต์ไม่ใช่หรือ? และขนมปังซึ่งเราหักนั้นคือการเข้าร่วมในพระกายของพระคริสต์ไม่ใช่หรือ?
  • ยอห์น 6:53 - พระ​เยซู​จึง​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ถ้า​ท่าน​ไม่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​บุตรมนุษย์ ท่าน​ก็​ไม่​มี​ชีวิต​ใน​ตัว​ท่าน​เอง
  • ยอห์น 6:54 - ผู้​ที่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​เรา​จะ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ และ​เรา​จะ​ให้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​สุดท้าย
  • ยอห์น 6:55 - เพราะ​ว่า​เนื้อ​ของ​เรา​คือ​อาหาร​แท้​เช่น​เดียว​กับ​โลหิต​ของ​เรา​ที่​เป็น​ของ​ดื่ม​แท้
  • ยอห์น 6:56 - ผู้​ที่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​เรา​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​เรา และ​เรา​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้​นั้น
  • ยอห์น 6:57 - พระ​บิดา​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ได้​ส่ง​เรา​มา และ​เรา​ดำรง​ชีวิต​ก็​เพราะ​พระ​บิดา ดังนั้น​ผู้​ที่​กิน​เรา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ได้​ก็​เพราะ​เรา
  • ยอห์น 6:58 - นี่​คือ​อาหาร​ที่​ลง​มา​จาก​สวรรค์ ไม่​เหมือน​อาหาร​ที่​บรรพบุรุษ​กิน​และ​ตาย​ไป ผู้​ที่​กิน​อาหาร​นี้​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอด​กาล”
  • มาระโก 14:22 - ขณะ​ที่​เขา​เหล่า​นั้น​กำลัง​รับประทาน​กัน​อยู่ พระ​องค์​หยิบ​ขนมปัง​มา กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า แล้ว​ก็​บิ​เป็น​ชิ้น ยื่น​ให้​แก่​พวก​เขา​พลาง​กล่าว​ว่า “จง​รับ​เถิด นี่​เป็น​กาย​ของ​เรา”
  • มาระโก 14:23 - เมื่อ​พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย​และ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​แล้ว พระ​องค์​จึง​ยื่น​ให้​แก่​พวก​สาวก และ​เขา​ทุก​คน​ก็​ดื่ม​กัน
  • มาระโก 14:24 - และ​พระ​เยซู​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “นี่​เป็น​โลหิต​แห่ง​พันธ​สัญญา​ของ​เรา ซึ่ง​หลั่ง​ออก​ให้​แก่​คน​จำนวน​มาก
  • มาระโก 14:25 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า เรา​จะ​ไม่​ดื่ม​น้ำ​จาก​ผล​ของ​เถา​องุ่น​อีก​จน​กว่า​จะ​ถึง​วัน​นั้น คือ​วัน​ที่​เรา​จะ​ดื่ม​ใหม่​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
  • กิจการของอัครทูต 20:11 - แล้ว​ท่าน​ก็​ขึ้น​ไป​ห้อง​ชั้น​บน​อีก บิ​ขนมปัง​รับ​ประทาน​กัน หลัง​จาก​ที่​ได้​สนทนา​จน​ถึง​รุ่ง​เช้า​แล้ว​ก็​ได้​จาก​ไป
  • 1 ยอห์น 1:3 - สิ่ง​ที่​เรา​ได้​เห็น​และ​ได้ยิน​นั้น เรา​ประกาศ​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ทราบ เพื่อ​ว่า​ท่าน​จะ​ได้​มี​สามัคคีธรรม​ร่วมกับ​เรา​ด้วย และ​เรา​มี​สามัคคีธรรม​ร่วมกับ​พระ​บิดา และ​กับ​พระ​เยซู​คริสต์​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 12:13 - เรา​ทุก​คน​ได้​รับ​บัพติศมา​โดย​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน​เข้า​เป็น​กาย​เดียว ไม่​ว่า​เป็น​ชาว​ยิว​หรือ​กรีก จะ​เป็น​ทาส​หรือ​อิสระ และ​เรา​ทุก​คน​ได้​ดื่ม​จาก​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน
  • กิจการของอัครทูต 2:46 - เขา​เหล่า​นั้น​ร่วม​ประชุม​กัน​ต่อ​ไป​ทุก​วัน​ใน​บริเวณ​พระ​วิหาร บิ​ขนมปัง​รับ​ประทาน​กัน​ตาม​บ้าน​ด้วย​ความ​ยินดี​และ​ความ​จริงใจ
  • 1 โครินธ์ 1:9 - พระ​เจ้า​รักษา​คำมั่น​สัญญา พระ​องค์​ได้​เรียก​ให้​ท่าน​มา​เพื่อ​มี​สามัคคีธรรม​กับ​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ คือ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • กิจการของอัครทูต 20:7 - วัน​แรก​ของ​สัปดาห์​นั้น​พวก​เรา​มา​ร่วม​ประชุม​กัน​เพื่อ​บิ​ขนมปัง เปาโล​ได้​สั่ง​สอน​ผู้​คน และ​ด้วย​เหตุ​ว่า​ท่าน​ตั้งใจ​ที่​จะ​เดิน​ทาง​จาก​ไป​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น ท่าน​จึง​พูด​ยาว​นาน​ไป​จน​ถึง​เที่ยง​คืน
  • ฮีบรู 3:14 - พวก​เรา​จะ​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พระ​คริสต์ ถ้า​เรา​ยึด​ความ​มั่นใจ​ที่​เรา​มี​แต่​แรก​ไว้​ให้​คงมั่น​จน​ถึง​ที่​สุด
  • ลูกา 22:19 - ครั้น​พระ​องค์​หยิบ​ขนมปัง​และ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​แล้ว ก็​บิ​เป็น​ชิ้น ยื่น​ให้​แก่​เหล่า​สาวก พลาง​กล่าว​ว่า “นี่​เป็น​กาย​ของ​เรา​ซึ่ง​มอบ​ไว้​เพื่อ​พวก​เจ้า จง​ปฏิบัติ​เช่น​นี้​เพื่อ​ระลึก​ถึง​เรา”
  • ลูกา 22:20 - ใน​ทำนอง​เดียว​กัน หลัง​จาก​อาหาร​เย็น พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย​พลาง​กล่าว​ว่า “ถ้วย​นี้​เป็น​พันธ​สัญญา​ใหม่​ใน​โลหิต​ของ​เรา​ซึ่ง​ได้​หลั่ง​เพื่อ​พวก​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 10:20 - เปล่า​เลย สิ่ง​ที่​คนนอก​มอบ​นั้น เขา​มอบ​แก่​มาร ไม่​ใช่​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า และ​ข้าพเจ้า​ไม่​ต้องการ​ให้​ท่าน​เป็น​ผู้​มี​ส่วน​ร่วม​กับ​พวก​มาร
  • 1 โครินธ์ 10:21 - ท่าน​จะ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​จาก​ถ้วย​ของ​พวก​มาร​พร้อม​กัน​ไม่​ได้ เช่น​เดียว​กัน​คือ จะ​มี​ส่วน​ร่วม​ทั้ง​ที่​โต๊ะ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ของ​พวก​มาร​ด้วย​ไม่​ได้
  • 1 โครินธ์ 11:23 - ด้วย​เหตุ​ว่า​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​ให้​แก่​ท่าน คือ​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า ใน​คืน​ที่​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ถูก​ทรยศ พระ​องค์​หยิบ​ขนมปัง
  • 1 โครินธ์ 11:24 - เมื่อ​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​แล้ว ก็​บิ​ขนมปัง​และ​กล่าว​ว่า “นี่​เป็น​กาย​ของ​เรา เพื่อ​พวก​เจ้า จง​ปฏิบัติ​เช่น​นี้ เพื่อ​ระลึก​ถึง​เรา”
  • 1 โครินธ์ 11:25 - ใน​วิธี​เดียว​กัน หลัง​จาก​อาหาร​เย็น พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย​พลาง​กล่าว​ว่า “ถ้วย​นี้​เป็น​พันธ​สัญญา​ใหม่​ใน​โลหิต​ของ​เรา เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​เจ้า​ดื่ม จง​ปฏิบัติ​เช่น​นี้ เพื่อ​ระลึก​ถึง​เรา”
  • 1 โครินธ์ 11:26 - เพราะ​ว่า​เมื่อ​ท่าน​รับ​ประทาน​ขนมปัง​และ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​นี้ ท่าน​ก็​ประกาศ​การ​สิ้น​ชีวิต​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จน​กว่า​พระ​องค์​จะ​กลับ​มา
  • 1 โครินธ์ 11:27 - ฉะนั้น ผู้​ใด​ที่​รับ​ประทาน​ขนมปัง หรือ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​การ​ปฏิบัติ​อัน​ไม่​สมควร ผู้​นั้น​จะ​มี​ความ​ผิด​ต่อ​กาย​และ​โลหิต​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 11:28 - คน​ที่​จะ​รับ​ประทาน​ขนมปัง​และ​ดื่ม​จาก​ถ้วย​นี้​ควร​พิจารณา​ตน​เอง​ก่อน
  • 1 โครินธ์ 11:29 - เพราะ​ว่า​ผู้​ใด​ที่​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม​โดย​ไม่​ได้​ระลึก​ถึง​กาย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​นั้น​ก็​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม​การ​พิพากษา​ให้​แก่​ตน​เอง
  • 1 ยอห์น 1:7 - แต่​ถ้า​เรา​ดำเนิน​ชีวิต​อยู่​ใน​ความ​สว่าง เช่น​เดียว​กับ​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ความ​สว่าง​แล้ว เรา​ก็​มี​สามัคคีธรรม​ร่วมกัน และ​โลหิต​ของ​พระ​เยซู​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​ก็​ชำระ​เรา​ทั้ง​หลาย​ให้​ปราศจาก​บาป​ทั้ง​สิ้น
  • กิจการของอัครทูต 2:42 - ผู้​คน​เหล่า​นั้น​ล้วน​ใฝ่​ใจ​ทั้ง​ใน​คำ​สั่งสอน​ของ​เหล่า​อัครทูต การ​ร่วม​สามัคคีธรรม รวม​ถึง​การ​บิ​ขนมปัง และ​การ​อธิษฐาน
  • มัทธิว 26:26 - ขณะ​ที่​เขา​เหล่า​นั้น​กำลัง​รับประทาน​กัน​อยู่ พระ​เยซู​หยิบ​ขนมปัง​และ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า แล้ว​ก็​บิ​เป็น​ชิ้น ยื่น​ให้​แก่​เหล่า​สาวก พลาง​กล่าว​ว่า “เอาไป​รับประทาน​เถิด นี่​เป็น​กาย​ของ​เรา”
  • มัทธิว 26:27 - เมื่อ​พระ​องค์​หยิบ​ถ้วย​และ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​แล้ว พระ​องค์​จึง​ยื่น​ให้​แก่​พวก​เขา​และ​กล่าว​ว่า “ทุก​คน​จง​ดื่ม​จาก​ถ้วย​นี้
  • มัทธิว 26:28 - เพราะ​นี่​เป็น​โลหิต​แห่ง​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ซึ่ง​หลั่ง​ออก​ให้​แก่​คน​จำนวน​มาก เพื่อ​เป็น​การ​ยกโทษ​บาป
圣经
资源
计划
奉献