Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:40 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตาม​ความ​เห็น​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว นาง​จะ​มี​ความ​สุข​มาก​กว่า​ถ้า​ไม่​แต่งงาน​อีก และ​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​ข้าพเจ้า​มี​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​เช่น​กัน
  • 新标点和合本 - 然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被 神的灵感动了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,按我的意见,她若能守节就更有福气。我想我自己也有上帝的灵的感动。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,按我的意见,她若能守节就更有福气。我想我自己也有 神的灵的感动。
  • 当代译本 - 然而,照我的意见,她若能不再婚就更有福了。我想自己也是受了上帝的灵感动才说这番话的。
  • 圣经新译本 - 然而照我的意见,倘若她能守节,就更有福了。我想我这话也是 神的灵感动的。
  • 中文标准译本 - 但是照我的意见,如果她能保持现状,就更蒙福了。我想我也有神的灵。
  • 现代标点和合本 - 然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被神的灵感动了。
  • 和合本(拼音版) - 然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被上帝的灵感动了。
  • New International Version - In my judgment, she is happier if she stays as she is—and I think that I too have the Spirit of God.
  • New International Reader's Version - In my opinion, she is happier if she stays single. And I also think that I am led by the Spirit of God in saying this.
  • English Standard Version - Yet in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.
  • New Living Translation - But in my opinion it would be better for her to stay single, and I think I am giving you counsel from God’s Spirit when I say this.
  • Christian Standard Bible - But she is happier if she remains as she is, in my opinion. And I think that I also have the Spirit of God.
  • New American Standard Bible - But in my opinion she is happier if she remains as she is; and I think that I also have the Spirit of God.
  • New King James Version - But she is happier if she remains as she is, according to my judgment—and I think I also have the Spirit of God.
  • Amplified Bible - But in my opinion a widow is happier if she stays as she is. And I think that I also have the Spirit of God [in this matter].
  • American Standard Version - But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.
  • King James Version - But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
  • New English Translation - But in my opinion, she will be happier if she remains as she is – and I think that I too have the Spirit of God!
  • World English Bible - But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God’s Spirit.
  • 新標點和合本 - 然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被神的靈感動了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,按我的意見,她若能守節就更有福氣。我想我自己也有上帝的靈的感動。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,按我的意見,她若能守節就更有福氣。我想我自己也有 神的靈的感動。
  • 當代譯本 - 然而,照我的意見,她若能不再婚就更有福了。我想自己也是受了上帝的靈感動才說這番話的。
  • 聖經新譯本 - 然而照我的意見,倘若她能守節,就更有福了。我想我這話也是 神的靈感動的。
  • 呂振中譯本 - 然而按我的意見,她若安於這樣、更為有福:我想我有上帝的靈 指引着 。
  • 中文標準譯本 - 但是照我的意見,如果她能保持現狀,就更蒙福了。我想我也有神的靈。
  • 現代標點和合本 - 然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被神的靈感動了。
  • 文理和合譯本 - 我意不嫁更為有福、且思我有上帝之神也、
  • 文理委辦譯本 - 我意不嫁幸甚、我思所言、感於上帝之神然也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然我意若能恆守不嫁、更為有福、我言此、自思亦感於天主之神、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然依吾之見、若能守寡、則更為有福;竊思此亦天主聖神之意也。
  • Nueva Versión Internacional - En mi opinión, ella será más feliz si no se casa; y creo que yo también tengo el Espíritu de Dios.
  • 현대인의 성경 - 하지만 내 판단에는 재혼하지 않고 그냥 지내는 것이 더 행복할 것 같습니다. 나에게도 하나님의 영이 있다고 생각합니다.
  • Новый Русский Перевод - Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Божьим), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
  • Восточный перевод - Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Всевышнего), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Аллаха), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Всевышнего), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutefois, à mon avis, elle sera plus heureuse si elle reste comme elle est ; et je pense, moi aussi, avoir l’Esprit de Dieu.
  • リビングバイブル - けれども私の考えでは、もし再婚しないでいられるなら、そのほうがはるかに幸せでしょう。神の聖霊からの助言をいただいて、私はこう言うのです。
  • Nestle Aland 28 - μακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτως μείνῃ, κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην· δοκῶ δὲ κἀγὼ πνεῦμα θεοῦ ἔχειν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακαριωτέρα δέ ἐστιν, ἐὰν οὕτως μείνῃ, κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην; δοκῶ δὲ κἀγὼ, Πνεῦμα Θεοῦ ἔχειν.
  • Nova Versão Internacional - Em meu parecer, ela será mais feliz se permanecer como está; e penso que também tenho o Espírito de Deus.
  • Hoffnung für alle - Allerdings ist sie besser dran, wenn sie allein bleibt und nicht noch einmal heiratet. Dies ist kein Befehl, sondern meine Meinung, doch ich habe schließlich auch Gottes Geist empfangen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng theo ý kiến tôi, nên ở góa là hạnh phúc hơn. Thiết tưởng, khi nói những lời này tôi cũng được Thánh Linh Đức Chúa Trời hướng dẫn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตามความเห็นของข้าพเจ้า นางอยู่คนเดียวจะเป็นสุขกว่า และข้าพเจ้าคิดว่าพระวิญญาณของพระเจ้าทรงอยู่กับข้าพเจ้าด้วยในการกล่าวเช่นนี้
交叉引用
  • 1 โครินธ์ 7:1 - ส่วน​เรื่อง​ที่​พวก​ท่าน​เขียน​มา​ว่า “ผู้​ชาย​ไม่​มี​ความ​สัมพันธ์​กับ​ผู้​หญิง​ย่อม​ดี​กว่า”
  • 1 เธสะโลนิกา 4:8 - ฉะนั้น​คน​ที่​ปฏิเสธ​คำ​กำชับ​นี้​ไม่​ได้​ปฏิเสธ​มนุษย์ แต่​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า​ผู้​ให้​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ท่าน
  • 2 โครินธ์ 10:8 - ถ้า​แม้​ข้าพเจ้า​จะ​โอ้อวด​มาก​หน่อย​ถึง​อำนาจ​ที่​ได้รับ​มอบ​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​แก่​เรา เพื่อ​เสริม​สร้าง​ท่าน​และ​ไม่​ใช่​ฉุด​ท่าน​ให้​ต่ำ​ลง ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ไม่​ละอาย​ใจ​เลย
  • 2 โครินธ์ 10:9 - ข้าพเจ้า​ไม่​อยาก​ให้​ดู​เหมือน​ว่า ข้าพเจ้า​พยายาม​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ตกใจ​ด้วย​จดหมาย​ของ​ข้าพเจ้า
  • 2 โครินธ์ 10:10 - เพราะ​พวก​เขา​พูด​กัน​ว่า “จดหมาย​ของ​เขา​เคร่งครัด​และ​เข้มงวด แต่​เมื่อ​เห็น​ตัว​แล้ว​ไม่​น่า​ประทับใจ​เลย พูด​ก็​ไม่​เก่ง”
  • 1 โครินธ์ 9:1 - ข้าพเจ้า​ไม่​มี​อิสระ​หรือ ข้าพเจ้า​ไม่​ใช่​อัครทูต​หรือ ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​เห็น​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​หรือ พวก​ท่าน​ไม่​ใช่​ผลงาน​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หรือ
  • 1 โครินธ์ 9:2 - แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​เป็น​อัครทูต​ใน​สายตา​ของ​คน​อื่น แต่​อย่าง​น้อย​ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​ใน​สายตา​ของ​ท่าน พวก​ท่าน​เป็น​เสมือน​ตรา​ประทับ ซึ่ง​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​อัครทูต​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 9:3 - ข้าพเจ้า​พูด​แก้​ความ​ใน​กรณี​ที่​มี​คน​ตรวจสอบ​ข้าพเจ้า​คือ
  • 1 โครินธ์ 7:6 - ข้าพเจ้า​กล่าว​เช่น​นี้​เพื่อ​เป็น​การ​อนุญาต ไม่​ใช่​การ​สั่ง
  • 1 โครินธ์ 14:36 - คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เริ่ม​มา​จาก​พวก​ท่าน​หรือ หรือ​ว่า​พวก​ท่าน​เป็น​ผู้​เดียว​ที่​ได้​รับ​คำกล่าว
  • 1 โครินธ์ 14:37 - ถ้า​ผู้​ใด​คิด​ว่า​ตน​เป็น​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า หรือ​มี​ความ​สามารถ​พิเศษ​จาก​พระ​วิญญาณ ก็​จง​ยอม​รับ​ด้วย​ว่า สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน​เป็น​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 12:11 - ข้าพเจ้า​กลาย​เป็น​คน​โง่เขลา แต่​ที่​เป็น​ไป​ดังนั้น​ก็​เพราะ​ท่าน พวก​ท่าน​ต่างหาก​ที่​ควร​ยกย่อง​ข้าพเจ้า​เอง เพราะ​ข้าพเจ้า​ก็​ไม่​ใช่​คน​ที่​ด้อย​กว่า “อัครทูต​ชั้น​เยี่ยม” เหล่า​นั้น แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ใช่​คน​วิเศษ​อะไร​เลย
  • 1 โครินธ์ 7:25 - ส่วน​เรื่อง​พรหมจารี ไม่​มี​คำ​สั่ง​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​ตาม​ความ​เห็น​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​ไว้​วางใจ​ได้​ด้วย​พระ​เมตตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 7:26 - ข้าพเจ้า​ลง​ความ​เห็น​ตาม​ความ​ทุกข์​ใน​ขณะ​นี้​ว่า ท่าน​อยู่​อย่าง​ที่​เป็น​อยู่​นี้​ก็​ดี​แล้ว
  • 1 โครินธ์ 7:35 - ข้าพเจ้า​กล่าว​มา​นี้​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​ท่าน​เอง ไม่​ใช่​เป็น​บ่วงบาศ​คล้อง​ท่าน​ไว้ แต่​ให้​ท่าน​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ที่​ถูก​ต้อง​ใน​การ​อุทิศ​ตน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โดย​ไม่​ต้อง​แบ่ง​ความ​สนใจ
  • 2 เปโตร 3:15 - จง​ระลึก​ใน​ใจ​ว่า ความ​อดทน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หมายถึง​ความ​รอด​พ้น ดังเช่น​เปาโล​น้อง​ชาย​ที่​รัก​ของ​เรา​ได้​เขียน​ถึง​ท่าน​ด้วย​สติ​ปัญญา​ที่​พระ​เจ้า​ได้​ให้​แก่​เขา
  • 2 เปโตร 3:16 - จดหมาย​ทุก​ฉบับ​ที่​เปาโล​เขียน​ได้​กล่าว​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้ มี​บาง​ข้อ​ที่​เข้าใจ​ยาก คน​ที่​รู้​เท่า​ไม่​ถึง​การณ์​และ​คน​ใจ​เขว​ได้​บิดเบือน​ข้อความ เช่นเดียว​กับ​ที่​เขา​บิดเบือน​ข้อ​อื่นๆ ใน​พระ​คัมภีร์ ซึ่ง​เป็น​เหตุ​ให้​พวก​เขา​เอง​พินาศ
  • 1 โครินธ์ 7:8 - สำหรับ​คน​ที่​ยัง​ไม่​แต่งงาน​และ​พวก​แม่ม่าย ข้าพเจ้า​ขอ​กล่าว​ว่า​พวก​เขา​ไม่​แต่งงาน​จะ​ดี​กว่า เหมือน​อย่าง​ที่​ข้าพเจ้า​เป็น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตาม​ความ​เห็น​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว นาง​จะ​มี​ความ​สุข​มาก​กว่า​ถ้า​ไม่​แต่งงาน​อีก และ​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​ข้าพเจ้า​มี​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​เช่น​กัน
  • 新标点和合本 - 然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被 神的灵感动了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,按我的意见,她若能守节就更有福气。我想我自己也有上帝的灵的感动。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,按我的意见,她若能守节就更有福气。我想我自己也有 神的灵的感动。
  • 当代译本 - 然而,照我的意见,她若能不再婚就更有福了。我想自己也是受了上帝的灵感动才说这番话的。
  • 圣经新译本 - 然而照我的意见,倘若她能守节,就更有福了。我想我这话也是 神的灵感动的。
  • 中文标准译本 - 但是照我的意见,如果她能保持现状,就更蒙福了。我想我也有神的灵。
  • 现代标点和合本 - 然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被神的灵感动了。
  • 和合本(拼音版) - 然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被上帝的灵感动了。
  • New International Version - In my judgment, she is happier if she stays as she is—and I think that I too have the Spirit of God.
  • New International Reader's Version - In my opinion, she is happier if she stays single. And I also think that I am led by the Spirit of God in saying this.
  • English Standard Version - Yet in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.
  • New Living Translation - But in my opinion it would be better for her to stay single, and I think I am giving you counsel from God’s Spirit when I say this.
  • Christian Standard Bible - But she is happier if she remains as she is, in my opinion. And I think that I also have the Spirit of God.
  • New American Standard Bible - But in my opinion she is happier if she remains as she is; and I think that I also have the Spirit of God.
  • New King James Version - But she is happier if she remains as she is, according to my judgment—and I think I also have the Spirit of God.
  • Amplified Bible - But in my opinion a widow is happier if she stays as she is. And I think that I also have the Spirit of God [in this matter].
  • American Standard Version - But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.
  • King James Version - But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
  • New English Translation - But in my opinion, she will be happier if she remains as she is – and I think that I too have the Spirit of God!
  • World English Bible - But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God’s Spirit.
  • 新標點和合本 - 然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被神的靈感動了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,按我的意見,她若能守節就更有福氣。我想我自己也有上帝的靈的感動。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,按我的意見,她若能守節就更有福氣。我想我自己也有 神的靈的感動。
  • 當代譯本 - 然而,照我的意見,她若能不再婚就更有福了。我想自己也是受了上帝的靈感動才說這番話的。
  • 聖經新譯本 - 然而照我的意見,倘若她能守節,就更有福了。我想我這話也是 神的靈感動的。
  • 呂振中譯本 - 然而按我的意見,她若安於這樣、更為有福:我想我有上帝的靈 指引着 。
  • 中文標準譯本 - 但是照我的意見,如果她能保持現狀,就更蒙福了。我想我也有神的靈。
  • 現代標點和合本 - 然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被神的靈感動了。
  • 文理和合譯本 - 我意不嫁更為有福、且思我有上帝之神也、
  • 文理委辦譯本 - 我意不嫁幸甚、我思所言、感於上帝之神然也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然我意若能恆守不嫁、更為有福、我言此、自思亦感於天主之神、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然依吾之見、若能守寡、則更為有福;竊思此亦天主聖神之意也。
  • Nueva Versión Internacional - En mi opinión, ella será más feliz si no se casa; y creo que yo también tengo el Espíritu de Dios.
  • 현대인의 성경 - 하지만 내 판단에는 재혼하지 않고 그냥 지내는 것이 더 행복할 것 같습니다. 나에게도 하나님의 영이 있다고 생각합니다.
  • Новый Русский Перевод - Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Божьим), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
  • Восточный перевод - Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Всевышнего), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Аллаха), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но по моему мнению (а я думаю, что и я обладаю Духом Всевышнего), ей лучше было бы оставаться незамужней, так она будет счастливее.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutefois, à mon avis, elle sera plus heureuse si elle reste comme elle est ; et je pense, moi aussi, avoir l’Esprit de Dieu.
  • リビングバイブル - けれども私の考えでは、もし再婚しないでいられるなら、そのほうがはるかに幸せでしょう。神の聖霊からの助言をいただいて、私はこう言うのです。
  • Nestle Aland 28 - μακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτως μείνῃ, κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην· δοκῶ δὲ κἀγὼ πνεῦμα θεοῦ ἔχειν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακαριωτέρα δέ ἐστιν, ἐὰν οὕτως μείνῃ, κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην; δοκῶ δὲ κἀγὼ, Πνεῦμα Θεοῦ ἔχειν.
  • Nova Versão Internacional - Em meu parecer, ela será mais feliz se permanecer como está; e penso que também tenho o Espírito de Deus.
  • Hoffnung für alle - Allerdings ist sie besser dran, wenn sie allein bleibt und nicht noch einmal heiratet. Dies ist kein Befehl, sondern meine Meinung, doch ich habe schließlich auch Gottes Geist empfangen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng theo ý kiến tôi, nên ở góa là hạnh phúc hơn. Thiết tưởng, khi nói những lời này tôi cũng được Thánh Linh Đức Chúa Trời hướng dẫn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตามความเห็นของข้าพเจ้า นางอยู่คนเดียวจะเป็นสุขกว่า และข้าพเจ้าคิดว่าพระวิญญาณของพระเจ้าทรงอยู่กับข้าพเจ้าด้วยในการกล่าวเช่นนี้
  • 1 โครินธ์ 7:1 - ส่วน​เรื่อง​ที่​พวก​ท่าน​เขียน​มา​ว่า “ผู้​ชาย​ไม่​มี​ความ​สัมพันธ์​กับ​ผู้​หญิง​ย่อม​ดี​กว่า”
  • 1 เธสะโลนิกา 4:8 - ฉะนั้น​คน​ที่​ปฏิเสธ​คำ​กำชับ​นี้​ไม่​ได้​ปฏิเสธ​มนุษย์ แต่​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า​ผู้​ให้​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ท่าน
  • 2 โครินธ์ 10:8 - ถ้า​แม้​ข้าพเจ้า​จะ​โอ้อวด​มาก​หน่อย​ถึง​อำนาจ​ที่​ได้รับ​มอบ​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​แก่​เรา เพื่อ​เสริม​สร้าง​ท่าน​และ​ไม่​ใช่​ฉุด​ท่าน​ให้​ต่ำ​ลง ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ไม่​ละอาย​ใจ​เลย
  • 2 โครินธ์ 10:9 - ข้าพเจ้า​ไม่​อยาก​ให้​ดู​เหมือน​ว่า ข้าพเจ้า​พยายาม​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ตกใจ​ด้วย​จดหมาย​ของ​ข้าพเจ้า
  • 2 โครินธ์ 10:10 - เพราะ​พวก​เขา​พูด​กัน​ว่า “จดหมาย​ของ​เขา​เคร่งครัด​และ​เข้มงวด แต่​เมื่อ​เห็น​ตัว​แล้ว​ไม่​น่า​ประทับใจ​เลย พูด​ก็​ไม่​เก่ง”
  • 1 โครินธ์ 9:1 - ข้าพเจ้า​ไม่​มี​อิสระ​หรือ ข้าพเจ้า​ไม่​ใช่​อัครทูต​หรือ ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​เห็น​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​หรือ พวก​ท่าน​ไม่​ใช่​ผลงาน​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หรือ
  • 1 โครินธ์ 9:2 - แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​เป็น​อัครทูต​ใน​สายตา​ของ​คน​อื่น แต่​อย่าง​น้อย​ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​ใน​สายตา​ของ​ท่าน พวก​ท่าน​เป็น​เสมือน​ตรา​ประทับ ซึ่ง​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​อัครทูต​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 9:3 - ข้าพเจ้า​พูด​แก้​ความ​ใน​กรณี​ที่​มี​คน​ตรวจสอบ​ข้าพเจ้า​คือ
  • 1 โครินธ์ 7:6 - ข้าพเจ้า​กล่าว​เช่น​นี้​เพื่อ​เป็น​การ​อนุญาต ไม่​ใช่​การ​สั่ง
  • 1 โครินธ์ 14:36 - คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เริ่ม​มา​จาก​พวก​ท่าน​หรือ หรือ​ว่า​พวก​ท่าน​เป็น​ผู้​เดียว​ที่​ได้​รับ​คำกล่าว
  • 1 โครินธ์ 14:37 - ถ้า​ผู้​ใด​คิด​ว่า​ตน​เป็น​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า หรือ​มี​ความ​สามารถ​พิเศษ​จาก​พระ​วิญญาณ ก็​จง​ยอม​รับ​ด้วย​ว่า สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน​เป็น​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 12:11 - ข้าพเจ้า​กลาย​เป็น​คน​โง่เขลา แต่​ที่​เป็น​ไป​ดังนั้น​ก็​เพราะ​ท่าน พวก​ท่าน​ต่างหาก​ที่​ควร​ยกย่อง​ข้าพเจ้า​เอง เพราะ​ข้าพเจ้า​ก็​ไม่​ใช่​คน​ที่​ด้อย​กว่า “อัครทูต​ชั้น​เยี่ยม” เหล่า​นั้น แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ใช่​คน​วิเศษ​อะไร​เลย
  • 1 โครินธ์ 7:25 - ส่วน​เรื่อง​พรหมจารี ไม่​มี​คำ​สั่ง​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​ตาม​ความ​เห็น​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​ไว้​วางใจ​ได้​ด้วย​พระ​เมตตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 7:26 - ข้าพเจ้า​ลง​ความ​เห็น​ตาม​ความ​ทุกข์​ใน​ขณะ​นี้​ว่า ท่าน​อยู่​อย่าง​ที่​เป็น​อยู่​นี้​ก็​ดี​แล้ว
  • 1 โครินธ์ 7:35 - ข้าพเจ้า​กล่าว​มา​นี้​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​ท่าน​เอง ไม่​ใช่​เป็น​บ่วงบาศ​คล้อง​ท่าน​ไว้ แต่​ให้​ท่าน​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ที่​ถูก​ต้อง​ใน​การ​อุทิศ​ตน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โดย​ไม่​ต้อง​แบ่ง​ความ​สนใจ
  • 2 เปโตร 3:15 - จง​ระลึก​ใน​ใจ​ว่า ความ​อดทน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หมายถึง​ความ​รอด​พ้น ดังเช่น​เปาโล​น้อง​ชาย​ที่​รัก​ของ​เรา​ได้​เขียน​ถึง​ท่าน​ด้วย​สติ​ปัญญา​ที่​พระ​เจ้า​ได้​ให้​แก่​เขา
  • 2 เปโตร 3:16 - จดหมาย​ทุก​ฉบับ​ที่​เปาโล​เขียน​ได้​กล่าว​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้ มี​บาง​ข้อ​ที่​เข้าใจ​ยาก คน​ที่​รู้​เท่า​ไม่​ถึง​การณ์​และ​คน​ใจ​เขว​ได้​บิดเบือน​ข้อความ เช่นเดียว​กับ​ที่​เขา​บิดเบือน​ข้อ​อื่นๆ ใน​พระ​คัมภีร์ ซึ่ง​เป็น​เหตุ​ให้​พวก​เขา​เอง​พินาศ
  • 1 โครินธ์ 7:8 - สำหรับ​คน​ที่​ยัง​ไม่​แต่งงาน​และ​พวก​แม่ม่าย ข้าพเจ้า​ขอ​กล่าว​ว่า​พวก​เขา​ไม่​แต่งงาน​จะ​ดี​กว่า เหมือน​อย่าง​ที่​ข้าพเจ้า​เป็น
圣经
资源
计划
奉献