Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:7 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
  • 新标点和合本 - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 当代译本 - 凡事能包容,凡事有信心,凡事有盼望,凡事能忍耐。
  • 圣经新译本 - 爱是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 中文标准译本 - 凡事包容,凡事相信, 凡事盼望,凡事忍耐。
  • 现代标点和合本 - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本(拼音版) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • New International Version - It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
  • New International Reader's Version - It always protects. It always trusts. It always hopes. It never gives up.
  • English Standard Version - Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • New Living Translation - Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance.
  • Christian Standard Bible - It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • New American Standard Bible - it keeps every confidence, it believes all things, hopes all things, endures all things.
  • New King James Version - bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • Amplified Bible - Love bears all things [regardless of what comes], believes all things [looking for the best in each one], hopes all things [remaining steadfast during difficult times], endures all things [without weakening].
  • King James Version - Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
  • New English Translation - It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • World English Bible - bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things.
  • 新標點和合本 - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 當代譯本 - 凡事能包容,凡事有信心,凡事有盼望,凡事能忍耐。
  • 聖經新譯本 - 愛是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 呂振中譯本 - 凡事忍受 ,凡事相信,凡事盼望,凡事堅忍。
  • 中文標準譯本 - 凡事包容,凡事相信, 凡事盼望,凡事忍耐。
  • 現代標點和合本 - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 文理和合譯本 - 悉容、悉信、悉望、悉忍、
  • 文理委辦譯本 - 隱惡、信善、望人之美、忍己之難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事包容、凡事存信、凡事冀望、凡事忍耐、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無所不容、無所不信、無所不望、無所不忍。
  • Nueva Versión Internacional - Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
  • 현대인의 성경 - 사랑은 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라고 모든 것을 견딥니다.
  • Новый Русский Перевод - Она все покрывает, всему верит, всегда надеется, все переносит.
  • Восточный перевод - Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется и всё переносит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется и всё переносит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется и всё переносит.
  • La Bible du Semeur 2015 - En toute occasion, il pardonne, il fait confiance, il espère, il persévère.
  • リビングバイブル - 愛は、どんな犠牲をはらっても誠実を尽くし、すべてを信じ、最善を期待し、すべてを耐え忍びます。
  • Nestle Aland 28 - πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
  • Nova Versão Internacional - Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
  • Hoffnung für alle - Liebe nimmt alles auf sich, sie verliert nie den Glauben oder die Hoffnung und hält durch bis zum Ende.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tình yêu khoan dung tất cả, tin tưởng tất cả, hy vọng tất cả, chịu đựng tất cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความรักปกป้องคุ้มครองเสมอ ไว้วางใจเสมอ มีความหวังอยู่เสมอและอดทนบากบั่นอยู่เสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​รัก​ปกป้อง​ทุก​สิ่ง ไว้​วางใจ​ใน​ทุก​สิ่ง หวัง​ทุก​สิ่ง บากบั่น​ต่อ​ทุก​สิ่ง
交叉引用
  • Deuteronomy 1:9 - And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
  • 1 Corinthians 9:18 - What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel.
  • 1 Corinthians 9:19 - For though I was free from all men, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
  • 1 Corinthians 9:20 - And to the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to them that are under the law, as under the law, not being myself under the law, that I might gain them that are under the law;
  • 1 Corinthians 9:21 - to them that are without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain them that are without law.
  • 1 Corinthians 9:22 - To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.
  • Numbers 11:12 - Have I conceived all this people? have I brought them forth, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing-father carrieth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
  • Numbers 11:13 - Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
  • Numbers 11:14 - I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
  • Luke 7:37 - And behold, a woman who was in the city, a sinner; and when she knew that he was sitting at meat in the Pharisee’s house, she brought an alabaster cruse of ointment,
  • Luke 7:38 - and standing behind at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
  • Luke 7:39 - Now when the Pharisee that had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is that toucheth him, that she is a sinner.
  • Genesis 29:20 - And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
  • 2 Corinthians 11:8 - I robbed other churches, taking wages of them that I might minister unto you;
  • 2 Corinthians 11:9 - and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
  • 2 Corinthians 11:10 - As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.
  • 2 Corinthians 11:11 - Wherefore? because I love you not? God knoweth.
  • 2 Corinthians 11:12 - But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
  • Luke 7:44 - And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.
  • Luke 7:45 - Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.
  • Luke 7:46 - My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment.
  • Hebrews 13:13 - Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
  • Luke 19:4 - And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
  • Luke 19:5 - And when Jesus came to the place, he looked up, and said unto him, Zacchæus, make haste, and come down; for to-day I must abide at thy house.
  • Luke 19:6 - And he made haste, and came down, and received him joyfully.
  • Luke 19:7 - And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner.
  • Luke 19:8 - And Zacchæus stood, and said unto the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have wrongfully exacted aught of any man, I restore fourfold.
  • Luke 19:9 - And Jesus said unto him, To-day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
  • Luke 19:10 - For the Son of man came to seek and to save that which was lost.
  • Job 13:15 - Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.
  • Romans 8:24 - For in hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth?
  • Matthew 10:22 - And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved.
  • 2 Timothy 3:11 - persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me.
  • Romans 15:1 - Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
  • 2 Thessalonians 1:4 - so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;
  • Psalms 119:66 - Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
  • Song of Solomon 8:6 - Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol; The flashes thereof are flashes of fire, A very flame of Jehovah.
  • Song of Solomon 8:7 - Many waters cannot quench love, Neither can floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.
  • James 1:12 - Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been approved, he shall receive the crown of life, which the Lord promised to them that love him.
  • Galatians 6:2 - Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
  • 2 Timothy 4:5 - But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.
  • 2 Timothy 2:3 - Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
  • 2 Timothy 2:4 - No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier.
  • 2 Timothy 2:5 - And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.
  • 2 Timothy 2:6 - The husbandman that laboreth must be the first to partake of the fruits.
  • 2 Timothy 2:7 - Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
  • 2 Timothy 2:8 - Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
  • 2 Timothy 2:9 - wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
  • 2 Timothy 2:10 - Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Proverbs 10:12 - Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
  • 1 Corinthians 9:12 - If others partake of this right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ.
  • 1 Peter 2:24 - who his own self bare our sins in his body upon the tree, that we, having died unto sins, might live unto righteousness; by whose stripes ye were healed.
  • 1 Corinthians 13:4 - Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
  • 2 Timothy 2:24 - And the Lord’s servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,
  • 1 Peter 4:8 - above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
  • 新标点和合本 - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 当代译本 - 凡事能包容,凡事有信心,凡事有盼望,凡事能忍耐。
  • 圣经新译本 - 爱是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 中文标准译本 - 凡事包容,凡事相信, 凡事盼望,凡事忍耐。
  • 现代标点和合本 - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本(拼音版) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • New International Version - It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
  • New International Reader's Version - It always protects. It always trusts. It always hopes. It never gives up.
  • English Standard Version - Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • New Living Translation - Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance.
  • Christian Standard Bible - It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • New American Standard Bible - it keeps every confidence, it believes all things, hopes all things, endures all things.
  • New King James Version - bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • Amplified Bible - Love bears all things [regardless of what comes], believes all things [looking for the best in each one], hopes all things [remaining steadfast during difficult times], endures all things [without weakening].
  • King James Version - Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
  • New English Translation - It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • World English Bible - bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things.
  • 新標點和合本 - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 當代譯本 - 凡事能包容,凡事有信心,凡事有盼望,凡事能忍耐。
  • 聖經新譯本 - 愛是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 呂振中譯本 - 凡事忍受 ,凡事相信,凡事盼望,凡事堅忍。
  • 中文標準譯本 - 凡事包容,凡事相信, 凡事盼望,凡事忍耐。
  • 現代標點和合本 - 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • 文理和合譯本 - 悉容、悉信、悉望、悉忍、
  • 文理委辦譯本 - 隱惡、信善、望人之美、忍己之難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事包容、凡事存信、凡事冀望、凡事忍耐、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無所不容、無所不信、無所不望、無所不忍。
  • Nueva Versión Internacional - Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
  • 현대인의 성경 - 사랑은 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라고 모든 것을 견딥니다.
  • Новый Русский Перевод - Она все покрывает, всему верит, всегда надеется, все переносит.
  • Восточный перевод - Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется и всё переносит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется и всё переносит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она всё покрывает, всему верит, всегда надеется и всё переносит.
  • La Bible du Semeur 2015 - En toute occasion, il pardonne, il fait confiance, il espère, il persévère.
  • リビングバイブル - 愛は、どんな犠牲をはらっても誠実を尽くし、すべてを信じ、最善を期待し、すべてを耐え忍びます。
  • Nestle Aland 28 - πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
  • Nova Versão Internacional - Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
  • Hoffnung für alle - Liebe nimmt alles auf sich, sie verliert nie den Glauben oder die Hoffnung und hält durch bis zum Ende.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tình yêu khoan dung tất cả, tin tưởng tất cả, hy vọng tất cả, chịu đựng tất cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความรักปกป้องคุ้มครองเสมอ ไว้วางใจเสมอ มีความหวังอยู่เสมอและอดทนบากบั่นอยู่เสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​รัก​ปกป้อง​ทุก​สิ่ง ไว้​วางใจ​ใน​ทุก​สิ่ง หวัง​ทุก​สิ่ง บากบั่น​ต่อ​ทุก​สิ่ง
  • Deuteronomy 1:9 - And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
  • 1 Corinthians 9:18 - What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel.
  • 1 Corinthians 9:19 - For though I was free from all men, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
  • 1 Corinthians 9:20 - And to the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to them that are under the law, as under the law, not being myself under the law, that I might gain them that are under the law;
  • 1 Corinthians 9:21 - to them that are without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain them that are without law.
  • 1 Corinthians 9:22 - To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.
  • Numbers 11:12 - Have I conceived all this people? have I brought them forth, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing-father carrieth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
  • Numbers 11:13 - Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
  • Numbers 11:14 - I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
  • Luke 7:37 - And behold, a woman who was in the city, a sinner; and when she knew that he was sitting at meat in the Pharisee’s house, she brought an alabaster cruse of ointment,
  • Luke 7:38 - and standing behind at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
  • Luke 7:39 - Now when the Pharisee that had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is that toucheth him, that she is a sinner.
  • Genesis 29:20 - And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
  • 2 Corinthians 11:8 - I robbed other churches, taking wages of them that I might minister unto you;
  • 2 Corinthians 11:9 - and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
  • 2 Corinthians 11:10 - As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.
  • 2 Corinthians 11:11 - Wherefore? because I love you not? God knoweth.
  • 2 Corinthians 11:12 - But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
  • Luke 7:44 - And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.
  • Luke 7:45 - Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.
  • Luke 7:46 - My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment.
  • Hebrews 13:13 - Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
  • Luke 19:4 - And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
  • Luke 19:5 - And when Jesus came to the place, he looked up, and said unto him, Zacchæus, make haste, and come down; for to-day I must abide at thy house.
  • Luke 19:6 - And he made haste, and came down, and received him joyfully.
  • Luke 19:7 - And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner.
  • Luke 19:8 - And Zacchæus stood, and said unto the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have wrongfully exacted aught of any man, I restore fourfold.
  • Luke 19:9 - And Jesus said unto him, To-day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
  • Luke 19:10 - For the Son of man came to seek and to save that which was lost.
  • Job 13:15 - Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.
  • Romans 8:24 - For in hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth?
  • Matthew 10:22 - And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved.
  • 2 Timothy 3:11 - persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me.
  • Romans 15:1 - Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
  • 2 Thessalonians 1:4 - so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;
  • Psalms 119:66 - Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
  • Song of Solomon 8:6 - Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol; The flashes thereof are flashes of fire, A very flame of Jehovah.
  • Song of Solomon 8:7 - Many waters cannot quench love, Neither can floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.
  • James 1:12 - Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been approved, he shall receive the crown of life, which the Lord promised to them that love him.
  • Galatians 6:2 - Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
  • 2 Timothy 4:5 - But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.
  • 2 Timothy 2:3 - Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
  • 2 Timothy 2:4 - No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier.
  • 2 Timothy 2:5 - And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.
  • 2 Timothy 2:6 - The husbandman that laboreth must be the first to partake of the fruits.
  • 2 Timothy 2:7 - Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
  • 2 Timothy 2:8 - Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
  • 2 Timothy 2:9 - wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
  • 2 Timothy 2:10 - Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Proverbs 10:12 - Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
  • 1 Corinthians 9:12 - If others partake of this right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ.
  • 1 Peter 2:24 - who his own self bare our sins in his body upon the tree, that we, having died unto sins, might live unto righteousness; by whose stripes ye were healed.
  • 1 Corinthians 13:4 - Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
  • 2 Timothy 2:24 - And the Lord’s servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,
  • 1 Peter 4:8 - above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:
圣经
资源
计划
奉献