1co 10:18 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดู​ชนชาติ​อิสราเอล​สิ เมื่อ​พวกเขา​กิน​ของ​ที่​บูชา​มา เขา​ก็​เป็น​ส่วนหนึ่ง​ใน​แท่นบูชา​นั้น​ไม่ใช่​หรือ
  • 新标点和合本 - 你们看属肉体的以色列人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有份吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们看那按肉体是以色列人的,那些吃祭物的人岂不是与祭坛有份吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们看那按肉体是以色列人的,那些吃祭物的人岂不是与祭坛有份吗?
  • 当代译本 - 你们看以色列人 ,那些吃祭物的难道不是有份于祭坛吗?
  • 圣经新译本 - 你们看看按肉身是以色列人,那些吃祭物的不就是与祭坛有分吗?
  • 中文标准译本 - 你们看世上的 以色列人吧,难道那些吃祭物的人不是与祭坛有份的人吗?
  • 现代标点和合本 - 你们看属肉体的以色列人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有份吗?
  • 和合本(拼音版) - 你们看属肉体的以色列人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有份吗?
  • New International Version - Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
  • New International Reader's Version - Think about the people of Israel. Don’t those who eat the offerings share in the altar?
  • English Standard Version - Consider the people of Israel: are not those who eat the sacrifices participants in the altar?
  • New Living Translation - Think about the people of Israel. Weren’t they united by eating the sacrifices at the altar?
  • Christian Standard Bible - Consider the people of Israel. Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
  • New American Standard Bible - Look at the people of Israel; are those who eat the sacrifices not partners in the altar?
  • New King James Version - Observe Israel after the flesh: Are not those who eat of the sacrifices partakers of the altar?
  • Amplified Bible - Consider the people of Israel; are those who eat the sacrifices not partners of the altar [united in their worship of the same God]? [Indeed they are.]
  • American Standard Version - Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar?
  • King James Version - Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?
  • New English Translation - Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?
  • World English Bible - Consider Israel according to the flesh. Don’t those who eat the sacrifices participate in the altar?
  • 新標點和合本 - 你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有分嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們看那按肉體是以色列人的,那些吃祭物的人豈不是與祭壇有份嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們看那按肉體是以色列人的,那些吃祭物的人豈不是與祭壇有份嗎?
  • 當代譯本 - 你們看以色列人 ,那些吃祭物的難道不是有份於祭壇嗎?
  • 聖經新譯本 - 你們看看按肉身是以色列人,那些吃祭物的不就是與祭壇有分嗎?
  • 呂振中譯本 - 你們看按肉身做 以色列 人的。那些喫祭物的、豈不是在祭壇上有分麼?
  • 中文標準譯本 - 你們看世上的 以色列人吧,難道那些吃祭物的人不是與祭壇有份的人嗎?
  • 現代標點和合本 - 你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有份嗎?
  • 文理和合譯本 - 試觀依形軀之以色列人、食祭物者、非與於祭壇乎、
  • 文理委辦譯本 - 不觀夫以色列族、食祭物者、非共享祭壇乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 試觀 以色列 族、食祭物者、非有分於祭臺乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曷一觀 義塞 同族人之所為乎:若輩共食祭物者、非即同一祭壇之人乎。
  • Nueva Versión Internacional - Consideren al pueblo de Israel como tal: ¿No entran en comunión con el altar los que comen de lo sacrificado?
  • 현대인의 성경 - 이스라엘 사람들을 보십시오. 제물을 먹는 사람들이 제단에 참여하지 않습니까?
  • Новый Русский Перевод - Посмотрите на израильский народ: разве все, кто ест принесенное в жертву, не являются участниками жертвенника?
  • Восточный перевод - Посмотрите на исраильский народ: разве все, кто ест принесённое в жертву, не являются участниками жертвенника?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Посмотрите на исраильский народ: разве все, кто ест принесённое в жертву, не являются участниками жертвенника?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Посмотрите на исроильский народ: разве все, кто ест принесённое в жертву, не являются участниками жертвенника?
  • La Bible du Semeur 2015 - Pensez à ce qui se passe dans le peuple d’Israël, j’entends Israël au sens national : ceux qui mangent les victimes offertes en sacrifice ne sont-ils pas au bénéfice du sacrifice offert sur l’autel  ?
  • リビングバイブル - ユダヤ人のことを考えてごらんなさい。供え物を食べる者は、それによって一つとされているのです。
  • Nestle Aland 28 - βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα· οὐχ οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας κοινωνοὶ τοῦ θυσιαστηρίου εἰσίν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα; οὐχὶ οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας, κοινωνοὶ τοῦ θυσιαστηρίου εἰσίν?
  • Nova Versão Internacional - Considerem o povo de Israel: os que comem dos sacrifícios não participam do altar?
  • Hoffnung für alle - Seht euch doch einmal an, wie das Volk Israel Gott verehrt! Alle haben Gemeinschaft mit Gott, weil sie gemeinsam vom Fleisch der Tiere essen, die Gott auf dem Altar geopfert werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy xem người Ít-ra-ên. Có phải người ăn thịt sinh tế được dự phần với bàn thờ không?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงพิจารณาชนชาติอิสราเอลผู้ที่กินของถวายบูชาก็มีส่วนร่วมในแท่นบูชาไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​พิจารณา​ดู​ชน​ชาติ​อิสราเอล​เถิด บรรดา​ผู้​ที่​รับ​ประทาน​สิ่ง​ที่​ได้​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สักการะ​แล้ว ไม่​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​แท่น​บูชา​หรือ
  • Thai KJV - จงพิจารณาดูพวกอิสราเอลตามเนื้อหนัง คนที่รับประทานของที่บูชาแล้วนั้น ก็มีส่วนร่วมในแท่นบูชานั้นมิใช่หรือ
交叉引用
  • กาลาเทีย 6:16 - ขอให้​พระเจ้า​มี​ความ​เมตตา​กรุณา​และ​ให้​สันติสุข​กับ​ทุกคน​ที่​ใช้ชีวิต​ตาม​กฎนี้ ผู้​เป็น​อิสราเอล​แท้ๆ​ของ​พระเจ้า​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 9:13 - คุณ​ไม่รู้​หรือ​ว่า คน​ที่​ทำงาน​ใน​วิหาร​ก็​ได้รับ​อาหาร​จาก​วิหาร​นั้น และ​คน​ที่​รับใช้​เป็น​ประจำ​ที่​แท่นบูชา​ก็​ได้รับ​ส่วนแบ่ง​จาก​เครื่อง​บูชา​บน​แท่นนั้น
  • 1 ซามูเอล 2:13 - พวก​เขา​ไม่​ได้​ใส่ใจ​กับ​กฎ​ต่างๆ​ที่​นักบวช​ควร​จะ​ทำ​ต่อ​ประชาชน​ที่​เอา​เครื่อง​บูชา​มา​ถวาย ปกติ​แล้ว​เมื่อ​มี​คน​เอา​เครื่อง​บูชา​มา​ถวาย พวก​เขา​จะ​ต้อง​เอา​เนื้อ​นั้น​ไป​ต้ม แล้ว​คน​รับใช้​ของ​นักบวช​จะ​เอา​สามง่าม​มา​แทง​เนื้อ​ที่​อยู่​ใน​หม้อ​หรือ​ใน​กา​หรือ​ใน​กา​น้ำ​ขนาด​ใหญ่​นั้น และ​เนื้อ​ที่​ติด​สามง่าม​ขึ้น​มา​ก็​จะ​เป็น​ของ​นักบวช นี่​คือ​วิธี​ที่​นักบวช​จะ​ทำ​กับ​คน​อิสราเอล​ที่​นำ​เครื่อง​บูชา​มา​ถวาย​ที่​ชิโลห์
  • 1 ซามูเอล 2:15 - แต่​ลูก​ของ​เอลี​ไม่​ได้​ทำ​อย่าง​นั้น ก่อน​ที่​ไขมัน​จะ​ถูก​เผา​บน​แท่น​เสีย​อีก คน​รับใช้​ของ​นักบวช​จะ​ไป​พูด​กับ​คน​ที่​เอา​เครื่อง​บูชา​มา​ถวาย​ว่า “เอา​เนื้อ​มา​ให้​นักบวช​ย่าง เขา​ไม่​ต้องการ​เนื้อ​ต้ม​จาก​ท่าน แต่​ต้องการ​เนื้อ​ดิบ”
  • 1 ซามูเอล 2:16 - ถ้า​คน​ที่​เอา​เครื่อง​บูชา​มา​ถวาย​พูด​ว่า “ขอ​ให้​เผา​ไขมัน ก่อน แล้ว​ท่าน​อยาก​ได้​อะไร​ก็​เอา​ไป​เลย” คน​รับใช้​ก็​จะ​ตอบ​ว่า “ไม่​ได้ ให้​เนื้อ​ข้า​เดี๋ยวนี้ ถ้า​ไม่​ให้ ข้า​จะ​แย่ง​เอา​ไป”
  • โรม 1:3 - ข่าวดีนี้​เป็น​เรื่องราว​เกี่ยวกับ​พระบุตร​ของ​พระเจ้า ผู้​ที่​ได้​เกิด​มา​เป็น​มนุษย์​ผ่าน​ทาง​เชื้อสาย​ของ​กษัตริย์​ดาวิด
  • เอเฟซัส 2:11 - คุณ​ไม่ได้​เกิด​มา​เป็น​คนยิว พวก​คนยิว​ที่​เรียก​ตัวเอง​ว่า “พวก​เข้า​พิธี​ขลิบ” ก็​ได้​เรียก​พวกคุณ​ว่า “พวก​ไม่ได้​เข้า​พิธี​ขลิบ”
  • เอเฟซัส 2:12 - จำ​ไว้​ว่า ใน​ตอนนั้น พวกคุณ​ยัง​ไม่มี​พระคริสต์ ไม่ได้​รวม​อยู่​ใน​ชุมชน​ชาว​อิสราเอล และ​ไม่มี​ส่วนร่วม​ใน​ข้อตกลง​ต่างๆ​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ไว้ คุณ​ใช้ชีวิต​อยู่​ใน​โลกนี้​แบบ​ไม่มี​ความหวัง และ​ไม่มี​พระเจ้า
  • เลวีนิติ 3:11 - แล้ว​นักบวช​จะ​เอา​มัน​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • โรม 4:12 - นอกจาก​นั้น​อับราฮัม​ก็​ยัง​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​คน​ที่​ทำ​พิธี​ขลิบ​ด้วย ถ้า​พวก​เขา​ไม่​ได้​แค่​ทำ​พิธี​ขลิบ​เท่านั้น แต่​ยัง​ดำเนิน​รอย​ตาม​อับราฮัม​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​คือ​มี​ความ​ไว้วางใจ​ใน​พระเจ้า​เหมือน​กับ​ที่​อับราฮัม​มี​ก่อน​ที่​ท่าน​จะ​ทำ​พิธี​ขลิบ
  • เลวีนิติ 3:3 - เครื่อง​สังสรรค์​บูชา เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เขา​จะ​ต้อง​ถวาย​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน​ที่​ติด​อยู่​ใน​เครื่องใน และ​ไขมัน​ทั้งหมด​ที่​อยู่​รอบๆ​เครื่องใน
  • เลวีนิติ 3:4 - ไต​ทั้ง​สอง​ข้าง ไขมัน​ที่​ติด​อยู่​รอบๆ​ไต คือ​ส่วน​ที่​ติด​กับ​กล้ามเนื้อ​หลัง​ส่วน​ล่าง และ​พังผืด​ของ​ตับ เขา​จะ​ต้อง​เอา​มัน​ออก​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:5 - ลูกชาย​ของ​อาโรน​ต้อง​เอา​มัน​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา​พร้อม​กับ​เครื่อง​เผา​บูชา ที่​อยู่​บน​กองฟืน​ที่​สุมไฟ​อยู่ เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 7:6 - ผู้ชาย​ทุกคน​ที่​เป็น​นักบวช​กิน​ของถวาย​ชดใช้​นี้​ได้ เขา​ต้อง​กินมัน​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์ มัน​เป็น​สิ่ง​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด
  • 2 โครินธ์ 11:18 - ใน​เมื่อ​มี​หลายคน​พา​กัน​อวดตัว​ตาม​มาตรฐาน​ของ​โลกนี้ ผม​ก็​ขอ​อวด​บ้าง
  • 2 โครินธ์ 11:19 - ที่​พวก​คุณ​ยินดี​ทน​ฟัง​พวกโง่ๆ​นั้น​ได้ ก็​เพราะ​พวกคุณ​นี้​ช่างฉลาด​เสีย​เหลือเกิน
  • 2 โครินธ์ 11:20 - อันที่จริง ถึงแม้​เขา​จะ​เอา​คุณ​ไป​เป็น​ทาส หลอกกิน​หลอกใช้​คุณ เอารัด​เอา​เปรียบ​คุณ ยกตัว​เหนือ​คุณ หรือ​แม้แต่​ตบหน้า​คุณ คุณ​ก็​ยัง​จะ​ทน​ได้เลย
  • 2 โครินธ์ 11:21 - ผม​อาย​ที่​จะ​ต้งอ​บอก​ว่า​เรา​อ่อนแอ​เกินไป​ที่​จะ​ทำ​กับ​คุณ​อย่างนั้น
  • 2 โครินธ์ 11:22 - เขา​อวด​ว่า​เขา​เป็น​คน​ฮีบรู ​หรือ ผม​ก็​เป็น​เหมือนกัน เป็น​ชาว​อิสราเอล​หรือ ผม​ก็​เป็น​ด้วย เป็น​ลูกหลาน​ของ​อับราฮัม​หรือ ผม​ก็​เป็น​เหมือนกัน
  • โรม 9:3 - ถ้า​มัน​จะ​ทำให้​พี่น้อง​ยิว​ที่​เป็น​เพื่อน​ร่วม​ชาติ​ของ​ผม​รอด ผม​ก็​จะ​ขอ​ให้​ตัวเอง​ถูก​สาปแช่ง​และ​ถูก​ตัดขาด​จาก​พระคริสต์
  • โรม 9:4 - พวก​เขา​เป็น​คน​อิสราเอล ที่​ได้รับ​สิทธิ​พิเศษ​หลาย​อย่าง คือ​พระเจ้า​รับ​พวก​เขา​มา​เป็น​ลูก​ของ​พระองค์ ให้​เขา​เห็น​ถึง​ความ​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์ พระองค์​ได้​ทำ​ข้อตกลง​ต่างๆ​กับ​เขา ให้​กฎ​ของ​พระองค์​กับ​เขา ให้​เขา​รู้​ถึง​วิธี​นมัสการ​พระองค์​ใน​วิหาร และ​ยัง​ให้​คำ​สัญญา​ต่างๆ​อีก
  • โรม 9:5 - รวมทั้ง​ให้​เขา​มี​บรรพบุรุษ​ที่​ยิ่งใหญ่​ด้วย และ​พระคริสต์​ตอน​ที่​มา​เกิด​เป็น​มนุษย์​ก็​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​พวก​เขา ขอ​ให้​พระเจ้า​ผู้​อยู่​เหนือ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ได้รับ​การ​สรรเสริญ​ตลอด​ไป อาเมน
  • โรม 9:6 - คน​เรา​จะ​พูด​ว่า​พระเจ้า​ผิด​สัญญา​ไม่​ได้​หรอก เพราะ​ไม่​ใช่​ทุก​คน​ที่​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​อิสราเอล จะ​เป็น​ชาว​อิสราเอล​ที่​แท้จริง
  • โรม 9:7 - และ​ไม่​ใช่​ลูก​ของ​อับราฮัม​ทุก​คน​จะ​ถูก​นับว่า​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​เขา เพราะ​พระเจ้า​บอก​กับ​อับราฮัม​ว่า “คน​ที่​จะ​นับว่า​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​เจ้า​จะ​ต้อง​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​อิสอัค​เท่านั้น”
  • โรม 9:8 - แสดง​ว่า​ไม่​ใช่​ลูก​ทุก​คน​ของ​อับราฮัม​ที่​เกิด​ตาม​ธรรมชาติ​จะ​นับว่า​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า แต่​ต้อง​เป็น​ลูก​ที่​เกิด​จาก​คำ​สัญญา​ของ​พระเจ้า​เท่านั้น​ถึง​จะ​นับว่า​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​จริง
  • 1 ซามูเอล 9:12 - พวก​เด็ก​ผู้หญิง​เหล่า​นั้น​ตอบ​ว่า “เขา​มา​อยู่​ที่​นี่ และ​เพิ่ง​ไป​ก่อน​หน้า​ท่าน รีบๆ​หน่อย เขา​เพิ่ง​เข้า​มา​ใน​เมือง​ของ​พวก​เรา​วัน​นี้​เอง เพราะ​มี​ประชาชน​มา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​บน​ที่​สูง​นั้น
  • 1 ซามูเอล 9:13 - พอ​ท่าน​ทั้ง​สอง​เข้า​ไป​ถึง​ใน​เมือง ท่าน​จะ​ได้​พบ​เขา​ก่อน​ที่​เขา​จะ​ขึ้น​ไป​กิน​อาหาร​บน​ที่​สูง​นั้น ประชาชน​จะ​ไม่​เริ่ม​กิน​อาหาร​จน​กว่า​เขา​จะ​มา​ถึง เพราะ​เขา​ต้อง​ขอบคุณ​พระเจ้า​สำหรับ​เครื่อง​บูชา​นั้น หลังจาก​นั้น​คน​ที่​ได้รับ​เชิญ​มา​ก็​จะ​กิน​อาหาร​กัน ขึ้น​ไป​ตอน​นี้​เลย ท่าน​จะ​ได้​พบ​เขา​ทันที”
  • โรม 4:1 - แล้ว​เรา​ได้​รับรู้​อะไร​เกี่ยวกับ​อับราฮัม​บรรพบุรุษ​ของ​ชนชาติ​ยิว​เรา
  • เลวีนิติ 7:11 - นี่​คือ​กฎ​ระเบียบ​สำ​หรับ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา ที่​คน​เอา​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 7:12 - ถ้า​คนๆ​หนึ่ง​เอา​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​มา​ถวาย เพื่อ​เป็น​การ​ขอบ​พระคุณ เขา​ก็​ควร​เอา​ของ​พวกนี้​มาด้วย พร้อม​กับ​เครื่อง​บูชา​ขอบ​พระคุณ​นั้น คือ​ขนมปัง​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู ที่​ผสม​กับ​น้ำมัน และ​ขนมปัง​แผ่น​บางๆ​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู ที่​มี​น้ำมัน​ลาด​อยู่​ด้าน​บน และ​ขนมปัง​ที่​ทำ​จาก​แป้ง​อย่างดี ที่​ผสม​ด้วย​น้ำมัน​คลุกเคล้า​เข้ากัน
  • เลวีนิติ 7:13 - เขา​ควร​จะ​ถวาย​ขนมปัง​ไม่ใส่​เชื้อฟู กับ​ขนมปัง​ที่​ใส่​เชื้อฟู พร้อม​กัน​กับ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​เพื่อ​เป็น​การ​ขอบ​พระคุณ​นั้น
  • เลวีนิติ 7:14 - ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​อย่าง​ละ​ชิ้น เพื่อ​เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ และ​เอา​มัน​ไป​ให้​กับ​นักบวช​ที่​พรม​เลือด​ของ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา
  • เลวีนิติ 7:15 - และ​เนื้อ​ของ​สัตว์​จาก​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ที่​เอา​มา​ถวาย เพื่อ​เป็น​การ​ขอบ​พระคุณ​นี้ จะ​ต้อง​กิน​ภายใน​วันที่​เอา​มัน​มา อย่า​ให้​เหลือ​ถึง​วัน​รุ่งขึ้น
  • เลวีนิติ 7:16 - ถ้า​ของถวาย​ที่​เอา​มา​นั้น เป็น​เครื่อง​บูชา​แก้บน หรือ​เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​สมัครใจ เขา​ต้อง​กิน​มัน​ภายใน​วัน​ที่​เขา​เอา​มา และ​ถ้า​ยัง​เหลือ ก็​ให้​กิน​ใน​วัน​ถัดไป​ได้
  • เลวีนิติ 7:17 - แต่​ถ้า​ยัง​เหลือ​จนถึง​วัน​ที่​สาม ให้​เผา​มัน​ทิ้ง​ให้หมด
  • ฟีลิปปี 3:3 - เพราะ​เป็น​พวก​เรา​นี่แหละ​ที่​ได้รับ​พิธีขลิบ​ที่​แท้จริง เป็น​พวก​เรา​นี่แหละ​ที่​นมัสการ​ด้วย​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า พวก​เรา​อวด​พระเยซู​คริสต์ ไม่​ได้​พึ่ง​ฝ่าย​เนื้อหนัง​หรือ​สิ่ง​ดีๆ​ที่​เรา​มี
  • ฟีลิปปี 3:4 - ทั้งๆ​ที่​ผม​มี​เหตุผล​มากมาย​ที่​จะ​พึ่ง​สิ่ง​ต่างๆ​พวกนี้ แต่​ถ้า​ใคร​คิด​ว่า​เขา​มี​เหตุผล​ที่​จะ​ไว้วางใจ​ใน​สิ่ง​ที่​อยู่​ภายนอก​แล้ว​ละ​ก็ ผม​เปาโล มี​มาก​ยิ่ง​กว่า​เขา​เสียอีก
  • ฟีลิปปี 3:5 - คือ​ผม​ได้​เข้า​พิธีขลิบ​ตอน​อายุ​ได้​แปด​วัน ผม​เป็น​คน​เชื้อชาติ​อิสราเอล มา​จาก​เผ่า​เบนยามิน เป็น​ชาว​ฮีบรู​แท้ๆ เกิด​จาก​พ่อแม่​ชาว​ฮีบรู ใน​เรื่อง​ศาสนา ผม​อยู่​ใน​กลุ่ม​ที่​เคร่งครัด​ที่สุด คือ​กลุ่ม​ฟาริสี
逐节对照交叉引用