1ki 1:7 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อาโดนียาห์​ได้​ปรึกษา​หารือ​กับ​โยอาบ​ลูกชาย​นาง​เศรุยาห์​และ​นักบวช​อาบียาธาร์ และ​พวกนั้น​ก็​ให้​การ​สนับสนุน​เขา
  • 新标点和合本 - 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议;二人就顺从他,帮助他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议;他们就顺从亚多尼雅,帮助他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议;他们就顺从亚多尼雅,帮助他。
  • 当代译本 - 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押及祭司亚比亚他商议,二人都答应支持他。
  • 圣经新译本 - 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议以后,二人都答应支持他。
  • 中文标准译本 - 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押、祭司亚比亚特一同商议,他们就辅助亚多尼雅。
  • 现代标点和合本 - 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和祭司亚比亚他商议,二人就顺从他,帮助他。
  • 和合本(拼音版) - 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议,二人就顺从他,帮助他。
  • New International Version - Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they gave him their support.
  • New International Reader's Version - Adonijah talked things over with Joab, the son of Zeruiah. He also talked with Abiathar the priest. They agreed to help him.
  • English Standard Version - He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest. And they followed Adonijah and helped him.
  • New Living Translation - Adonijah took Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest into his confidence, and they agreed to help him become king.
  • The Message - Adonijah talked with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they threw their weight on his side. But neither the priest Zadok, nor Benaiah son of Jehoiada, nor Nathan the prophet, nor Shimei and Rei, nor David’s personal bodyguards supported Adonijah.
  • Christian Standard Bible - He conspired with Joab son of Zeruiah and with the priest Abiathar. They supported Adonijah,
  • New American Standard Bible - Now he had conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and they allied themselves with Adonijah.
  • New King James Version - Then he conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they followed and helped Adonijah.
  • Amplified Bible - He had conferred with Joab the son of Zeruiah [David’s half sister] and with Abiathar the priest; and they followed Adonijah and helped him.
  • American Standard Version - And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
  • King James Version - And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
  • New English Translation - He collaborated with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported him.
  • World English Bible - He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they followed Adonijah and helped him.
  • 新標點和合本 - 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押,和祭司亞比亞他商議;二人就順從他,幫助他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和亞比亞他祭司商議;他們就順從亞多尼雅,幫助他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和亞比亞他祭司商議;他們就順從亞多尼雅,幫助他。
  • 當代譯本 - 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押及祭司亞比亞他商議,二人都答應支持他。
  • 聖經新譯本 - 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和亞比亞他祭司商議以後,二人都答應支持他。
  • 呂振中譯本 - 亞多尼雅 同 洗魯雅 的兒子 約押 、和祭司 亞比亞他 商議;二人附從 亞多尼雅 ,幫助他。
  • 中文標準譯本 - 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押、祭司亞比亞特一同商議,他們就輔助亞多尼雅。
  • 現代標點和合本 - 亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和祭司亞比亞他商議,二人就順從他,幫助他。
  • 文理和合譯本 - 亞多尼雅、與洗魯雅子約押、及祭司亞比亞他同議、二人從而助之、
  • 文理委辦譯本 - 亞多尼雅與西魯雅子約押、及祭司亞庇亞塔私議、欲其相從、以為輔翼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞多尼雅 與 西魯雅 子 約押 、及祭司 亞比亞他 私議、二人從之欲助焉、
  • Nueva Versión Internacional - Adonías se confabuló con Joab hijo de Sarvia y con el sacerdote Abiatar, y estos le dieron su apoyo.
  • 현대인의 성경 - 아도니야가 요압 장군과 제사장 아비아달에게 모든 것을 털어놓고 상의하자 그들이 아도니야를 지지하였다.
  • Новый Русский Перевод - Адония сговорился с Иоавом, сыном Саруи, и со священником Авиатаром, и они поддержали его.
  • Восточный перевод - Адония сговорился с Иоавом, сыном Церуи, и со священнослужителем Авиатаром, и они поддержали его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Адония сговорился с Иоавом, сыном Церуи, и со священнослужителем Авиатаром, и они поддержали его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Адония сговорился с Иоавом, сыном Церуи, и со священнослужителем Авиатаром, и они поддержали его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il entra en pourparlers avec le général Joab, fils de Tserouya , et avec le prêtre Abiatar , et ceux-ci se rallièrent à son parti.
  • リビングバイブル - アドニヤが将軍ヨアブと祭司エブヤタルに思惑を打ち明けると、二人とも賛成しました。
  • Nova Versão Internacional - Adonias fez acordo com Joabe, filho de Zeruia, e com o sacerdote Abiatar, e eles o seguiram e o apoiaram.
  • Hoffnung für alle - Es gelang ihm, Joab, den Sohn von Davids Schwester Zeruja, und den Priester Abjatar für seine Pläne zu gewinnen, und die beiden unterstützten ihn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-đô-ni-gia thuyết phục Tướng Giô-áp con bà Xê-ru-gia, Thầy Tế lễ A-bia-tha, họ bằng lòng theo giúp ông.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาโดนียาห์คบคิดกับโยอาบบุตรนางเศรุยาห์และปุโรหิตอาบียาธาร์ซึ่งสนับสนุนตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ปรึกษา​กับ​โยอาบ​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์ และ​กับ​อาบียาธาร์​ปุโรหิต พวก​เขา​จึง​ปฏิบัติ​ตาม​อาโดนียาห์ และ​ช่วยเหลือ​เขา
  • Thai KJV - ท่านได้ปรึกษากับโยอาบบุตรชายนางเศรุยาห์และกับอาบียาธาร์ปุโรหิต เขาทั้งสองก็ติดตามและช่วยเหลืออาโดนียาห์
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 22:20 - แต่​อาบียาธาร์ ลูกชาย​ของ​อาหิเมเลค ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาหิทูบ หนี​รอด​ไปหา​ดาวิด
  • 1 ซามูเอล 22:21 - เขา​ได้​บอก​กับ​ดาวิด​ว่า​ซาอูล​ได้​ฆ่า​พวก​นักบวช​ของ​พระยาห์เวห์
  • 1 ซามูเอล 22:22 - ดาวิด​พูด​กับ​อาบียาธาร์​ว่า “ใน​วัน​นั้น เมื่อ​โดเอก​ชาว​เอโดม​อยู่​ที่​นั่น เรา​รู้​ว่า​เขา​ต้อง​บอก​กับ​ซาอูล​แน่ เรา​เอง​เป็น​ผู้ที่​นำ​ความ​ตาย​มา​สู่​ทุก​คน​ใน​ครอบครัว​ของ​พ่อ​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 22:23 - อยู่​กับ​เรา​ที่​นี่​แหละ เจ้า​ไม่​ต้อง​กลัว คน​ที่​ตาม​ล่า​ชีวิต​เจ้า​ก็​ตาม​ล่า​ชีวิต​เรา​เหมือน​กัน เจ้า​จะ​ปลอดภัย​เมื่อ​อยู่​กับ​เรา”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:26 - กษัตริย์​พูด​กับ​นักบวช​อาบียาธาร์​ว่า “กลับ​ไป​ยัง​ที่​นา​ของ​เจ้า​ใน​อานาโธท เจ้า​มัน​สมควร​ตาย แต่​เรา​จะ​ไม่​ฆ่า​เจ้า​ใน​ตอนนี้​เพราะ​ว่า​เจ้า​เคย​เป็น​ผู้​ถือ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต ต่อหน้า​ดาวิด​ผู้​เป็น​พ่อ​ของ​เรา​และ​เคย​ลำบาก​ร่วม​กับ​พ่อ​ของ​เรา​มา​ก่อน”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:27 - ซาโลมอน​จึง​ปลด​อาบียาธาร์​ออก​จาก​ตำแหน่ง​นักบวช​ของ​พระยาห์เวห์ ซึ่ง​เป็น​ไป​ตาม​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​เคย​พูดไว้​เกี่ยวกับ​ครอบครัว​เอลี​ที่​ชิโลห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:28 - เมื่อ​ข่าว​รู้​มา​ถึง​หู​โยอาบ​ซึ่ง​เป็น​ผู้​สมรู้​ร่วมคิด​กับ​อาโดนียาห์ แม้ว่า​เขา​จะ​ไม่​ได้​ร่วม​มือ​กับ​อับซาโลม เขา​ก็​ได้​หลบหนี​เข้า​ไป​ที่​เต็นท์​ของ​พระยาห์เวห์ และ​ไป​จับ​ที่​เชิงงอน​ของ​แท่นบูชาไว้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:29 - เมื่อ​มี​คน​ไป​บอก​กษัตริย์​ซาโลมอน​ว่า โยอาบ​หลบหนี​ไป​ที่​เต็นท์​ของ​พระยาห์เวห์ และ​ไป​อยู่​ที่​ด้าน​ข้าง​ของ​แท่นบูชา ซาโลมอน​จึง​สั่ง​เบไนยาห์​ลูกชาย​เยโฮยาดา​ว่า “ไป​ฆ่า​เขาซะ”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:30 - เบไนยาห์​จึง​เข้า​ไป​ใน​เต็นท์​ของ​พระยาห์เวห์ และ​พูด​กับ​โยอาบ​ว่า “กษัตริย์​สั่ง​ว่า ‘ออก​มา​เดี๋ยวนี้’” แต่​เขา​ตอบ​ว่า “ไม่ เรา​จะ​ตาย​อยู่​ที่นี่”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:31 - แล้ว​กษัตริย์​ก็​ได้​สั่ง​เบไนยาห์​ว่า “ไป​ทำ​ตาม​ที่​เขา​พูด​ได้เลย ให้​ฆ่า​เขา​และ​ฝัง​เขาเสีย เพื่อ​ว่า​ครอบครัว​ของ​เรา​และ​ตัว​เรา​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​รับผิด​ด้วย​กัน​กับ​โยอาบ​ที่​ไป​ฆ่า​คน​บริสุทธิ์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:32 - พระยาห์เวห์​จะ​ทำ​ให้​การ​นองเลือด​ที่​เขา​ได้​ทำนั้น​กลับ​มา​ตกลง​บน​หัว​ของ​เขาเอง เพราะ​เขา​ได้​ทำร้าย​คน​สอง​คน​ที่​ชอบธรรม​และ​ดี​กว่า​เขา​ด้วย​ดาบ โดย​ที่​ดาวิด​ผู้​เป็น​พ่อ​ของ​เรา​ไม่รู้ คือ​อับเนอร์​ลูกชาย​ของ​เนอร์​ซึ่ง​เป็น​แม่ทัพ​ของ​อิสราเอล และ​อามาสา​ลูกชาย​ของ​เยเธอร์​ผู้​เป็น​แม่ทัพ​ของ​ยูดาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:33 - ขอให้​ความผิด​แห่ง​เลือด​ของ​พวก​เขา​นี้ ตก​อยู่​บน​หัว​ของ​โยอาบ​และ​ลูกหลาน​ของ​โยอาบ​ตลอดไป แต่​ขอให้​ดาวิด​และ​ลูกหลาน​ของ​เขา ครอบครัว​และ​บัลลังก์​ของ​เขา ได้รับ​สันติสุข​จาก​พระยาห์เวห์​ตลอดไป”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:34 - เบไนยาห์​ลูกชาย​ของ​เยโฮยาดา​จึง​ขึ้น​ไป​ฆ่า​โยอาบ​และ​ฝังศพ​เขา​ไว้​ใน​ที่ดิน​ของ​โยอาบ​เอง​ใน​ถิ่นแห้งแล้ง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:35 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้​แต่งตั้ง​ให้​เบไนยาห์​ลูกชาย​เยโฮยาดา​ขึ้น​เป็น​แม่ทัพ​แทน​โยอาบ​และ​แต่งตั้ง​นักบวช​ศาโดก​ขึ้น​แทน​อาบียาธาร์
  • สดุดี 2:2 - พวก​กษัตริย์​ใน​โลก​ต่าง​เตรียม​พร้อมรบ พวก​ผู้นำ​ของ​ประเทศ​เหล่านั้น ร่วมกัน​ต่อต้าน​พระยาห์เวห์​และ​กษัตริย์​ที่​พระองค์​ทรงเลือกไว้
  • 2 ซามูเอล 8:16 - โยอาบ​ลูกชาย​ของ​นาง​เศรุยาห์​ได้​เป็น​แม่ทัพ เยโฮชาฟัท​ลูกชาย​อาหิลูด​เป็น​ผู้​จด​บันทึก​เหตุการณ์
  • 1 พงศาวดาร 11:6 - ดาวิด​จึง​พูด​ว่า “ใคร​ที่​โจมตี​เยบุส​ได้ จะ​ได้​เป็น​หัวหน้า​และ​แม่ทัพ” โยอาบ​ลูกชาย​ของ​นาง​เศรุยาห์​ก็​ปีน​ขึ้น​ไป​ได้​เป็น​คนแรก เขา​จึง​ได้​กลาย​เป็น​หัวหน้า
  • 2 ซามูเอล 15:35 - เจ้า​ยัง​มี​นักบวช​ศาโดก​และ​อาบียาธาร์​คอย​ช่วย​เหลือ​อยู่​ที่​นั่น บอก​พวก​เขา​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​เจ้า​ได้ยิน​ภาย​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์
  • 2 ซามูเอล 20:23 - โยอาบ​ควบคุม​ทั้ง​กองทัพ​ของ​อิสราเอล เบไนยาห์​ลูกชาย​เยโฮยาดา​ควบคุม​ชาว​เคเรธี​และ​ชาว​เปเลท
  • 2 ซามูเอล 15:24 - ศาโดก​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย และ​ชาว​เลวี​ทั้งหมด​ที่​อยู่​กับ​เขา​กำลัง​ถือ​หีบ​แห่ง​ข้อตกลง​ของ​พระเจ้า พวก​เขา​วาง​หีบ​ของ​พระเจ้า​ลง​และ​อาบียาธาร์​ก็​ถวาย​เครื่อง​บูชา จน​กระ​ทั่ง​ประชาชน​ทั้ง​หมด​ออก​จาก​เมือง
  • 2 ซามูเอล 15:25 - แล้ว​กษัตริย์​ก็​พูด​กับ​ศาโดก​ว่า “ให้​นำ​หีบ​ของ​พระเจ้า​กลับ​เข้า​ไป​ใน​เมือง ถ้า​พระยาห์เวห์​พอใจ​ใน​ตัว​เรา พระองค์​ก็​จะ​นำ​เรา​กลับ​มา​และ​ให้​เรา​ได้​เห็น​หีบ​นั้น​และ​ที่​อาศัย​ของ​พระองค์​อีก​ครั้ง​หนึ่ง
  • 2 ซามูเอล 15:26 - แต่​ถ้า​พระองค์​พูด​ว่า ‘เรา​ไม่​พอใจ​เจ้า’ เรา​ก็​พร้อม​ที่​จะ​ให้​พระองค์​ทำ​กับ​เรา​ตาม​ที่​พระองค์​เห็น​ว่า​ดี”
  • 2 ซามูเอล 15:27 - กษัตริย์​พูด​กับ​นักบวช​ศาโดก​ด้วย​ว่า “ท่าน​เป็น​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ไม่ใช่หรือ กลับ​ไป​ใน​เมือง​อย่าง​สงบ​พร้อม​กับ​อาหิมาอัส​ลูกชาย​ของ​ท่าน​และ​โยนาธาน​ลูกชาย​ของ​อาบียาธาร์ ท่าน​และ​อาบียาธาร์ พา​ลูกชาย​ของ​พวก​ท่าน​ทั้ง​สอง​คน​กลับ​ไป​เถอะ
  • 2 ซามูเอล 15:28 - เรา​จะ​คอย​อยู่​ที่​ตรง​ทางข้าม​แม่น้ำ​ที่​เข้า​ไป​ยัง​ทะเลทราย จน​กว่า​พวก​ท่าน​จะ​มา​บอก​ข่าว​เรา”
  • 2 ซามูเอล 15:29 - ดังนั้น​ศาโดก​และ​อาบียาธาร์​จึง​นำ​หีบ​ของ​พระเจ้า​กลับ​เยรูซาเล็ม​และ​อยู่​ที่​นั่น
  • 2 ซามูเอล 15:12 - ขณะ​ที่​อับซาโลม​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา เขา​ได้​ส่ง​คน​ไป​ชวน​อาหิโธเฟล​ชาว​กิโลห์​ซึ่ง​เป็น​ที่ปรึกษา​ของ​ดาวิด​ให้​มา​จาก​กิโลห์​เมือง​ของ​เขา ดังนั้น​แผนการ​ชั่วนี้​กำลัง​ไป​ได้​ด้วย​ดี​และ​ผู้ติดตาม​อับซาโลม​ก็​เพิ่ม​ขึ้น​เรื่อยๆ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:22 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ตอบ​แม่​ของ​เขา​ว่า “ทำไม​แม่​ถึง​ได้​ขอ​นาง​อาบีชาก​ชาว​ชูเนม​ให้​กับ​อาโดนียาห์เล่า อย่างนี้​ก็​เท่ากับ​ขอ​ให้​ลูก​ยก​อาณาจักร​ให้​กับ​เขา​ไป​ด้วย อย่า​ลืม​ว่า​เขา​เป็น​พี่ชาย​คน​โต​และ​นักบวช​อาบียาธาร์​และ​โยอาบ​ลูกชาย​นาง​เศรุยาห์​ก็​อยู่​ฝ่าย​เขา​ด้วย”
  • 2 ซามูเอล 20:25 - เชวา​เป็น​เลขา ศาโดก​และ​อาบียาธาร์​เป็น​นักบวช
逐节对照交叉引用