逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ถ้าใครไม่รักองค์เจ้าชีวิต ก็ขอให้คนนั้นถูกสาปแช่ง มาเถอะ องค์เจ้าชีวิต
- 新标点和合本 - 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!
- 和合本2010(神版-简体) - 若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!
- 当代译本 - 如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!
- 圣经新译本 - 如果有人不爱主,他就该受咒诅。主啊,愿你来!
- 中文标准译本 - 如果有人不爱主 ,他就该受诅咒。愿主快来!
- 现代标点和合本 - 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!
- 和合本(拼音版) - 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来。
- New International Version - If anyone does not love the Lord, let that person be cursed! Come, Lord !
- New International Reader's Version - If anyone does not love the Lord, let a curse be on that person! Come, Lord!
- English Standard Version - If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!
- New Living Translation - If anyone does not love the Lord, that person is cursed. Our Lord, come!
- The Message - If anyone won’t love the Master, throw him out. Make room for the Master!
- Christian Standard Bible - If anyone does not love the Lord, a curse be on him. Our Lord, come!
- New American Standard Bible - If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha!
- New King James Version - If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come!
- Amplified Bible - If anyone does not love the Lord [does not obey and respect and believe in Jesus Christ and His message], he is to be accursed. Maranatha (O our Lord, come)!
- American Standard Version - If any man loveth not the Lord, let him be anathema. Maranatha.
- King James Version - If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
- New English Translation - Let anyone who has no love for the Lord be accursed. Our Lord, come!
- World English Bible - If any man doesn’t love the Lord Jesus Christ, let him be cursed. Come, Lord!
- 新標點和合本 - 若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!
- 和合本2010(神版-繁體) - 若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!
- 當代譯本 - 如果有人不愛主,這人可咒可詛!主啊,我願你來!
- 聖經新譯本 - 如果有人不愛主,他就該受咒詛。主啊,願你來!
- 呂振中譯本 - 若有人不愛主,就讓他被革除! 主啊,來吧 !
- 中文標準譯本 - 如果有人不愛主 ,他就該受詛咒。願主快來!
- 現代標點和合本 - 若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!
- 文理和合譯本 - 有不愛主者、其見詛哉、我主臨矣、
- 文理委辦譯本 - 有不愛主耶穌 基督者、主臨日、必厭之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有不愛主耶穌基督者、當被阿拿提瑪、瑪蘭阿他、 當被阿拿提瑪瑪闌阿他譯即當彼詛主必降臨之義
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若有不愛主耶穌基督者當被阿拿提瑪!(譯言「服咒詛」) 瑪蘭阿他!(譯言「主即臨矣」)
- Nueva Versión Internacional - Si alguno no ama al Señor, quede bajo maldición. ¡Marana ta!
- 현대인의 성경 - 누구든지 주님을 사랑하지 않으면 저주를 받을 것입니다. 마라나다 – 우리 주님이 오십니다!
- Новый Русский Перевод - если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та!
- Восточный перевод - если кто-либо не любит Повелителя, на том да будет проклятие. О, приди, Повелитель!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - если кто-либо не любит Повелителя, на том да будет проклятие. О, приди, Повелитель!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - если кто-либо не любит Повелителя, на том да будет проклятие. О, приди, Повелитель!
- La Bible du Semeur 2015 - Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit maudit . Marana tha . (Notre Seigneur, viens !)
- リビングバイブル - もし主を愛さない人があれば、その人はのろわれます。主イエスよ、来てください。
- Nestle Aland 28 - εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαράνα θά.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαράνα θά!
- Nova Versão Internacional - Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor !
- Hoffnung für alle - Wer den Herrn nicht liebt, den soll Gottes Urteil treffen! Unser Herr, komm!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai không yêu kính Chúa phải bị nguyền rủa! Lạy Chúa xin hãy đến!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าผู้ใดไม่รักองค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดเสด็จมาเถิด !
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หากว่าผู้ใดไม่มีความรักต่อพระผู้เป็นเจ้า ก็ขอให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง ขอเชิญพระผู้เป็นเจ้าของเรากลับมาเถิด
- Thai KJV - ถ้าผู้ใดไม่รักพระเยซูคริสต์เจ้า ก็ขอให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง องค์พระผู้เป็นเจ้าจะเสด็จมา
交叉引用
- 1 เปโตร 1:8 - ถึงแม้คุณยังไม่เคยเห็นพระองค์ แต่ก็ยังรักพระองค์อยู่ ตอนนี้คุณยังไม่เห็นพระองค์ แต่ก็ยังไว้วางใจและยังมีความสุขมากเกินกว่าจะพูดได้
- 1 เปโตร 2:7 - ดังนั้น พวกคุณที่ไว้วางใจ มีส่วนร่วมในเกียรติของหินก้อนนี้ แต่สำหรับคนที่ไม่ไว้วางใจ มันก็เป็นไปตามข้อพระคัมภีร์ที่ว่า “หินก้อนนี้ ที่คนก่อสร้างได้โยนทิ้งไป กลับกลายมาเป็นหินที่สำคัญที่สุด”
- ฮีบรู 6:10 - เพราะพระเจ้านั้นยุติธรรม พระองค์จะไม่ลืมการงานที่พวกคุณได้ทำและความรักที่คุณมีต่อพระองค์ คือที่พวกคุณได้ช่วยเหลือคนที่เป็นของพระเจ้าจนถึงเดี๋ยวนี้
- บทเพลงไพเราะ 1:7 - เธอผู้เป็นสุดที่รักของฉัน บอกฉันหน่อยสิว่า เธอเลี้ยงฝูงสัตว์ของเธออยู่ที่ไหน และตอนเที่ยงวัน เธอให้แกะของเธอนอนพักที่ไหน บอกฉันสิ เพื่อฉันจะได้ไม่หลงเข้าไปหาผิดที่ ไปอยู่ใกล้กับฝูงสัตว์ของเพื่อนๆเธอ
- อิสยาห์ 5:1 - ตอนนี้ผมขอร้องเพลงหนึ่งให้กับเพื่อนของผม เป็นเพลงเกี่ยวกับเขาและสวนองุ่นของเขา เพื่อนของผมมีสวนองุ่นบนเนินเขาที่อุดมสมบูรณ์มาก
- บทเพลงไพเราะ 1:3 - น้ำหอมของเธอช่างมีกลิ่นหอมเหลือเกิน เมื่อเอ่ยถึงชื่อเธอ มันหอมเหมือนกับน้ำหอมที่ถูกเทออกจากขวด นั่นแหละคือเหตุที่หญิงสาวทั้งหลายหลงใหลเธอ
- บทเพลงไพเราะ 1:4 - โปรดพาฉันไปด้วย รีบไปกันเถอะ กษัตริย์ของฉัน พาฉันไปที่ห้องของพระองค์ด้วยเถิด ให้เราสนุกสนานกันและมีความสุขเพราะเธอ เราจะเฉลิมฉลองการร่วมรักของเธอที่ให้ความสุขยิ่งกว่าเหล้าองุ่น มิน่าละหญิงสาวทั้งหลายถึงได้หลงใหลเธอ
- กิจการ 23:14 - แล้วพวกเขาก็ไปบอกกับพวกหัวหน้านักบวชและพวกผู้นำอาวุโสว่า “พวกเราสาบานกันว่าจะไม่กินอะไรจนกว่าจะได้ฆ่าเปาโลเสียก่อน
- บทเพลงไพเราะ 5:16 - ปากของเขานั้นก็หวานที่สุด ทุกอย่างในตัวเขาดูน่ารักน่าใคร่ไปหมด นั่นแหละคือคนรักของฉัน หญิงสาวแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย นั่นแหละเขาละ
- 2 โครินธ์ 8:8 - ผมไม่ได้สั่งให้คุณทำนะครับ ผมแค่อยากจะเปรียบเทียบความรักของคุณกับความกระตือรือร้นของคนอื่น จะทดสอบดูว่าความรักของคุณนั้นแท้หรือเปล่า
- 2 โครินธ์ 8:9 - พวกคุณก็รู้กันอยู่แล้วถึงความเมตตากรุณาของพระเยซูคริสต์เจ้าของเรา ที่ว่าถึงแม้พระองค์ร่ำรวย แต่ก็ยอมยากจนเพื่อเป็นประโยชน์กับคุณ พระองค์ยอมยากจนเพื่อคุณจะได้ร่ำรวย
- บทเพลงไพเราะ 3:1 - ในค่ำคืน บนที่นอนของฉัน ฉันโหยหาชายผู้เป็นที่รักของฉัน ฉันโหยหาเขา แต่ไม่พบเขา
- บทเพลงไพเราะ 3:2 - ฉันจะลุกขึ้นและออกท่องไปรอบเมือง ไปตามท้องถนน ตามพวกลานเมือง ฉันจะตามหาเขาผู้เป็นชายในดวงใจของฉัน ฉันตามหาเขา แต่ก็หาไม่พบ
- บทเพลงไพเราะ 3:3 - พวกยามที่ลาดตระเวนในเมืองได้เจอฉัน ฉันถามพวกเขาว่า “ท่านพบชายในดวงใจคนนั้นของฉันไหม”
- กาลาเทีย 1:8 - ถ้าใครมาประกาศข่าวดีอื่นๆที่แตกต่างไปจากที่เราเคยประกาศให้กับพวกคุณไว้แล้วนั้น ไม่ว่าจะเป็นพวกเราเอง หรือทูตสวรรค์ หรือใครก็ตาม ก็ขอให้คนนั้นถูกสาปแช่งให้ตกนรกตลอดไป
- กาลาเทีย 1:9 - ผมขอย้ำอีกครั้งหนึ่งเหมือนกับที่เคยพูดไปแล้วว่าใครก็ตามที่มาประกาศข่าวดีที่ขัดกับข่าวดีที่คุณได้รับไว้แล้วนั้น ก็ขอให้คนนั้นถูกสาปแช่งตลอดไป
- 1 โครินธ์ 12:3 - ดังนั้นผมขอบอกให้รู้ว่า คนที่พูดผ่านทางพระวิญญาณของพระเจ้าจะไม่มีวันที่จะพูดว่า “ขอให้พระเยซูถูกสาปแช่ง” และคนที่พูดว่า “พระเยซูคือองค์เจ้าชีวิต” นั้น จะต้องเป็นคนที่พูดผ่านทางพระวิญญาณบริสุทธิ์เท่านั้น
- 2 เธสะโลนิกา 1:8 - และพร้อมกับเปลวไฟโชติช่วง แล้วพระองค์จะลงโทษคนที่ไม่รู้จักพระเจ้า และคนที่ไม่ยอมเชื่อฟังข่าวดีเกี่ยวกับพระเยซูองค์เจ้าชีวิตของเรา
- 2 เธสะโลนิกา 1:9 - โทษของพวกเขาคือจะถูกทำลายตลอดไป และถูกแยกออกมา ไม่ได้อยู่ต่อหน้าองค์เจ้าชีวิตและต่อหน้าฤทธิ์อำนาจที่ยิ่งใหญ่ของพระองค์
- 2 โครินธ์ 5:14 - ความรักของพระคริสต์บังคับเราอยู่ เพราะเราเชื่อว่า คนหนึ่งตายเพื่อมนุษย์ทุกคน ทุกคนก็เลยตายกันหมด
- 2 โครินธ์ 5:15 - พระองค์ตายเพื่อทุกคน เพื่อคนที่ยังมีชีวิตอยู่จะได้ไม่อยู่เพื่อตัวเองอีกต่อไป แต่อยู่เพื่อพระองค์ที่ตายและฟื้นขึ้นมาใหม่เพื่อพวกเขา
- ยอห์น 14:23 - พระเยซูตอบว่า “ถ้าใครรักเรา เขาก็จะทำตามคำสั่งสอนของเรา พระบิดาของเราก็จะรักเขา แล้วพระบิดากับตัวเราก็จะมาปรากฏตัวให้เขาเห็น และอยู่กับเขา
- ยอห์น 16:14 - พระองค์จะทำให้คุณเห็นความยิ่งใหญ่ของเรา เพราะพระองค์จะบอกสิ่งที่พระองค์ได้ยินจากเราให้คุณฟัง
- มัทธิว 10:37 - คนที่รักพ่อหรือแม่ของตัวเองมากกว่าเรา ก็ไม่เหมาะที่จะเป็นศิษย์ของเรา คนที่รักลูกชายหรือลูกสาวของตัวเองมากกว่าเรา ก็ไม่เหมาะที่จะเป็นศิษย์ของเรา
- ยูดา 1:14 - อีโนค เป็นคนรุ่นที่เจ็ดนับจากอาดัม เขาได้ทำนายเกี่ยวกับคนพวกนี้ว่า “ดูนั่นสิ องค์เจ้าชีวิตมาพร้อมกับทูตสวรรค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์นับพันนับหมื่นของพระองค์
- ยูดา 1:15 - เพื่อมาตัดสินลงโทษทุกๆคนที่ไม่เกรงกลัวพระเจ้าสำหรับการกระทำที่ไม่เกรงกลัวพระองค์ และสำหรับคำพูดที่หยาบช้าทั้งหมดของคนบาปที่ไม่เกรงกลัวพระองค์”
- ยอห์น 21:15 - เมื่อพวกเขากินอาหารเช้าอิ่มแล้ว พระเยซูได้พูดกับซีโมนเปโตรว่า “ซีโมนลูกของยอห์น คุณรักเรามากกว่าศิษย์พวกนี้รักเราหรือเปล่า” เปโตรตอบพระองค์ว่า “ครับองค์เจ้าชีวิต พระองค์ก็รู้ว่าผมรักพระองค์” พระเยซูจึงสั่งเขาว่า “ให้เลี้ยงดูลูกแกะ ของเรา”
- ยอห์น 21:16 - แล้วพระองค์ก็ได้ถามเขาเป็นครั้งที่สองว่า “ซีโมน ลูกของยอห์นคุณรักเราหรือเปล่า” เปโตรตอบพระองค์ว่า “ครับองค์เจ้าชีวิต พระองค์ก็รู้ว่าผมรักพระองค์”
- ยอห์น 21:17 - แล้วพระองค์ก็ถามเขาเป็นครั้งที่สามว่า “ซีโมนลูกของยอห์น คุณรักเราหรือเปล่า” เปโตรรู้สึกเสียใจที่พระองค์ถามเขาถึงสามครั้งว่า “คุณรักเราหรือเปล่า” เขาจึงบอกพระองค์ว่า “องค์เจ้าชีวิต พระองค์รู้ทุกสิ่งทุกอย่าง พระองค์รู้ว่าผมรักพระองค์”
- มัทธิว 25:45 - กษัตริย์จะตอบว่า ‘เราขอบอกให้รู้ว่าอะไรก็ตามที่พวกเจ้าไม่ได้ทำให้กับคนที่ต่ำต้อยที่สุดคนหนึ่งในพวกนี้ เจ้าก็ไม่ได้ทำกับเรา’
- มัทธิว 25:46 - แล้วพวกเขาก็จะต้องไปรับโทษตลอดไป แต่คนที่ทำตามใจพระเจ้าจะเข้าสู่ชีวิตกับพระเจ้าตลอดไป”
- กาลาเทีย 5:6 - เพราะในพระเยซูคริสต์ การทำหรือไม่ทำพิธีขลิบนั้นไม่สำคัญอะไรเลย แต่สิ่งที่สำคัญคือความเชื่อที่แสดงออกด้วยความรัก
- ยอห์น 8:42 - พระเยซูพูดว่า “ถ้าพระเจ้าเป็นพ่อของพวกคุณจริงๆพวกคุณก็คงรักเราแล้ว เพราะเรามาจากพระเจ้า ที่เราอยู่ที่นี่ก็เพราะพระเจ้าส่งมา เราไม่ได้เป็นคนตัดสินใจเอง
- วิวรณ์ 22:20 - พระองค์ผู้ที่ได้ประกาศเรื่องนี้พูดว่า “ถูกแล้ว เราจะมาในเร็วๆนี้” อาเมน ขอให้พระเยซูองค์เจ้าชีวิตมาเถิด
- ยอห์น 14:15 - “ถ้าพวกคุณรักเรา คุณก็จะทำตามคำสั่งของเรา
- ยอห์น 15:24 - เราได้ทำสิ่งอัศจรรย์ต่างๆที่ไม่เคยมีใครทำมาก่อนในหมู่พวกเขา ถ้าเราไม่ได้ทำสิ่งอัศจรรย์เหล่านี้ พวกเขาก็คงจะไม่มีความผิดบาป แต่ตอนนี้ทั้งๆที่พวกเขาเห็นสิ่งอัศจรรย์ต่างๆที่เราทำไปแล้ว แต่พวกเขาก็ยังคงเกลียดเราและพระบิดาของเรา
- มัทธิว 25:40 - กษัตริย์จะตอบพวกเขาว่า ‘เราจะบอกให้รู้ว่า เมื่อไหร่ก็ตามที่พวกเจ้าทำอะไรให้กับคนที่ต่ำต้อยที่สุดคนหนึ่งในหมู่พี่น้องของเรา เจ้าก็ได้ทำให้กับเราด้วย’
- มัทธิว 25:41 - แล้วกษัตริย์หันไปตวาดใส่พวกที่อยู่ทางซ้ายมือว่า ‘ไปให้พ้น พวกที่ถูกสาปแช่ง ไปตกในกองไฟที่ไม่มีวันดับ ซึ่งเตรียมไว้สำหรับมารและพวกผู้ช่วยของมัน
- เอเฟซัส 6:24 - ขอให้พระเจ้าให้ความเมตตากรุณากับพวกคุณทุกคนที่รักพระเยซูคริสต์เจ้าของเราอย่างไม่เสื่อมคลาย
- ยอห์น 14:21 - คนที่รู้จักคำสั่งสอนของเราและทำตามก็เป็นคนที่รักเรา พระบิดาจะรักคนที่รักเราด้วย เราก็จะรักพวกเขาและจะปรากฏตัวให้พวกเขาเห็น”
- โรม 9:3 - ถ้ามันจะทำให้พี่น้องยิวที่เป็นเพื่อนร่วมชาติของผมรอด ผมก็จะขอให้ตัวเองถูกสาปแช่งและถูกตัดขาดจากพระคริสต์