Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:16 NIV
逐节对照
  • New International Version - Otherwise when you are praising God in the Spirit, how can someone else, who is now put in the position of an inquirer, say “Amen” to your thanksgiving, since they do not know what you are saying?
  • 新标点和合本 - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 当代译本 - 否则,如果你在聚会中用方言 来感恩,在座不懂方言的人不明白你在说些什么,怎能在你感恩的时候说“阿们”呢?
  • 圣经新译本 - 不然,如果你用灵赞美,在场那些不明白的人,因为不知道你在说什么,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 中文标准译本 - 否则,如果你用灵祝谢,在场的那些不明白的人,既然不知道你在说什么,怎么能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 现代标点和合本 - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 和合本(拼音版) - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • New International Reader's Version - Suppose you are praising God in the Spirit. And suppose there are visitors among you who want to know what’s going on. How can they say “Amen” when you give thanks? They don’t know what you are saying.
  • English Standard Version - Otherwise, if you give thanks with your spirit, how can anyone in the position of an outsider say “Amen” to your thanksgiving when he does not know what you are saying?
  • New Living Translation - For if you praise God only in the spirit, how can those who don’t understand you praise God along with you? How can they join you in giving thanks when they don’t understand what you are saying?
  • Christian Standard Bible - Otherwise, if you praise with the spirit, how will the outsider say “Amen” at your giving of thanks, since he does not know what you are saying?
  • New American Standard Bible - For otherwise, if you bless God in the spirit only, how will the one who occupies the place of the outsider know to say the “Amen” at your giving of thanks, since he does not understand what you are saying?
  • New King James Version - Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who occupies the place of the uninformed say “Amen” at your giving of thanks, since he does not understand what you say?
  • Amplified Bible - Otherwise if you bless [and give thanks to God] in the spirit only, how will any outsider or someone who is not gifted [in spiritual matters] say the “Amen” [of agreement] to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
  • American Standard Version - Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
  • King James Version - Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
  • New English Translation - Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
  • World English Bible - Otherwise if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
  • 新標點和合本 - 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 當代譯本 - 否則,如果你在聚會中用方言 來感恩,在座不懂方言的人不明白你在說些什麼,怎能在你感恩的時候說「阿們」呢?
  • 聖經新譯本 - 不然,如果你用靈讚美,在場那些不明白的人,因為不知道你在說甚麼,怎能在你感謝的時候說“阿們”呢?
  • 呂振中譯本 - 不然的話,你若以靈祝頌,外行人 既不明白你說甚麼,怎能在你感謝的時候說「誠心所願 」呢?
  • 中文標準譯本 - 否則,如果你用靈祝謝,在場的那些不明白的人,既然不知道你在說什麼,怎麼能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 現代標點和合本 - 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 文理和合譯本 - 否則、爾以心祝謝、蚩氓既不知云何、焉能依爾所謝而言阿們乎、
  • 文理委辦譯本 - 若第以心祝謝、則蚩氓見之、不知云何、焉能和以心所願乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如爾以神祝謝、則彼無識者、既不知爾何言、焉能於爾祝謝之時、應聲曰阿們乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不然、爾若僅用心魂祝頌、則在無術者將莫明爾之所云、又何以應爾之稱謝而曰『心焉祝之』乎?
  • Nueva Versión Internacional - De otra manera, si alabas a Dios con el espíritu, ¿cómo puede quien no es instruido decir «amén» a tu acción de gracias, puesto que no entiende lo que dices?
  • 현대인의 성경 - 만일 여러분이 영으로만 찬양하고 감사한다면 방언을 모르는 사람들이 여러분의 말을 알아듣지 못하는데 어떻게 여러분의 감사에 ‘아멘’ 할 수 있겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Если ты благодаришь Бога духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймет, что ты говоришь!
  • Восточный перевод - Если ты благодаришь Всевышнего духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймёт, что ты говоришь!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если ты благодаришь Аллаха духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймёт, что ты говоришь!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если ты благодаришь Всевышнего духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймёт, что ты говоришь!
  • La Bible du Semeur 2015 - Autrement, si tu remercies le Seigneur uniquement avec ton esprit, comment l’auditeur non averti, assis dans l’assemblée, pourra-t-il répondre « Amen » à ta prière de reconnaissance, puisqu’il ne comprend pas ce que tu dis ?
  • リビングバイブル - もしあなたが異言を用いて、霊だけで神を賛美し、感謝をささげても、それを理解できない人たちは、どうしていっしょに賛美できるでしょう。また、どうしていっしょに感謝できるでしょう。
  • Nestle Aland 28 - ἐπεὶ ἐὰν εὐλογῇς [ἐν] πνεύματι, ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου πῶς ἐρεῖ τὸ ἀμὴν ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ; ἐπειδὴ τί λέγεις οὐκ οἶδεν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐπεὶ ἐὰν εὐλογῇς πνεύματι, ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου, πῶς ἐρεῖ, τὸ ἀμήν, ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ, ἐπειδὴ τί λέγεις, οὐκ οἶδεν?
  • Nova Versão Internacional - Se você estiver louvando a Deus em espírito, como poderá aquele que está entre os não instruídos dizer o “Amém” à sua ação de graças, visto que não sabe o que você está dizendo?
  • Hoffnung für alle - Wenn du Gott nur in unbekannten Sprachen anbetest, die sein Geist dir eingibt, wie soll jemand, der diese Sprache nicht versteht, dein Gebet mit einem »Amen« bekräftigen? Er weiß doch gar nicht, was du gesagt hast!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu anh chị em tạ ơn Chúa bằng tâm linh, người khác không thể hiểu, làm sao họ đồng lòng hiệp ý với anh chị em?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าท่านสรรเสริญพระเจ้าด้วยจิตวิญญาณของท่าน คนที่ไม่รู้ไม่เข้าใจ จะกล่าว “อาเมน” ขานรับการขอบพระคุณของท่านได้อย่างไรในเมื่อเขาไม่รู้ว่าท่านพูดอะไร?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ฝ่าย​วิญญาณ​โดย​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า แล้ว​คน​ที่​ตก​ใน​ที่​นั่ง​ของ​ผู้​ไม่​มี​ของ​ประทาน​จะ​พูด​ว่า “อาเมน” ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​เขา​ไม่​ทราบ​ว่า​ท่าน​พูด​อะไร​ไป
交叉引用
  • 1 Corinthians 16:24 - My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
  • 1 Corinthians 14:23 - So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
  • 1 Corinthians 14:24 - But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all,
  • Psalm 72:19 - Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
  • Acts 4:13 - When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
  • Matthew 6:13 - And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. ’
  • John 21:25 - Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.
  • John 7:15 - The Jews there were amazed and asked, “How did this man get such learning without having been taught?”
  • Revelation 22:20 - He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus.
  • 1 Kings 1:36 - Benaiah son of Jehoiada answered the king, “Amen! May the Lord, the God of my lord the king, so declare it.
  • Jeremiah 11:5 - Then I will fulfill the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey’—the land you possess today.” I answered, “Amen, Lord.”
  • Mark 16:20 - Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.
  • 1 Corinthians 1:4 - I always thank my God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
  • 1 Corinthians 1:5 - For in him you have been enriched in every way—with all kinds of speech and with all knowledge—
  • 1 Corinthians 1:6 - God thus confirming our testimony about Christ among you.
  • 1 Corinthians 1:7 - Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
  • 1 Corinthians 1:8 - He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
  • Psalm 41:13 - Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.
  • Psalm 89:52 - Praise be to the Lord forever! Amen and Amen.
  • 1 Corinthians 14:2 - For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.
  • Nehemiah 5:13 - I also shook out the folds of my robe and said, “In this way may God shake out of their house and possessions anyone who does not keep this promise. So may such a person be shaken out and emptied!” At this the whole assembly said, “Amen,” and praised the Lord. And the people did as they had promised.
  • Matthew 28:20 - and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”
  • Isaiah 29:11 - For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I can’t; it is sealed.”
  • Isaiah 29:12 - Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I don’t know how to read.”
  • 1 Corinthians 14:14 - For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
  • Numbers 5:22 - May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells or your womb miscarries.” “ ‘Then the woman is to say, “Amen. So be it.”
  • Revelation 7:12 - saying: “Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”
  • Nehemiah 8:6 - Ezra praised the Lord, the great God; and all the people lifted their hands and responded, “Amen! Amen!” Then they bowed down and worshiped the Lord with their faces to the ground.
  • Jeremiah 28:6 - He said, “Amen! May the Lord do so! May the Lord fulfill the words you have prophesied by bringing the articles of the Lord’s house and all the exiles back to this place from Babylon.
  • Deuteronomy 27:15 - “Cursed is anyone who makes an idol—a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands—and sets it up in secret.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:16 - “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:17 - “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:18 - “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:19 - “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:20 - “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:21 - “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:22 - “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:23 - “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:24 - “Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:25 - “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:26 - “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • 1 Corinthians 11:24 - and when he had given thanks, he broke it and said, “This is my body, which is for you; do this in remembrance of me.”
  • Psalm 106:48 - Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Praise the Lord.
  • Revelation 5:14 - The four living creatures said, “Amen,” and the elders fell down and worshiped.
  • 1 Chronicles 16:36 - Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then all the people said “Amen” and “Praise the Lord.”
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Otherwise when you are praising God in the Spirit, how can someone else, who is now put in the position of an inquirer, say “Amen” to your thanksgiving, since they do not know what you are saying?
  • 新标点和合本 - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 当代译本 - 否则,如果你在聚会中用方言 来感恩,在座不懂方言的人不明白你在说些什么,怎能在你感恩的时候说“阿们”呢?
  • 圣经新译本 - 不然,如果你用灵赞美,在场那些不明白的人,因为不知道你在说什么,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 中文标准译本 - 否则,如果你用灵祝谢,在场的那些不明白的人,既然不知道你在说什么,怎么能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 现代标点和合本 - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 和合本(拼音版) - 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • New International Reader's Version - Suppose you are praising God in the Spirit. And suppose there are visitors among you who want to know what’s going on. How can they say “Amen” when you give thanks? They don’t know what you are saying.
  • English Standard Version - Otherwise, if you give thanks with your spirit, how can anyone in the position of an outsider say “Amen” to your thanksgiving when he does not know what you are saying?
  • New Living Translation - For if you praise God only in the spirit, how can those who don’t understand you praise God along with you? How can they join you in giving thanks when they don’t understand what you are saying?
  • Christian Standard Bible - Otherwise, if you praise with the spirit, how will the outsider say “Amen” at your giving of thanks, since he does not know what you are saying?
  • New American Standard Bible - For otherwise, if you bless God in the spirit only, how will the one who occupies the place of the outsider know to say the “Amen” at your giving of thanks, since he does not understand what you are saying?
  • New King James Version - Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who occupies the place of the uninformed say “Amen” at your giving of thanks, since he does not understand what you say?
  • Amplified Bible - Otherwise if you bless [and give thanks to God] in the spirit only, how will any outsider or someone who is not gifted [in spiritual matters] say the “Amen” [of agreement] to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
  • American Standard Version - Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
  • King James Version - Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
  • New English Translation - Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
  • World English Bible - Otherwise if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the “Amen” at your giving of thanks, seeing he doesn’t know what you say?
  • 新標點和合本 - 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 當代譯本 - 否則,如果你在聚會中用方言 來感恩,在座不懂方言的人不明白你在說些什麼,怎能在你感恩的時候說「阿們」呢?
  • 聖經新譯本 - 不然,如果你用靈讚美,在場那些不明白的人,因為不知道你在說甚麼,怎能在你感謝的時候說“阿們”呢?
  • 呂振中譯本 - 不然的話,你若以靈祝頌,外行人 既不明白你說甚麼,怎能在你感謝的時候說「誠心所願 」呢?
  • 中文標準譯本 - 否則,如果你用靈祝謝,在場的那些不明白的人,既然不知道你在說什麼,怎麼能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 現代標點和合本 - 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?
  • 文理和合譯本 - 否則、爾以心祝謝、蚩氓既不知云何、焉能依爾所謝而言阿們乎、
  • 文理委辦譯本 - 若第以心祝謝、則蚩氓見之、不知云何、焉能和以心所願乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如爾以神祝謝、則彼無識者、既不知爾何言、焉能於爾祝謝之時、應聲曰阿們乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不然、爾若僅用心魂祝頌、則在無術者將莫明爾之所云、又何以應爾之稱謝而曰『心焉祝之』乎?
  • Nueva Versión Internacional - De otra manera, si alabas a Dios con el espíritu, ¿cómo puede quien no es instruido decir «amén» a tu acción de gracias, puesto que no entiende lo que dices?
  • 현대인의 성경 - 만일 여러분이 영으로만 찬양하고 감사한다면 방언을 모르는 사람들이 여러분의 말을 알아듣지 못하는데 어떻게 여러분의 감사에 ‘아멘’ 할 수 있겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Если ты благодаришь Бога духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймет, что ты говоришь!
  • Восточный перевод - Если ты благодаришь Всевышнего духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймёт, что ты говоришь!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если ты благодаришь Аллаха духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймёт, что ты говоришь!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если ты благодаришь Всевышнего духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймёт, что ты говоришь!
  • La Bible du Semeur 2015 - Autrement, si tu remercies le Seigneur uniquement avec ton esprit, comment l’auditeur non averti, assis dans l’assemblée, pourra-t-il répondre « Amen » à ta prière de reconnaissance, puisqu’il ne comprend pas ce que tu dis ?
  • リビングバイブル - もしあなたが異言を用いて、霊だけで神を賛美し、感謝をささげても、それを理解できない人たちは、どうしていっしょに賛美できるでしょう。また、どうしていっしょに感謝できるでしょう。
  • Nestle Aland 28 - ἐπεὶ ἐὰν εὐλογῇς [ἐν] πνεύματι, ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου πῶς ἐρεῖ τὸ ἀμὴν ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ; ἐπειδὴ τί λέγεις οὐκ οἶδεν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐπεὶ ἐὰν εὐλογῇς πνεύματι, ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου, πῶς ἐρεῖ, τὸ ἀμήν, ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ, ἐπειδὴ τί λέγεις, οὐκ οἶδεν?
  • Nova Versão Internacional - Se você estiver louvando a Deus em espírito, como poderá aquele que está entre os não instruídos dizer o “Amém” à sua ação de graças, visto que não sabe o que você está dizendo?
  • Hoffnung für alle - Wenn du Gott nur in unbekannten Sprachen anbetest, die sein Geist dir eingibt, wie soll jemand, der diese Sprache nicht versteht, dein Gebet mit einem »Amen« bekräftigen? Er weiß doch gar nicht, was du gesagt hast!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu anh chị em tạ ơn Chúa bằng tâm linh, người khác không thể hiểu, làm sao họ đồng lòng hiệp ý với anh chị em?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าท่านสรรเสริญพระเจ้าด้วยจิตวิญญาณของท่าน คนที่ไม่รู้ไม่เข้าใจ จะกล่าว “อาเมน” ขานรับการขอบพระคุณของท่านได้อย่างไรในเมื่อเขาไม่รู้ว่าท่านพูดอะไร?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ฝ่าย​วิญญาณ​โดย​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า แล้ว​คน​ที่​ตก​ใน​ที่​นั่ง​ของ​ผู้​ไม่​มี​ของ​ประทาน​จะ​พูด​ว่า “อาเมน” ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​เขา​ไม่​ทราบ​ว่า​ท่าน​พูด​อะไร​ไป
  • 1 Corinthians 16:24 - My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
  • 1 Corinthians 14:23 - So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
  • 1 Corinthians 14:24 - But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all,
  • Psalm 72:19 - Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
  • Acts 4:13 - When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
  • Matthew 6:13 - And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. ’
  • John 21:25 - Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.
  • John 7:15 - The Jews there were amazed and asked, “How did this man get such learning without having been taught?”
  • Revelation 22:20 - He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus.
  • 1 Kings 1:36 - Benaiah son of Jehoiada answered the king, “Amen! May the Lord, the God of my lord the king, so declare it.
  • Jeremiah 11:5 - Then I will fulfill the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey’—the land you possess today.” I answered, “Amen, Lord.”
  • Mark 16:20 - Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.
  • 1 Corinthians 1:4 - I always thank my God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
  • 1 Corinthians 1:5 - For in him you have been enriched in every way—with all kinds of speech and with all knowledge—
  • 1 Corinthians 1:6 - God thus confirming our testimony about Christ among you.
  • 1 Corinthians 1:7 - Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
  • 1 Corinthians 1:8 - He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
  • Psalm 41:13 - Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.
  • Psalm 89:52 - Praise be to the Lord forever! Amen and Amen.
  • 1 Corinthians 14:2 - For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.
  • Nehemiah 5:13 - I also shook out the folds of my robe and said, “In this way may God shake out of their house and possessions anyone who does not keep this promise. So may such a person be shaken out and emptied!” At this the whole assembly said, “Amen,” and praised the Lord. And the people did as they had promised.
  • Matthew 28:20 - and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”
  • Isaiah 29:11 - For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I can’t; it is sealed.”
  • Isaiah 29:12 - Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I don’t know how to read.”
  • 1 Corinthians 14:14 - For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
  • Numbers 5:22 - May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells or your womb miscarries.” “ ‘Then the woman is to say, “Amen. So be it.”
  • Revelation 7:12 - saying: “Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”
  • Nehemiah 8:6 - Ezra praised the Lord, the great God; and all the people lifted their hands and responded, “Amen! Amen!” Then they bowed down and worshiped the Lord with their faces to the ground.
  • Jeremiah 28:6 - He said, “Amen! May the Lord do so! May the Lord fulfill the words you have prophesied by bringing the articles of the Lord’s house and all the exiles back to this place from Babylon.
  • Deuteronomy 27:15 - “Cursed is anyone who makes an idol—a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands—and sets it up in secret.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:16 - “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:17 - “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:18 - “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:19 - “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:20 - “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:21 - “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:22 - “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:23 - “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:24 - “Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:25 - “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:26 - “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • 1 Corinthians 11:24 - and when he had given thanks, he broke it and said, “This is my body, which is for you; do this in remembrance of me.”
  • Psalm 106:48 - Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Praise the Lord.
  • Revelation 5:14 - The four living creatures said, “Amen,” and the elders fell down and worshiped.
  • 1 Chronicles 16:36 - Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then all the people said “Amen” and “Praise the Lord.”
圣经
资源
计划
奉献