逐节对照
- Nova Versão Internacional - Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
- 新标点和合本 - 因为那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为,那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为,那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
- 当代译本 - 因为除了那已经奠定的根基耶稣基督以外,没有人能另立根基。
- 圣经新译本 - 因为除了那已经立好的根基以外,没有人能立别的根基。那根基就是耶稣基督。
- 中文标准译本 - 因为除了那已经立好的根基以外,没有人能立别的;那根基就是耶稣基督。
- 现代标点和合本 - 因为那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
- 和合本(拼音版) - 因为那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
- New International Version - For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
- New International Reader's Version - No one can lay any other foundation than what has already been laid. That foundation is Jesus Christ.
- English Standard Version - For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ.
- New Living Translation - For no one can lay any foundation other than the one we already have—Jesus Christ.
- Christian Standard Bible - For no one can lay any foundation other than what has been laid down. That foundation is Jesus Christ.
- New American Standard Bible - For no one can lay a foundation other than the one which is laid, which is Jesus Christ.
- New King James Version - For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
- Amplified Bible - for no one can lay a foundation other than the one which is [already] laid, which is Jesus Christ.
- American Standard Version - For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
- King James Version - For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
- New English Translation - For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ.
- World English Bible - For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
- 新標點和合本 - 因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為,那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為,那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
- 當代譯本 - 因為除了那已經奠定的根基耶穌基督以外,沒有人能另立根基。
- 聖經新譯本 - 因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的根基。那根基就是耶穌基督。
- 呂振中譯本 - 因為除了那已立好的 根基 、耶穌基督、沒有人能立別的根基。
- 中文標準譯本 - 因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的;那根基就是耶穌基督。
- 現代標點和合本 - 因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
- 文理和合譯本 - 蓋所置之基、耶穌基督也、此外無能置他基者、
- 文理委辦譯本 - 此基置外、更無基、基也者、耶穌 基督也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所置之基、耶穌基督也、此外無人能別置一基矣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋元基已奠、孰能捨而另植、元基惟一、基督耶穌是已。
- Nueva Versión Internacional - porque nadie puede poner un fundamento diferente del que ya está puesto, que es Jesucristo.
- 현대인의 성경 - 이미 놓인 기초는 예수 그리스도이시므로 아무도 다른 기초를 놓을 수 없습니다.
- Новый Русский Перевод - Никто не может заложить другой фундамент, кроме того, который уже заложен, и этот фундамент – Иисус Христос.
- Восточный перевод - Никто не может заложить другой фундамент, кроме того, который уже заложен, и этот фундамент – Иса Масих.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Никто не может заложить другой фундамент, кроме того, который уже заложен, и этот фундамент – Иса аль-Масих.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Никто не может заложить другой фундамент, кроме того, который уже заложен, и этот фундамент – Исо Масех.
- La Bible du Semeur 2015 - Pour ce qui est du fondement, nul ne peut en poser un autre que celui qui est déjà en place, c’est-à-dire Jésus-Christ.
- リビングバイブル - 私たちがすでに持っている本物の土台、イエス・キリスト以外に、土台をすえることなどだれにもできないのです。
- Nestle Aland 28 - θεμέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι παρὰ τὸν κείμενον, ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός.
- unfoldingWord® Greek New Testament - θεμέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι, παρὰ τὸν κείμενον, ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός.
- Hoffnung für alle - Das Fundament, das bei euch gelegt wurde, ist Jesus Christus. Niemand kann ein anderes legen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì ngoài nền móng thật đã đặt xong là Chúa Cứu Thế Giê-xu, chẳng ai có thể đặt nền móng nào khác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะใครจะมาวางฐานรากอื่นอีกไม่ได้ นอกจากที่ได้วางไว้แล้วคือพระเยซูคริสต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะไม่มีผู้ใดสามารถวางฐานรากอื่นได้อีก นอกจากที่วางไว้แล้วคือพระเยซูคริสต์
交叉引用
- 2 Coríntios 11:2 - O zelo que tenho por vocês é um zelo que vem de Deus. Eu os prometi a um único marido, Cristo, querendo apresentá-los a ele como uma virgem pura.
- 2 Coríntios 11:3 - O que receio, e quero evitar, é que assim como a serpente enganou Eva com astúcia, a mente de vocês seja corrompida e se desvie da sua sincera e pura devoção a Cristo.
- 2 Coríntios 11:4 - Pois, se alguém tem pregado a vocês um Jesus que não é aquele que pregamos, ou se vocês acolhem um espírito diferente do que acolheram ou um evangelho diferente do que aceitaram, vocês o toleram com facilidade.
- Gálatas 1:7 - que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
- Gálatas 1:8 - Mas, ainda que nós ou um anjo dos céus pregue um evangelho diferente daquele que pregamos a vocês, que seja amaldiçoado!
- Gálatas 1:9 - Como já dissemos, agora repito: Se alguém anuncia a vocês um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
- Atos 4:11 - Este Jesus é “ ‘a pedra que vocês, construtores, rejeitaram, e que se tornou a pedra angular’ .
- Atos 4:12 - Não há salvação em nenhum outro, pois, debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos”.
- Mateus 16:18 - E eu digo que você é Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do Hades não poderão vencê-la .
- 1 Pedro 2:6 - Pois assim é dito na Escritura: “Eis que ponho em Sião uma pedra angular, escolhida e preciosa, e aquele que nela confia jamais será envergonhado” .
- 1 Pedro 2:7 - Portanto, para vocês, os que creem, esta pedra é preciosa; mas, para os que não creem, “a pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular”
- 1 Pedro 2:8 - e “pedra de tropeço e rocha que faz cair” . Os que não creem tropeçam, porque desobedecem à mensagem; para o que também foram destinados.
- 2 Timóteo 2:19 - Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: “O Senhor conhece quem lhe pertence” e “afaste-se da iniquidade todo aquele que confessa o nome do Senhor”.
- Isaías 28:16 - Por isso diz o Soberano, o Senhor: “Eis que ponho em Sião uma pedra, uma pedra já experimentada, uma preciosa pedra angular para alicerce seguro; aquele que confia, jamais será abalado.
- Efésios 2:20 - edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,