Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:18 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Keep far away from sexual sins. All the other sins a person commits are outside the body. But sexual sins are sins against their own body.
  • 新标点和合本 - 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 当代译本 - 你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 圣经新译本 - 你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是什么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。
  • 中文标准译本 - 你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。
  • 现代标点和合本 - 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外;唯有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本(拼音版) - 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外;惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • New International Version - Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
  • English Standard Version - Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New Living Translation - Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
  • Christian Standard Bible - Flee sexual immorality! Every other sin a person commits is outside the body, but the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • New American Standard Bible - Flee sexual immorality. Every other sin that a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New King James Version - Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body.
  • Amplified Bible - Run away from sexual immorality [in any form, whether thought or behavior, whether visual or written]. Every other sin that a man commits is outside the body, but the one who is sexually immoral sins against his own body.
  • American Standard Version - Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • King James Version - Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • New English Translation - Flee sexual immorality! “Every sin a person commits is outside of the body” – but the immoral person sins against his own body.
  • World English Bible - Flee sexual immorality! “Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body.
  • 新標點和合本 - 你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 當代譯本 - 你們務要遠離淫亂的行為。人無論犯什麼樣的罪,都是在身體以外,唯獨淫亂的,是得罪自己的身體。
  • 聖經新譯本 - 你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。
  • 呂振中譯本 - 你們務要逃避淫亂。人所犯的各樣罪過、無論是甚麼、都在身體以外;惟獨淫亂的、乃是犯罪害了自己的身體。
  • 中文標準譯本 - 你們要逃避淫亂。「人所犯的各樣罪都在身體以外」,只有那行淫亂的是對自己的身體犯罪。
  • 現代標點和合本 - 你們要逃避淫行。人所犯的,無論什麼罪,都在身子以外;唯有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 文理和合譯本 - 當避淫行、人干罪、皆在身外、惟行淫者、干罪於己身也、
  • 文理委辦譯本 - 戒淫行、凡罪者或害不及身、行淫者、害無不及身、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當戒淫行、人犯他罪、皆在身外、惟行淫者、乃罪犯於己身、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故兄弟務須自愛、於邪淫之事、避之惟恐不遠。一切罪惡、施於身外、惟邪淫為褻瀆自身。
  • Nueva Versión Internacional - Huyan de la inmoralidad sexual. Todos los demás pecados que una persona comete quedan fuera de su cuerpo; pero el que comete inmoralidades sexuales peca contra su propio cuerpo.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 음란을 피하십시오. 사람이 짓는 모든 죄는 몸 밖에서 일어나지만 음행하는 사람은 자기 몸에게 죄를 짓는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство – это грех против своего же тела.
  • Восточный перевод - Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство – это грех против своего же тела.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство – это грех против своего же тела.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство – это грех против своего же тела.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, fuyez l’inconduite sexuelle. Tous les autres péchés qu’un homme peut commettre n’impliquent pas son corps, mais celui qui se livre à l’inconduite pèche contre son propre corps.
  • リビングバイブル - 性的な罪とは無縁になりなさいと私が言うのは、そのためです。この罪を犯すことは、自分の体に対して罪を犯すのです。
  • Nestle Aland 28 - Φεύγετε τὴν πορνείαν. πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν· ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - φεύγετε τὴν πορνείαν. πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν, ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.
  • Nova Versão Internacional - Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete, fora do corpo os comete; mas quem peca sexualmente, peca contra o seu próprio corpo.
  • Hoffnung für alle - Hütet euch vor jeder verbotenen sexuellen Beziehung! Denn mit keiner anderen Sünde vergeht man sich so sehr am eigenen Körper wie mit sexuellem Fehlverhalten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tránh gian dâm! Tội nào cũng còn ở ngoài thân thể, nhưng gian dâm là phạm ngay vào thân thể mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหลีกหนีจากการผิดศีลธรรมทางเพศ บาปอื่นทั้งปวงที่มนุษย์ทำล้วนเป็นบาปนอกกายของตน แต่คนที่ทำบาปทางเพศก็ทำบาปต่อร่างกายของตนเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หนี​ให้​พ้น​จาก​การ​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ บาป​อื่นๆ ทุก​ชนิด​ที่​คน​กระทำ​เป็น​บาป​ภายนอก​กาย แต่​คน​ที่​ผิด​ทาง​เพศ​ทำ​บาป​ต่อ​ร่างกาย​ของ​ตน​เอง
交叉引用
  • Proverbs 2:16 - Wisdom will save you from a woman who commits adultery. It will save you from a sinful woman and her tempting words.
  • Proverbs 2:17 - She has left the man she married when she was young. She has broken the promise she made in front of God.
  • Proverbs 2:18 - Surely her house leads down to death. Her paths lead to the spirits of the dead.
  • Proverbs 2:19 - No one who goes to her comes back or reaches the paths of life.
  • Proverbs 9:16 - “Let all who are childish come to my house!” She speaks to those who have no sense.
  • Proverbs 9:17 - She says, “Stolen water is sweet. Food eaten in secret tastes good!”
  • Proverbs 9:18 - But they don’t know that dead people are there. They don’t know that her guests are deep in the place of the dead.
  • Romans 1:24 - So God let them go. He allowed them to do what their sinful hearts wanted to. He let them commit sexual sins. They made one another’s bodies impure by what they did.
  • Proverbs 7:5 - They will keep you from a woman who commits adultery. They will keep you from the smooth talk of a sinful wife.
  • Proverbs 7:6 - I stood at the window of my house. I looked down through it.
  • Proverbs 7:7 - Among those who were childish I saw a young man who had no sense.
  • Proverbs 7:8 - He went down the street near that sinful woman’s corner. He walked toward her house.
  • Proverbs 7:9 - The sun had gone down, and the day was fading. The darkness of night was falling.
  • Proverbs 7:10 - A woman came out to meet him. She was dressed like a prostitute and had a clever plan.
  • Proverbs 7:11 - She was wild and pushy. She never stayed at home.
  • Proverbs 7:12 - Sometimes she’s in the streets. Sometimes she’s at other places. At every corner she waits.
  • Proverbs 7:13 - She took hold of the young man and kissed him. With a bold face she spoke to him. She said,
  • Proverbs 7:14 - “Today I offered what I promised I would. At home I have meat left over from my fellowship offering.
  • Proverbs 7:15 - So I came out to meet you. I looked for you and have found you!
  • Proverbs 7:16 - I have covered my bed with colored sheets from Egypt.
  • Proverbs 7:17 - I’ve perfumed my bed with spices. I used myrrh, aloes and cinnamon.
  • Proverbs 7:18 - Come, let’s drink our fill of love until morning. Let’s enjoy ourselves by sleeping together!
  • Proverbs 7:19 - My husband isn’t home. He’s gone on a long journey.
  • Proverbs 7:20 - He took his bag full of money. He won’t be home for several days.”
  • Proverbs 7:21 - She led him astray with her clever words. She charmed him with her smooth talk.
  • Proverbs 7:22 - All at once he followed her. He was like an ox going to be killed. He was like a deer stepping into a trap
  • Proverbs 7:23 - until an arrow struck its liver. He was like a bird rushing into a trap. Little did he know it would cost him his life!
  • Proverbs 7:24 - My sons, listen to me. Pay attention to what I say.
  • Proverbs 7:25 - Don’t let your hearts turn to her ways. Don’t step onto her paths.
  • Proverbs 7:26 - She has brought down a lot of men. She has killed a huge crowd.
  • Proverbs 7:27 - Her house is a road to the grave. It leads down to the place of the dead.
  • Proverbs 6:24 - It keeps you from your neighbor’s wife. It keeps you from the smooth talk of a woman who commits adultery.
  • Proverbs 6:25 - Don’t hunger in your heart after her beauty. Don’t let her eyes capture you.
  • Proverbs 6:26 - A prostitute can be bought for only a loaf of bread. But another man’s wife hunts your very life.
  • Proverbs 6:27 - You can’t shovel fire into your lap without burning your clothes.
  • Proverbs 6:28 - You can’t walk on hot coals without burning your feet.
  • Proverbs 6:29 - It’s the same for anyone who has sex with another man’s wife. Anyone who touches her will be punished.
  • Proverbs 6:30 - People don’t hate a thief who steals to fill his empty stomach.
  • Proverbs 6:31 - But when he is caught, he must pay seven times as much as he stole. It may even cost him everything he has.
  • Proverbs 6:32 - A man who commits adultery has no sense. Anyone who does it destroys himself.
  • Genesis 39:12 - Potiphar’s wife grabbed him by his coat. “Come to bed with me!” she said. But he left his coat in her hand. And he ran out of the house.
  • Genesis 39:13 - She saw that he had left his coat in her hand and had run out of the house.
  • Genesis 39:14 - So she called her servants. “Look,” she said to them, “this Hebrew slave has been brought here to make fun of us! He came in here to force me to have sex with him. But I screamed for help.
  • Genesis 39:15 - He heard my scream. So he left his coat beside me and ran out of the house.”
  • Genesis 39:16 - She kept Joseph’s coat with her until Potiphar came home.
  • Genesis 39:17 - Then she told him her story. She said, “That Hebrew slave you brought us came to me to rape me.
  • Genesis 39:18 - But I screamed for help. So he left his coat beside me and ran out of the house.”
  • Proverbs 5:3 - A woman who commits adultery has lips that drip honey. What she says is smoother than olive oil.
  • Proverbs 5:4 - But in the end she is like bitter poison. She cuts like a sword that has two edges.
  • Proverbs 5:5 - Her feet go down to death. Her steps lead straight to the grave.
  • Proverbs 5:6 - She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realize it.
  • Proverbs 5:7 - My sons, listen to me. Don’t turn away from what I say.
  • Proverbs 5:8 - Stay on a path far away from that evil woman. Don’t even go near the door of her house.
  • Proverbs 5:9 - If you do, you will lose your honor to other people. You will give your self-respect to someone who is mean.
  • Proverbs 5:10 - Strangers will use up all your wealth. Your hard work will make someone else rich.
  • Proverbs 5:11 - At the end of your life you will groan. Your skin and your body will be worn out.
  • Proverbs 5:12 - You will say, “How I hated to take advice! How my heart refused to be corrected!
  • Proverbs 5:13 - I would not obey my teachers. I wouldn’t listen to those who taught me.
  • Proverbs 5:14 - I was soon in deep trouble. It happened right in front of the whole assembly of God’s people.”
  • Proverbs 5:15 - Drink water from your own well. Drink running water from your own spring.
  • 1 Corinthians 6:9 - Don’t you know that people who do wrong will not receive God’s kingdom? Don’t be fooled. Those who commit sexual sins will not receive the kingdom. Neither will those who worship statues of gods or commit adultery. Neither will men who sleep with other men.
  • 1 Thessalonians 4:5 - Don’t desire to commit sexual sins like people who don’t know God.
  • 2 Timothy 2:22 - Run away from the evil things that young people long for. Try hard to do what is right. Have faith, love and peace. Do these things together with those who call on the Lord from a pure heart.
  • 2 Corinthians 12:21 - I’m afraid that when I come again my God will put me to shame in front of you. Then I will be sad about many who sinned earlier and have not turned away from it. They have not turned away from uncleanness, sexual sins and wild living. They have done all those things.
  • Ephesians 5:3 - There should not be even a hint of sexual sin among you. Don’t do anything impure. And do not always want more and more. These are not the things God’s holy people should do.
  • 1 Peter 2:11 - Dear friends, you are outsiders and those who wander in this world. So I’m asking you not to give in to your sinful desires. They fight against your soul.
  • Colossians 3:5 - So put to death anything that comes from sinful desires. Get rid of sexual sins and impure acts. Don’t let your feelings get out of control. Remove from your life all evil desires. Stop always wanting more and more. You might as well be worshiping statues of gods.
  • Hebrews 13:4 - All of you should honor marriage. You should keep the marriage bed pure. God will judge the person who commits adultery. He will judge everyone who commits sexual sins.
  • Romans 6:12 - So don’t let sin rule your body, which is going to die. Don’t obey its evil desires.
  • Romans 6:13 - Don’t give any part of yourself to serve sin. Don’t let any part of yourself be used to do evil. Instead, give yourselves to God. You have been brought from death to life. So give every part of yourself to God to do what is right.
  • 1 Thessalonians 4:3 - God wants you to be made holy. He wants you to stay away from sexual sins.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Keep far away from sexual sins. All the other sins a person commits are outside the body. But sexual sins are sins against their own body.
  • 新标点和合本 - 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 当代译本 - 你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 圣经新译本 - 你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是什么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。
  • 中文标准译本 - 你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。
  • 现代标点和合本 - 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外;唯有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本(拼音版) - 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外;惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • New International Version - Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
  • English Standard Version - Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New Living Translation - Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
  • Christian Standard Bible - Flee sexual immorality! Every other sin a person commits is outside the body, but the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • New American Standard Bible - Flee sexual immorality. Every other sin that a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New King James Version - Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body.
  • Amplified Bible - Run away from sexual immorality [in any form, whether thought or behavior, whether visual or written]. Every other sin that a man commits is outside the body, but the one who is sexually immoral sins against his own body.
  • American Standard Version - Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • King James Version - Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • New English Translation - Flee sexual immorality! “Every sin a person commits is outside of the body” – but the immoral person sins against his own body.
  • World English Bible - Flee sexual immorality! “Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body.
  • 新標點和合本 - 你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 當代譯本 - 你們務要遠離淫亂的行為。人無論犯什麼樣的罪,都是在身體以外,唯獨淫亂的,是得罪自己的身體。
  • 聖經新譯本 - 你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。
  • 呂振中譯本 - 你們務要逃避淫亂。人所犯的各樣罪過、無論是甚麼、都在身體以外;惟獨淫亂的、乃是犯罪害了自己的身體。
  • 中文標準譯本 - 你們要逃避淫亂。「人所犯的各樣罪都在身體以外」,只有那行淫亂的是對自己的身體犯罪。
  • 現代標點和合本 - 你們要逃避淫行。人所犯的,無論什麼罪,都在身子以外;唯有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 文理和合譯本 - 當避淫行、人干罪、皆在身外、惟行淫者、干罪於己身也、
  • 文理委辦譯本 - 戒淫行、凡罪者或害不及身、行淫者、害無不及身、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當戒淫行、人犯他罪、皆在身外、惟行淫者、乃罪犯於己身、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故兄弟務須自愛、於邪淫之事、避之惟恐不遠。一切罪惡、施於身外、惟邪淫為褻瀆自身。
  • Nueva Versión Internacional - Huyan de la inmoralidad sexual. Todos los demás pecados que una persona comete quedan fuera de su cuerpo; pero el que comete inmoralidades sexuales peca contra su propio cuerpo.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 음란을 피하십시오. 사람이 짓는 모든 죄는 몸 밖에서 일어나지만 음행하는 사람은 자기 몸에게 죄를 짓는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство – это грех против своего же тела.
  • Восточный перевод - Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство – это грех против своего же тела.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство – это грех против своего же тела.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство – это грех против своего же тела.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, fuyez l’inconduite sexuelle. Tous les autres péchés qu’un homme peut commettre n’impliquent pas son corps, mais celui qui se livre à l’inconduite pèche contre son propre corps.
  • リビングバイブル - 性的な罪とは無縁になりなさいと私が言うのは、そのためです。この罪を犯すことは、自分の体に対して罪を犯すのです。
  • Nestle Aland 28 - Φεύγετε τὴν πορνείαν. πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν· ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - φεύγετε τὴν πορνείαν. πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν, ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.
  • Nova Versão Internacional - Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete, fora do corpo os comete; mas quem peca sexualmente, peca contra o seu próprio corpo.
  • Hoffnung für alle - Hütet euch vor jeder verbotenen sexuellen Beziehung! Denn mit keiner anderen Sünde vergeht man sich so sehr am eigenen Körper wie mit sexuellem Fehlverhalten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tránh gian dâm! Tội nào cũng còn ở ngoài thân thể, nhưng gian dâm là phạm ngay vào thân thể mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหลีกหนีจากการผิดศีลธรรมทางเพศ บาปอื่นทั้งปวงที่มนุษย์ทำล้วนเป็นบาปนอกกายของตน แต่คนที่ทำบาปทางเพศก็ทำบาปต่อร่างกายของตนเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หนี​ให้​พ้น​จาก​การ​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ บาป​อื่นๆ ทุก​ชนิด​ที่​คน​กระทำ​เป็น​บาป​ภายนอก​กาย แต่​คน​ที่​ผิด​ทาง​เพศ​ทำ​บาป​ต่อ​ร่างกาย​ของ​ตน​เอง
  • Proverbs 2:16 - Wisdom will save you from a woman who commits adultery. It will save you from a sinful woman and her tempting words.
  • Proverbs 2:17 - She has left the man she married when she was young. She has broken the promise she made in front of God.
  • Proverbs 2:18 - Surely her house leads down to death. Her paths lead to the spirits of the dead.
  • Proverbs 2:19 - No one who goes to her comes back or reaches the paths of life.
  • Proverbs 9:16 - “Let all who are childish come to my house!” She speaks to those who have no sense.
  • Proverbs 9:17 - She says, “Stolen water is sweet. Food eaten in secret tastes good!”
  • Proverbs 9:18 - But they don’t know that dead people are there. They don’t know that her guests are deep in the place of the dead.
  • Romans 1:24 - So God let them go. He allowed them to do what their sinful hearts wanted to. He let them commit sexual sins. They made one another’s bodies impure by what they did.
  • Proverbs 7:5 - They will keep you from a woman who commits adultery. They will keep you from the smooth talk of a sinful wife.
  • Proverbs 7:6 - I stood at the window of my house. I looked down through it.
  • Proverbs 7:7 - Among those who were childish I saw a young man who had no sense.
  • Proverbs 7:8 - He went down the street near that sinful woman’s corner. He walked toward her house.
  • Proverbs 7:9 - The sun had gone down, and the day was fading. The darkness of night was falling.
  • Proverbs 7:10 - A woman came out to meet him. She was dressed like a prostitute and had a clever plan.
  • Proverbs 7:11 - She was wild and pushy. She never stayed at home.
  • Proverbs 7:12 - Sometimes she’s in the streets. Sometimes she’s at other places. At every corner she waits.
  • Proverbs 7:13 - She took hold of the young man and kissed him. With a bold face she spoke to him. She said,
  • Proverbs 7:14 - “Today I offered what I promised I would. At home I have meat left over from my fellowship offering.
  • Proverbs 7:15 - So I came out to meet you. I looked for you and have found you!
  • Proverbs 7:16 - I have covered my bed with colored sheets from Egypt.
  • Proverbs 7:17 - I’ve perfumed my bed with spices. I used myrrh, aloes and cinnamon.
  • Proverbs 7:18 - Come, let’s drink our fill of love until morning. Let’s enjoy ourselves by sleeping together!
  • Proverbs 7:19 - My husband isn’t home. He’s gone on a long journey.
  • Proverbs 7:20 - He took his bag full of money. He won’t be home for several days.”
  • Proverbs 7:21 - She led him astray with her clever words. She charmed him with her smooth talk.
  • Proverbs 7:22 - All at once he followed her. He was like an ox going to be killed. He was like a deer stepping into a trap
  • Proverbs 7:23 - until an arrow struck its liver. He was like a bird rushing into a trap. Little did he know it would cost him his life!
  • Proverbs 7:24 - My sons, listen to me. Pay attention to what I say.
  • Proverbs 7:25 - Don’t let your hearts turn to her ways. Don’t step onto her paths.
  • Proverbs 7:26 - She has brought down a lot of men. She has killed a huge crowd.
  • Proverbs 7:27 - Her house is a road to the grave. It leads down to the place of the dead.
  • Proverbs 6:24 - It keeps you from your neighbor’s wife. It keeps you from the smooth talk of a woman who commits adultery.
  • Proverbs 6:25 - Don’t hunger in your heart after her beauty. Don’t let her eyes capture you.
  • Proverbs 6:26 - A prostitute can be bought for only a loaf of bread. But another man’s wife hunts your very life.
  • Proverbs 6:27 - You can’t shovel fire into your lap without burning your clothes.
  • Proverbs 6:28 - You can’t walk on hot coals without burning your feet.
  • Proverbs 6:29 - It’s the same for anyone who has sex with another man’s wife. Anyone who touches her will be punished.
  • Proverbs 6:30 - People don’t hate a thief who steals to fill his empty stomach.
  • Proverbs 6:31 - But when he is caught, he must pay seven times as much as he stole. It may even cost him everything he has.
  • Proverbs 6:32 - A man who commits adultery has no sense. Anyone who does it destroys himself.
  • Genesis 39:12 - Potiphar’s wife grabbed him by his coat. “Come to bed with me!” she said. But he left his coat in her hand. And he ran out of the house.
  • Genesis 39:13 - She saw that he had left his coat in her hand and had run out of the house.
  • Genesis 39:14 - So she called her servants. “Look,” she said to them, “this Hebrew slave has been brought here to make fun of us! He came in here to force me to have sex with him. But I screamed for help.
  • Genesis 39:15 - He heard my scream. So he left his coat beside me and ran out of the house.”
  • Genesis 39:16 - She kept Joseph’s coat with her until Potiphar came home.
  • Genesis 39:17 - Then she told him her story. She said, “That Hebrew slave you brought us came to me to rape me.
  • Genesis 39:18 - But I screamed for help. So he left his coat beside me and ran out of the house.”
  • Proverbs 5:3 - A woman who commits adultery has lips that drip honey. What she says is smoother than olive oil.
  • Proverbs 5:4 - But in the end she is like bitter poison. She cuts like a sword that has two edges.
  • Proverbs 5:5 - Her feet go down to death. Her steps lead straight to the grave.
  • Proverbs 5:6 - She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realize it.
  • Proverbs 5:7 - My sons, listen to me. Don’t turn away from what I say.
  • Proverbs 5:8 - Stay on a path far away from that evil woman. Don’t even go near the door of her house.
  • Proverbs 5:9 - If you do, you will lose your honor to other people. You will give your self-respect to someone who is mean.
  • Proverbs 5:10 - Strangers will use up all your wealth. Your hard work will make someone else rich.
  • Proverbs 5:11 - At the end of your life you will groan. Your skin and your body will be worn out.
  • Proverbs 5:12 - You will say, “How I hated to take advice! How my heart refused to be corrected!
  • Proverbs 5:13 - I would not obey my teachers. I wouldn’t listen to those who taught me.
  • Proverbs 5:14 - I was soon in deep trouble. It happened right in front of the whole assembly of God’s people.”
  • Proverbs 5:15 - Drink water from your own well. Drink running water from your own spring.
  • 1 Corinthians 6:9 - Don’t you know that people who do wrong will not receive God’s kingdom? Don’t be fooled. Those who commit sexual sins will not receive the kingdom. Neither will those who worship statues of gods or commit adultery. Neither will men who sleep with other men.
  • 1 Thessalonians 4:5 - Don’t desire to commit sexual sins like people who don’t know God.
  • 2 Timothy 2:22 - Run away from the evil things that young people long for. Try hard to do what is right. Have faith, love and peace. Do these things together with those who call on the Lord from a pure heart.
  • 2 Corinthians 12:21 - I’m afraid that when I come again my God will put me to shame in front of you. Then I will be sad about many who sinned earlier and have not turned away from it. They have not turned away from uncleanness, sexual sins and wild living. They have done all those things.
  • Ephesians 5:3 - There should not be even a hint of sexual sin among you. Don’t do anything impure. And do not always want more and more. These are not the things God’s holy people should do.
  • 1 Peter 2:11 - Dear friends, you are outsiders and those who wander in this world. So I’m asking you not to give in to your sinful desires. They fight against your soul.
  • Colossians 3:5 - So put to death anything that comes from sinful desires. Get rid of sexual sins and impure acts. Don’t let your feelings get out of control. Remove from your life all evil desires. Stop always wanting more and more. You might as well be worshiping statues of gods.
  • Hebrews 13:4 - All of you should honor marriage. You should keep the marriage bed pure. God will judge the person who commits adultery. He will judge everyone who commits sexual sins.
  • Romans 6:12 - So don’t let sin rule your body, which is going to die. Don’t obey its evil desires.
  • Romans 6:13 - Don’t give any part of yourself to serve sin. Don’t let any part of yourself be used to do evil. Instead, give yourselves to God. You have been brought from death to life. So give every part of yourself to God to do what is right.
  • 1 Thessalonians 4:3 - God wants you to be made holy. He wants you to stay away from sexual sins.
圣经
资源
计划
奉献