Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:1 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Portanto, que todos nos considerem servos de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
  • 新标点和合本 - 人应当以我们为基督的执事,为 神奥秘事的管家。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人应该把我们看为基督的执事,为上帝的奥秘的管家。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人应该把我们看为基督的执事,为 神的奥秘的管家。
  • 当代译本 - 因此,人应该把我们当作是基督的仆人,是上帝奥秘事的管家。
  • 圣经新译本 - 这样,人应该把我们看作基督的仆人, 神奥秘的事的管家。
  • 中文标准译本 - 这样,人应该把我们看做是基督的仆人、神奥秘之事的管家。
  • 现代标点和合本 - 人应当以我们为基督的执事,为神奥秘事的管家。
  • 和合本(拼音版) - 人应当以我们为基督的执事,为上帝奥秘事的管家。
  • New International Version - This, then, is how you ought to regard us: as servants of Christ and as those entrusted with the mysteries God has revealed.
  • New International Reader's Version - So here is how you should think of us. We serve Christ. We are trusted with the mysteries God has shown us.
  • English Standard Version - This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • New Living Translation - So look at Apollos and me as mere servants of Christ who have been put in charge of explaining God’s mysteries.
  • The Message - Don’t imagine us leaders to be something we aren’t. We are servants of Christ, not his masters. We are guides into God’s divine secrets, not security guards posted to protect them. The requirements for a good guide are reliability and accurate knowledge. It matters very little to me what you think of me, even less where I rank in popular opinion. I don’t even rank myself. Comparisons in these matters are pointless. I’m not aware of anything that would disqualify me from being a good guide for you, but that doesn’t mean much. The Master makes that judgment.
  • Christian Standard Bible - A person should think of us in this way: as servants of Christ and managers of the mysteries of God.
  • New American Standard Bible - This is the way any person is to regard us: as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • New King James Version - Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • Amplified Bible - So then, let us [who minister] be regarded as servants of Christ and stewards (trustees, administrators) of the mysteries of God [that He chooses to reveal].
  • American Standard Version - Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
  • King James Version - Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
  • New English Translation - One should think about us this way – as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • World English Bible - So let a man think of us as Christ’s servants, and stewards of God’s mysteries.
  • 新標點和合本 - 人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人應該把我們看為基督的執事,為上帝的奧祕的管家。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人應該把我們看為基督的執事,為 神的奧祕的管家。
  • 當代譯本 - 因此,人應該把我們當作是基督的僕人,是上帝奧祕事的管家。
  • 聖經新譯本 - 這樣,人應該把我們看作基督的僕人, 神奧祕的事的管家。
  • 呂振中譯本 - 所以人應當這樣把我們看為基督的差事,做上帝之奧祕事的管家。
  • 中文標準譯本 - 這樣,人應該把我們看做是基督的僕人、神奧祕之事的管家。
  • 現代標點和合本 - 人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。
  • 文理和合譯本 - 人當以我儕為基督之役、上帝奧秘之宰、
  • 文理委辦譯本 - 人當以我儕為基督執事、司上帝奧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人當視我儕為基督之役、宰天主奧妙者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人當視吾輩為基督之臣僕、天主眾妙之司庫。
  • Nueva Versión Internacional - Que todos nos consideren servidores de Cristo, encargados de administrar los misterios de Dios.
  • 현대인의 성경 - 그렇다면 사람들은 마땅히 우리를 그리스도의 일꾼이며 하나님의 비밀을 맡은 사람으로 여겨야 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Итак принимайте нас как служителей Христа, которым были вверены тайны Божьи.
  • Восточный перевод - Итак, принимайте нас как служителей Масиха, которым были вверены тайны Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, принимайте нас как служителей аль-Масиха, которым были вверены тайны Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, принимайте нас как служителей Масеха, которым были вверены тайны Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi, qu’on nous considère comme de simples serviteurs de Christ, des intendants chargés des secrets de Dieu.
  • リビングバイブル - こういうわけでアポロや私を、神の深い御心を説明し、その祝福を配って回る、キリストの福音を預かる管理者と考えてください。
  • Nestle Aland 28 - Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ, καὶ οἰκονόμους μυστηρίων Θεοῦ.
  • Hoffnung für alle - Seht in uns also Diener von Christus und Boten, denen Gott die Verkündigung seiner Geheimnisse anvertraut hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em hãy coi chúng tôi là đầy tớ của Chúa Cứu Thế, là quản gia có nhiệm vụ trình bày huyền nhiệm của Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นแล้วคนทั้งหลายจึงควรถือว่าพวกเราเป็นผู้รับใช้ของพระคริสต์ และควรถือว่าพวกเราเป็นผู้ที่ได้รับมอบหมายสิ่งล้ำลึกของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น จง​ให้​ผู้​อื่น​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​คริสต์ และ​เป็น​ผู้​อารักขา​สิ่ง​ลึกลับ​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Lucas 12:42 - O Senhor respondeu: “Quem é, pois, o administrador fiel e sensato, a quem seu senhor encarrega dos seus servos, para lhes dar sua porção de alimento no tempo devido?
  • 2 Coríntios 6:4 - Ao contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
  • Lucas 16:1 - Jesus disse aos seus discípulos: “O administrador de um homem rico foi acusado de estar desperdiçando os seus bens.
  • Lucas 16:2 - Então ele o chamou e lhe perguntou: ‘Que é isso que estou ouvindo a seu respeito? Preste contas da sua administração, porque você não pode continuar sendo o administrador’.
  • Lucas 16:3 - “O administrador disse a si mesmo: ‘Meu senhor está me despedindo. Que farei? Para cavar não tenho força e tenho vergonha de mendigar…
  • 1 Timóteo 3:6 - Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o Diabo.
  • 1 Coríntios 2:7 - Ao contrário, falamos da sabedoria de Deus, do mistério que estava oculto, o qual Deus preordenou, antes do princípio das eras, para a nossa glória.
  • 1 Timóteo 3:16 - Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo , justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
  • Colossenses 4:3 - Ao mesmo tempo, orem também por nós, para que Deus abra uma porta para a nossa mensagem, a fim de que possamos proclamar o mistério de Cristo, pelo qual estou preso.
  • 1 Coríntios 4:13 - quando caluniados, respondemos amavelmente. Até agora nos tornamos a escória da terra, o lixo do mundo.
  • Efésios 1:9 - E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
  • Marcos 4:11 - Ele lhes disse: “A vocês foi dado o mistério do Reino de Deus, mas aos que estão fora tudo é dito por parábolas,
  • 2 Coríntios 11:23 - São eles servos de Cristo?—estou fora de mim para falar desta forma—eu ainda mais: trabalhei muito mais, fui encarcerado mais vezes, fui açoitado mais severamente e exposto à morte repetidas vezes.
  • Mateus 24:45 - “Quem é, pois, o servo fiel e sensato, a quem seu senhor encarrega dos demais servos de sua casa para lhes dar alimento no tempo devido?
  • Lucas 8:10 - Ele disse: “A vocês foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino de Deus, mas aos outros falo por parábolas, para que “ ‘vendo, não vejam; e ouvindo, não entendam’ .
  • Efésios 3:3 - isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi em poucas palavras.
  • Efésios 3:4 - Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
  • Efésios 3:5 - Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
  • Efésios 3:6 - significando que, mediante o evangelho, os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
  • Efésios 3:7 - Deste evangelho tornei-me ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
  • Efésios 3:8 - Embora eu seja o menor dos menores de todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
  • Efésios 3:9 - e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
  • 1 Coríntios 3:5 - Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
  • Mateus 13:11 - Ele respondeu: “A vocês foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino dos céus, mas a eles não.
  • Colossenses 2:2 - Esforço-me para que eles sejam fortalecidos em seu coração, estejam unidos em amor e alcancem toda a riqueza do pleno entendimento, a fim de conhecerem plenamente o mistério de Deus, a saber, Cristo.
  • 2 Coríntios 12:6 - Mesmo que eu preferisse gloriar-me não seria insensato, porque estaria falando a verdade. Evito fazer isso para que ninguém pense a meu respeito mais do que em mim vê ou de mim ouve.
  • 2 Coríntios 4:5 - Mas não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por causa de Jesus.
  • 1 Coríntios 9:16 - Contudo, quando prego o evangelho, não posso me orgulhar, pois me é imposta a necessidade de pregar. Ai de mim se não pregar o evangelho!
  • 1 Coríntios 9:17 - Porque, se prego de livre vontade, tenho recompensa; contudo, como prego por obrigação, estou simplesmente cumprindo uma incumbência a mim confiada.
  • 1 Coríntios 9:18 - Qual é, pois, a minha recompensa? Apenas esta: que, pregando o evangelho, eu o apresente gratuitamente, não usando, assim, dos meus direitos ao pregá-lo.
  • Romanos 16:25 - Ora, àquele que tem poder para confirmá-los pelo meu evangelho e pela proclamação de Jesus Cristo, de acordo com a revelação do mistério oculto nos tempos passados,
  • Colossenses 1:25 - Dela me tornei ministro de acordo com a responsabilidade, por Deus a mim atribuída, de apresentar a vocês plenamente a palavra de Deus,
  • Colossenses 1:26 - o mistério que esteve oculto durante épocas e gerações, mas que agora foi manifestado a seus santos.
  • Colossenses 1:27 - A ele quis Deus dar a conhecer entre os gentios a gloriosa riqueza deste mistério, que é Cristo em vocês, a esperança da glória.
  • Efésios 6:19 - Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
  • Tito 1:7 - Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
  • 1 Timóteo 3:9 - Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
  • 1 Pedro 4:10 - Cada um exerça o dom que recebeu para servir os outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Portanto, que todos nos considerem servos de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
  • 新标点和合本 - 人应当以我们为基督的执事,为 神奥秘事的管家。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人应该把我们看为基督的执事,为上帝的奥秘的管家。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人应该把我们看为基督的执事,为 神的奥秘的管家。
  • 当代译本 - 因此,人应该把我们当作是基督的仆人,是上帝奥秘事的管家。
  • 圣经新译本 - 这样,人应该把我们看作基督的仆人, 神奥秘的事的管家。
  • 中文标准译本 - 这样,人应该把我们看做是基督的仆人、神奥秘之事的管家。
  • 现代标点和合本 - 人应当以我们为基督的执事,为神奥秘事的管家。
  • 和合本(拼音版) - 人应当以我们为基督的执事,为上帝奥秘事的管家。
  • New International Version - This, then, is how you ought to regard us: as servants of Christ and as those entrusted with the mysteries God has revealed.
  • New International Reader's Version - So here is how you should think of us. We serve Christ. We are trusted with the mysteries God has shown us.
  • English Standard Version - This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • New Living Translation - So look at Apollos and me as mere servants of Christ who have been put in charge of explaining God’s mysteries.
  • The Message - Don’t imagine us leaders to be something we aren’t. We are servants of Christ, not his masters. We are guides into God’s divine secrets, not security guards posted to protect them. The requirements for a good guide are reliability and accurate knowledge. It matters very little to me what you think of me, even less where I rank in popular opinion. I don’t even rank myself. Comparisons in these matters are pointless. I’m not aware of anything that would disqualify me from being a good guide for you, but that doesn’t mean much. The Master makes that judgment.
  • Christian Standard Bible - A person should think of us in this way: as servants of Christ and managers of the mysteries of God.
  • New American Standard Bible - This is the way any person is to regard us: as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • New King James Version - Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • Amplified Bible - So then, let us [who minister] be regarded as servants of Christ and stewards (trustees, administrators) of the mysteries of God [that He chooses to reveal].
  • American Standard Version - Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
  • King James Version - Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
  • New English Translation - One should think about us this way – as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • World English Bible - So let a man think of us as Christ’s servants, and stewards of God’s mysteries.
  • 新標點和合本 - 人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人應該把我們看為基督的執事,為上帝的奧祕的管家。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人應該把我們看為基督的執事,為 神的奧祕的管家。
  • 當代譯本 - 因此,人應該把我們當作是基督的僕人,是上帝奧祕事的管家。
  • 聖經新譯本 - 這樣,人應該把我們看作基督的僕人, 神奧祕的事的管家。
  • 呂振中譯本 - 所以人應當這樣把我們看為基督的差事,做上帝之奧祕事的管家。
  • 中文標準譯本 - 這樣,人應該把我們看做是基督的僕人、神奧祕之事的管家。
  • 現代標點和合本 - 人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。
  • 文理和合譯本 - 人當以我儕為基督之役、上帝奧秘之宰、
  • 文理委辦譯本 - 人當以我儕為基督執事、司上帝奧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人當視我儕為基督之役、宰天主奧妙者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人當視吾輩為基督之臣僕、天主眾妙之司庫。
  • Nueva Versión Internacional - Que todos nos consideren servidores de Cristo, encargados de administrar los misterios de Dios.
  • 현대인의 성경 - 그렇다면 사람들은 마땅히 우리를 그리스도의 일꾼이며 하나님의 비밀을 맡은 사람으로 여겨야 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Итак принимайте нас как служителей Христа, которым были вверены тайны Божьи.
  • Восточный перевод - Итак, принимайте нас как служителей Масиха, которым были вверены тайны Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, принимайте нас как служителей аль-Масиха, которым были вверены тайны Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, принимайте нас как служителей Масеха, которым были вверены тайны Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi, qu’on nous considère comme de simples serviteurs de Christ, des intendants chargés des secrets de Dieu.
  • リビングバイブル - こういうわけでアポロや私を、神の深い御心を説明し、その祝福を配って回る、キリストの福音を預かる管理者と考えてください。
  • Nestle Aland 28 - Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ, καὶ οἰκονόμους μυστηρίων Θεοῦ.
  • Hoffnung für alle - Seht in uns also Diener von Christus und Boten, denen Gott die Verkündigung seiner Geheimnisse anvertraut hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em hãy coi chúng tôi là đầy tớ của Chúa Cứu Thế, là quản gia có nhiệm vụ trình bày huyền nhiệm của Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นแล้วคนทั้งหลายจึงควรถือว่าพวกเราเป็นผู้รับใช้ของพระคริสต์ และควรถือว่าพวกเราเป็นผู้ที่ได้รับมอบหมายสิ่งล้ำลึกของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น จง​ให้​ผู้​อื่น​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​คริสต์ และ​เป็น​ผู้​อารักขา​สิ่ง​ลึกลับ​ของ​พระ​เจ้า
  • Lucas 12:42 - O Senhor respondeu: “Quem é, pois, o administrador fiel e sensato, a quem seu senhor encarrega dos seus servos, para lhes dar sua porção de alimento no tempo devido?
  • 2 Coríntios 6:4 - Ao contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
  • Lucas 16:1 - Jesus disse aos seus discípulos: “O administrador de um homem rico foi acusado de estar desperdiçando os seus bens.
  • Lucas 16:2 - Então ele o chamou e lhe perguntou: ‘Que é isso que estou ouvindo a seu respeito? Preste contas da sua administração, porque você não pode continuar sendo o administrador’.
  • Lucas 16:3 - “O administrador disse a si mesmo: ‘Meu senhor está me despedindo. Que farei? Para cavar não tenho força e tenho vergonha de mendigar…
  • 1 Timóteo 3:6 - Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o Diabo.
  • 1 Coríntios 2:7 - Ao contrário, falamos da sabedoria de Deus, do mistério que estava oculto, o qual Deus preordenou, antes do princípio das eras, para a nossa glória.
  • 1 Timóteo 3:16 - Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo , justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
  • Colossenses 4:3 - Ao mesmo tempo, orem também por nós, para que Deus abra uma porta para a nossa mensagem, a fim de que possamos proclamar o mistério de Cristo, pelo qual estou preso.
  • 1 Coríntios 4:13 - quando caluniados, respondemos amavelmente. Até agora nos tornamos a escória da terra, o lixo do mundo.
  • Efésios 1:9 - E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
  • Marcos 4:11 - Ele lhes disse: “A vocês foi dado o mistério do Reino de Deus, mas aos que estão fora tudo é dito por parábolas,
  • 2 Coríntios 11:23 - São eles servos de Cristo?—estou fora de mim para falar desta forma—eu ainda mais: trabalhei muito mais, fui encarcerado mais vezes, fui açoitado mais severamente e exposto à morte repetidas vezes.
  • Mateus 24:45 - “Quem é, pois, o servo fiel e sensato, a quem seu senhor encarrega dos demais servos de sua casa para lhes dar alimento no tempo devido?
  • Lucas 8:10 - Ele disse: “A vocês foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino de Deus, mas aos outros falo por parábolas, para que “ ‘vendo, não vejam; e ouvindo, não entendam’ .
  • Efésios 3:3 - isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi em poucas palavras.
  • Efésios 3:4 - Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
  • Efésios 3:5 - Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
  • Efésios 3:6 - significando que, mediante o evangelho, os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
  • Efésios 3:7 - Deste evangelho tornei-me ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
  • Efésios 3:8 - Embora eu seja o menor dos menores de todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
  • Efésios 3:9 - e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
  • 1 Coríntios 3:5 - Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
  • Mateus 13:11 - Ele respondeu: “A vocês foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino dos céus, mas a eles não.
  • Colossenses 2:2 - Esforço-me para que eles sejam fortalecidos em seu coração, estejam unidos em amor e alcancem toda a riqueza do pleno entendimento, a fim de conhecerem plenamente o mistério de Deus, a saber, Cristo.
  • 2 Coríntios 12:6 - Mesmo que eu preferisse gloriar-me não seria insensato, porque estaria falando a verdade. Evito fazer isso para que ninguém pense a meu respeito mais do que em mim vê ou de mim ouve.
  • 2 Coríntios 4:5 - Mas não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por causa de Jesus.
  • 1 Coríntios 9:16 - Contudo, quando prego o evangelho, não posso me orgulhar, pois me é imposta a necessidade de pregar. Ai de mim se não pregar o evangelho!
  • 1 Coríntios 9:17 - Porque, se prego de livre vontade, tenho recompensa; contudo, como prego por obrigação, estou simplesmente cumprindo uma incumbência a mim confiada.
  • 1 Coríntios 9:18 - Qual é, pois, a minha recompensa? Apenas esta: que, pregando o evangelho, eu o apresente gratuitamente, não usando, assim, dos meus direitos ao pregá-lo.
  • Romanos 16:25 - Ora, àquele que tem poder para confirmá-los pelo meu evangelho e pela proclamação de Jesus Cristo, de acordo com a revelação do mistério oculto nos tempos passados,
  • Colossenses 1:25 - Dela me tornei ministro de acordo com a responsabilidade, por Deus a mim atribuída, de apresentar a vocês plenamente a palavra de Deus,
  • Colossenses 1:26 - o mistério que esteve oculto durante épocas e gerações, mas que agora foi manifestado a seus santos.
  • Colossenses 1:27 - A ele quis Deus dar a conhecer entre os gentios a gloriosa riqueza deste mistério, que é Cristo em vocês, a esperança da glória.
  • Efésios 6:19 - Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
  • Tito 1:7 - Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
  • 1 Timóteo 3:9 - Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
  • 1 Pedro 4:10 - Cada um exerça o dom que recebeu para servir os outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
圣经
资源
计划
奉献