1ki 11:26 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เยโรโบอัม​ลูกชาย​ของ​เนบัท ได้​กบฏ​ต่อ​ซาโลมอนด้วย เขา​เป็น​ข้าราชการ​คนหนึ่ง​ของ​ซาโลมอน เขา​เป็น​คน​เอฟราอิม​ที่​มา​จาก​เมือง​เศเรดาห์ แม่​ของ​เขา​เป็น​แม่หม้าย​ชื่อ​ว่า​เศรุวาห์
  • 新标点和合本 - 所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安也举起手来攻击王。他是所罗门的臣仆,以法莲支派的洗利达人;他母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安也举起手来攻击王。他是所罗门的臣仆,以法莲支派的洗利达人;他母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 当代译本 - 所罗门的一个臣仆耶罗波安也叛变了。他是以法莲支派洗利达人尼八的儿子,母亲洗鲁阿是个寡妇。
  • 圣经新译本 - 所罗门王的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是洗利达的以法莲人,他母亲是个寡妇,名叫洗鲁雅。
  • 中文标准译本 - 还有所罗门的一个臣仆,尼八之子耶罗波安,他是泽利达的以法莲人,母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿;这耶罗波安也起来反叛 王。
  • 现代标点和合本 - 所罗门的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 和合本(拼音版) - 所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  • New International Version - Also, Jeroboam son of Nebat rebelled against the king. He was one of Solomon’s officials, an Ephraimite from Zeredah, and his mother was a widow named Zeruah.
  • New International Reader's Version - Jeroboam refused to follow King Solomon. He was one of Solomon’s officials. He was from Zeredah in the territory of Ephraim. His father was Nebat. His mother was a widow named Zeruah.
  • English Standard Version - Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also lifted up his hand against the king.
  • New Living Translation - Another rebel leader was Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s own officials. He came from the town of Zeredah in Ephraim, and his mother was Zeruah, a widow.
  • The Message - And then, the last straw: Jeroboam son of Nebat rebelled against the king. He was an Ephraimite from Zeredah, his mother a widow named Zeruah. He served in Solomon’s administration.
  • Christian Standard Bible - Now Solomon’s servant, Jeroboam son of Nebat, was an Ephraimite from Zeredah. His widowed mother’s name was Zeruah. Jeroboam rebelled against Solomon,
  • New American Standard Bible - Then Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, Solomon’s servant, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • New King James Version - Then Solomon’s servant, Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite from Zereda, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • Amplified Bible - Jeroboam, Solomon’s servant, the son of Nebat, an Ephrathite of Zeredah whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • American Standard Version - And Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother’s name was Zeruah, a widow, he also lifted up his hand against the king.
  • King James Version - And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zeredah, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow woman, even he lifted up his hand against the king.
  • New English Translation - Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s servants, rebelled against the king. He was an Ephraimite from Zeredah whose mother was a widow named Zeruah.
  • World English Bible - Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also lifted up his hand against the king.
  • 新標點和合本 - 所羅門的臣僕、尼八的兒子耶羅波安也舉手攻擊王。他是以法蓮支派的洗利達人,他母親是寡婦,名叫洗魯阿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安也舉起手來攻擊王。他是所羅門的臣僕,以法蓮支派的洗利達人;他母親是個寡婦,名叫洗魯阿。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安也舉起手來攻擊王。他是所羅門的臣僕,以法蓮支派的洗利達人;他母親是個寡婦,名叫洗魯阿。
  • 當代譯本 - 所羅門的一個臣僕耶羅波安也叛變了。他是以法蓮支派洗利達人尼八的兒子,母親洗魯阿是個寡婦。
  • 聖經新譯本 - 所羅門王的臣僕,尼八的兒子耶羅波安也舉手攻擊王。他是洗利達的以法蓮人,他母親是個寡婦,名叫洗魯雅。
  • 呂振中譯本 - 洗利達 的 以法蓮 人、 尼八 的兒子 耶羅波安 、是 所羅門 的臣僕,他也舉起手來攻擊王;他母親名叫 洗魯阿 ,是個寡婦。
  • 中文標準譯本 - 還有所羅門的一個臣僕,尼八之子耶羅波安,他是澤利達的以法蓮人,母親是個寡婦,名叫洗魯阿;這耶羅波安也起來反叛 王。
  • 現代標點和合本 - 所羅門的臣僕,尼八的兒子耶羅波安也舉手攻擊王。他是以法蓮支派的洗利達人,他母親是寡婦,名叫洗魯阿。
  • 文理和合譯本 - 以法蓮族、洗利達人、尼八子耶羅波安、其母名洗魯阿、嫠婦也、彼為所羅門臣僕、亦起而叛王、
  • 文理委辦譯本 - 又有西利大之以法大人尼八子耶羅破暗、為嫠婦西魯亞所出、本屬所羅門僕役、亦攻其王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 之臣、 尼八 子 耶羅波安 亦叛逆王、乃屬 以法蓮 支派、 西利達 人、其母名 西魯雅 、嫠婦也、
  • Nueva Versión Internacional - También se rebeló contra el rey Salomón uno de sus funcionarios, llamado Jeroboán hijo de Nabat. Este Jeroboán era efrateo, oriundo de Seredá; su madre se llamaba Zerúa, y era viuda.
  • 현대인의 성경 - 그리고 느밧의 아들 여로보암이 왕을 대적하여 반란을 일으켰다. 그는 솔로몬의 신하 중 한 사람으로 스레다 출신의 에브라임 사람이었으며 그의 어머니는 스루아라는 과부였다.
  • Новый Русский Перевод - Иеровоам, сын Навата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближенных Соломона, ефремит из Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • Восточный перевод - Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулеймана, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулеймана, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулаймона, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jéroboam, fils de Nebath, un Ephratien de Tseréda , fils d’une veuve nommée Tseroua, qui avait été au service de Salomon, se révolta contre le roi
  • リビングバイブル - もう一人の反逆の指導者は、ネバテの子で、エフライムの町ツェレダ出身のヤロブアムです。彼の母ツェルアは未亡人でした。
  • Nova Versão Internacional - Também Jeroboão, filho de Nebate, rebelou-se contra o rei. Ele era um dos oficiais de Salomão, um efraimita de Zeredá, e a sua mãe era uma viúva chamada Zerua.
  • Hoffnung für alle - Auch einer von Salomos Beamten zettelte einen Aufstand gegen den König an: Jerobeam, ein Sohn von Nebat, aus Zereda in Ephraim. Seine Mutter war eine Witwe namens Zerua.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra cũng có một người Ít-ra-ên đã từng phục vụ Sa-lô-môn nổi lên chống vua. Đó là Giê-rô-bô-am, con của Nê-bát, người ở Xê-rê-đa, thuộc đất Ép-ra-im. Mẹ ông là một góa phụ tên Xê-ru-a.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยโรโบอัมบุตรเนบัทก็กบฏต่อกษัตริย์ด้วย เขาเป็นข้าราชการคนหนึ่งของโซโลมอน เป็นคนเผ่าเอฟราอิมจากเศเรดาห์ มารดาเป็นหญิงม่ายชื่อเศรุวาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโรโบอัม​บุตร​เนบัท​เผ่า​เอฟราอิม​จาก​เมือง​เศเรดาห์ เป็น​ผู้​รับใช้​คน​หนึ่ง​ของ​ซาโลมอน มารดา​ชื่อ​เศรุวาห์​หญิง​ม่าย เยโรโบอัม​ได้​แข็งข้อ​ต่อ​กษัตริย์​ด้วย
  • Thai KJV - เยโรโบอัมบุตรชายเนบัท คนเอฟราอิม ชาวเมืองเศเรดาห์ข้าราชการคนหนึ่งของซาโลมอน มารดาชื่อเศรุวาห์เป็นหญิงม่าย ได้ยกมือขึ้นต่อสู้กษัตริย์ด้วย
交叉引用
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:1 - พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​คน​ของ​พระเจ้า​คนหนึ่ง​ซึ่ง​มา​จาก​ยูดาห์​ให้​ไป​ที่​เมือง​เบธเอล เขา​ไป​ถึง​ใน​ขณะ​ที่​เยโรโบอัม​กำลัง​ยืน​ถวาย​เครื่อง​หอม​อยู่​ข้าง​แท่นบูชา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:2 - พระยาห์เวห์​สั่ง​ให้​ชาย​คน​นั้น​พูด​ต่อต้าน​แท่นบูชานั้น​ว่า “แท่นบูชา แท่นบูชา พระยาห์เวห์​พูด​กับ​เจ้า​ว่า ‘ลูกชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​โยสิยาห์​จะ​เกิด​จาก​ครอบครัว​ของ​ดาวิด ตอนนี้​พวก​นักบวช​กำลัง​ถวาย​เครื่อง​หอม​บนเจ้า แต่โยสิยาห์​จะ​จับ​พวก​นักบวช​ของ​สถานที่​นมัสการ​ต่างๆนี้ มา​เผา​เป็น​เครื่องสังเวย​บนเจ้า และ​เขา​จะ​เผากระดูก​คน​บนเจ้า ’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:3 - และ​ใน​วันเดียวกันนั้น คน​ของ​พระเจ้า​ก็​ได้​ให้​ลาง​บอกเหตุ​ว่า​เรื่องนี้​จะ​เกิด​ขึ้นจริง เขา​พูด​ว่า “เรื่องนี้​จะ​เกิด​ขึ้น​เพื่อ​พิสูจน์​ว่า​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ผ่าน​ทาง​เรา คือ​แท่นบูชา​จะ​ปริแตกออก​และ​ขี้เถ้า​บน​นั้น​จะ​หก​กระจาย”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:4 - เมื่อ​กษัตริย์​เยโรโบอัม​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​คน​ของ​พระเจ้า​ร้อง​ออก​มา​ต่อต้าน​แท่นบูชา​ที่​เบธเอล เขา​ก็​ยื่น​มือ​จาก​แท่นบูชา​ชี้​ไป​ที่​ชาย​คน​นั้น และ​พูด​ว่า “จับ​ตัว​มันไว้” แต่​มือ​ที่​เขา​ยื่น​ออก​ไป​ชี้​ชาย​คนนั้น​กลับ​เป็น​อัมพาตไป จน​ไม่​สามารถ​ดึง​กลับ​มา​ได้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:5 - และ​แท่นบูชา​ก็​ได้​ปริแตกออก​และ​ขี้เถ้า​บนนั้น​ก็​ได้​หก​กระจาย ซึ่ง​เป็น​ไป​ตาม​ลาง​บอกเหตุ​ที่​คน​ของ​พระเจ้า​ได้​ให้ไว้​ตาม​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:6 - แล้ว​กษัตริย์​ก็​ได้​พูด​กับ​คน​ของ​พระเจ้านั้น​ว่า “ช่วย​ร้องขอ​ต่อ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ท่าน และ​อธิษฐาน​ให้​กับ​เรา เพื่อ​ให้​มือ​เรา​กลับ​มา​เหมือน​เดิม​ด้วยเถิด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:7 - กษัตริย์​ได้​พูด​กับ​คน​ของ​พระเจ้า​ว่า “กลับ​ไป​บ้าน​กับ​เรา​เถิด ไป​กิน​อาหาร​กับ​เรา แล้ว​เรา​จะ​ให้​ของขวัญ​กับท่าน”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:8 - แต่​คน​ของ​พระเจ้า​คน​นั้น​ตอบ​กษัตริย์​ไป​ว่า “ถึง​แม้​ท่าน​จะ​ให้​สมบัติ​ของ​ท่าน​ครึ่งหนึ่ง​กับ​เรา เรา​ก็​จะ​ไม่​ไป​กับ​ท่าน เรา​จะ​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​ใน​ที่นี่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:9 - เพราะ​เรา​ได้รับ​คำสั่ง​จาก​พระยาห์เวห์​มา​ว่า ‘เจ้า​ต้อง​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​หรือ​กลับ​เส้นทาง​เดิม​ที่​เจ้ามา’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:10 - เขา​จึง​ใช้​ถนน​อีก​สาย​และ​ไม่​ได้​ใช้​เส้นทาง​เดิม​ตอน​มา​เบธเอล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:20 - เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ได้ยิน​ว่า​เยโรโบอัม​กลับ​มา​แล้ว พวกเขา​ได้​ส่ง​คน​ไป​เรียก​ตัวเขา​ให้​เข้า​ร่วม​ชุมนุม​และ​แต่งตั้ง​ให้​เขา​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​อิสราเอล ยกเว้น​เผ่า​ยูดาห์​เพียง​เผ่าเดียว​ที่​ยัง​คง​ติดตาม​ครอบครัว​ของ​ดาวิด
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:21 - เมื่อ​เรโหโบอัม​มา​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม เขา​ได้​รวบรวม​ครอบครัว​ชาว​ยูดาห์​ทั้งหมด รวมทั้ง​เผ่า​เบนยามินด้วย ได้​นักรบ​มา​หนึ่งแสน​แปดหมื่น​คน เพื่อ​จะ​ไป​ทำ​สงคราม​กับ​ครอบครัว​อิสราเอล เพื่อ​ช่วง​ชิง​อาณาจักร​คืนมา​ให้​กับ​ตัวเขาเอง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:22 - แต่​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​มา​ถึง​เชไมอาห์​คน​ของ​พระเจ้า​ว่า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:23 - “ให้​บอก​กับ​เรโหโบอัม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ลูกชาย​ของ​ซาโลมอน รวมทั้ง​ครอบครัว​ของ​ยูดาห์​และ​เบนยามิน​ทั้งหมด ตลอดจน​ประชาชน​ที่เหลือ​อยู่​ว่า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:24 - ‘พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนี้ อย่า​ขึ้น​ไป​ต่อสู้​กับ​พี่น้อง​อิสราเอล​ของ​พวกเจ้าเลย ขอให้​พวกเจ้า​ทุกคน​กลับ​ไป​บ้านเถิด เพราะ​เรา​เอง​เป็น​ผู้ที่​ทำ​ให้​เกิด​เรื่องนี้’” พวก​เขา​จึง​เชื่อฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​และ​กลับบ้าน​ไป​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่งไว้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:22 - เรา​จะ​ทำ​ให้​ครอบครัว​ของ​เจ้า​เป็น​เหมือน​กับ​ครอบครัว​ของ​เยโรโบอัม​ลูกชาย​ของ​เนบัท และ​เหมือน​กับ​ครอบครัว​ของ​บาอาชา​ลูกชาย​ของ​อาหิยาห์ เพราะ​เจ้า​ได้​ยั่ว​เรา​ให้​โกรธ​และ​เป็น​ต้นเหตุ​ให้​อิสราเอล​พลอย​ทำ​บาป​ไปด้วย’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:30 - เป็น​เพราะ​บาป​ทั้งหลาย​ของ​เยโรโบอัม​ที่​ได้​ทำไว้ ซึ่ง​เป็น​ต้นเหตุ​ที่​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​พลอย​ทำ​บาป​ไปด้วย และ​เพราะ​เขา​ได้​ไป​ยั่ว​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ให้โกรธ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:3 - ดังนั้น บาอาชา เรา​จะ​ทำลาย​เจ้า​และ​ครอบครัว​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำให้​ครอบครัว​ของเจ้า​เป็น​เหมือน​กับ​ครอบครัว​เยโรโบอัม​ลูกชาย​ของเนบัท
  • ปฐมกาล 35:16 - หลังจากนั้น​ยาโคบ​และ​ครอบครัว​ได้​เดินทาง​ออก​จาก​เบธเอล ใน​ระหว่าง​ทาง​ที่​ยัง​อีก​ไกล​กว่า​จะ​ถึง​เอฟราธาห์ ราเชล​เจ็บ​ท้อง​คลอด นาง​คลอด​ลูก​ยาก​มาก เจ็บปวด​ทรมาน​มาก
  • นางรูธ 1:2 - ชาย​คนนี้​ชื่อว่า​เอลีเมเล็ค ภรรยา​ของเขา​ชื่อ​นาโอมี ลูกชาย​ทั้ง​สองคน​ชื่อ​มาห์โลน​และ​คิลิโอน ทั้งหมด​เป็น​ชาว​เอฟราธาห์ มาจาก​เมือง​เบธเลเฮม​ใน​แผ่นดิน​ยูดาห์ พวกเขา​ทั้งหมด​มา​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​โมอับ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:22 - แต่​ส่วน​ชาว​อิสราเอล​แล้ว ซาโลมอน​ไม่​ได้​บังคับ​ให้​มา​เป็น​ทาส พวก​เขา​ได้​มา​รับใช้​เป็น​ทหาร เป็น​ข้าราชการ เป็น​เจ้าหน้าที่​ฝ่าย​ปกครอง เป็น​ผู้​บังคับบัญชา​รถรบ และ​เป็น​ทหาร​ขี่​รถม้า​ของเขา
  • 1 ซามูเอล 17:12 - ดาวิด​เป็น​ลูกชาย​ของ​เจสซี​คน​เอฟราธาห์ ผู้​มา​จาก​เบธเลเฮม​ใน​ยูดาห์ เจสซี​มี​ลูกชาย​แปด​คน และ​ใน​ช่วง​ที่​ซาอูล​ปกครอง เจสซี​เอง​ก็​แก่​มาก​แล้ว
  • 1 พงศาวดาร 2:19 - เมื่อ​นาง​อาซูบาห์​ตาย คาเลบ​ได้​แต่งงาน​กับ​นาง​เอฟราธาห์​และ​นาง​ก็​ได้​คลอด​ลูกชาย​ชื่อ​เฮอร์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:16 - พระองค์​จะ​ให้​อิสราเอล​พ่ายแพ้ เพราะ​บาป​ต่างๆ​ที่​เยโรโบอัม​ได้​ทำไป รวมทั้ง​บาป​ที่​เขา​ได้​ให้​ชาว​อิสราเอล​ทำด้วย”
  • 1 ซามูเอล 1:1 - มี​ชาย​คน​หนึ่ง​มา​จาก​เมือง​รามาธาอิม-โซฟิม​ใน​เทือก​เขา​เอฟราอิม เขา​ชื่อ​ว่า​เอลคานาห์ เป็น​ลูกชาย​ของ​เยโรฮัม เยโรฮัม​เป็น​ลูกชาย​ของ​เอลีฮู เอลีฮู​เป็น​ลูกชาย​ของ​โทหุ โทหุ​เป็น​ลูกชาย​ของ​ศูฟ​คน​เผ่า​เอฟราอิม
  • 2 ซามูเอล 20:21 - มัน​ไม่​ใช่​เรื่อง​นั้น มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​เชบา​ลูกชาย​ของ​บิครี​มา​จาก​เมือง​ใน​แถบ​เทือก​เขา​เอฟราอิม เขา​ยก​มือ​ขึ้น​ต่อต้าน​กษัตริย์ คือ​ต่อต้าน​ดาวิด มอบ​ตัว​ชาย​ผู้​นี้​มา และ​เรา​จะ​ถอน​กำลัง​ไป​จาก​เมือง​นี้” หญิง​ผู้​นั้น​พูด​กับ​โยอาบ​ว่า “หัว​ของ​เขา​จะ​ถูก​โยน​ไป​ให้​ท่าน​จาก​กำแพง”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:11 - พระยาห์เวห์​จึง​พูด​กับ​ซาโลมอน​ว่า “เพราะ​เจ้า​มี​ความคิด​อย่างนี้ และ​เป็น​เพราะ​เจ้า​ไม่​รักษา​ข้อตกลง​และ​คำ​สั่งสอน​ของเรา ซึ่ง​เรา​ได้​สั่ง​เจ้า​เอาไว้ เรา​จะ​ฉีก​อาณาจักร​เสีย​จาก​เจ้า​แน่ และ​ยก​มัน​ให้​กับ​ลูกน้อง​ของเจ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:28 - ใน​เวลานั้น เยโรโบอัม​เป็น​ผู้ชาย​คนหนึ่ง​ที่​ทำ​งาน​อยู่​ที่นั่นด้วย ซาโลมอน​ก็​เห็น​ว่า​ชาย​หนุ่ม​คนนี้​ทำงาน​ได้ดี จึง​ได้​แต่งตั้ง​ให้​เขา​ทำ​หน้าที่​ควบคุม​คนงาน​ที่​มา​จาก​ครอบครัว​โยเซฟ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:2 - เมื่อ​เยโรโบอัม​ลูกชาย​ของ​เนบัท​ได้ยิน​เรื่องนี้​เข้า (ตอน​นั้น​เขา​ยัง​อยู่​ใน​ประเทศ​อียิปต์​ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​เขา​ได้​หลบหนี​ไป​จาก​กษัตริย์​ซาโลมอน) เขา​จึง​ออก​มา​จาก​อียิปต์ กลับ​มา​บ้าน​ของ​เขา
  • 2 พงศาวดาร 13:6 - แต่​เยโรโบอัม​ลูกชาย​เนบัท​ซึ่ง​เป็น​เจ้าหน้าที่​คน​หนึ่ง​ของ​ซาโลมอน​ลูกชาย​ของ​ดาวิด ได้​แข็งข้อ​กับ​เจ้านาย​ของ​เขา
逐节对照交叉引用