1ki 12:32 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เขา​ได้​จัด​ให้​มี​งาน​เทศกาล​ใน​วัน​ที่​สิบห้า​ของ​เดือน​ที่​แปด​เหมือน​กับ​เทศกาล​ที่​จัด​ขึ้น​ใน​ยูดาห์ และ​ได้​ถวาย​เครื่อง​สัตวบูชา​บน​แท่น​บูชา นี่คือ​สิ่ง​ที่​เขา​ได้​ทำ​ไป​ใน​เบธเอล เขา​ถวาย​เครื่อง​สัตวบูชา​ให้​กับ​รูปปั้น​ลูกวัว​ทั้ง​สอง​ตัว​ที่​เขา​ได้​สร้างขึ้น และ​ที่​เบธเอล เขา​ก็​ได้​แต่งตั้ง​นักบวช​หลายคน​ให้​อยู่​ตาม​สถานที่​นมัสการ​ที่​เขา​ได้​ทำขึ้น
  • 新标点和合本 - 耶罗波安定八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,自己上坛献祭。他在伯特利也这样向他所铸的牛犊献祭,又将立为邱坛的祭司安置在伯特利。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安定八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,自己上坛献祭。他在伯特利这样做,向他所铸的牛犊献祭,又把他所立丘坛的祭司安置在伯特利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安定八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,自己上坛献祭。他在伯特利这样做,向他所铸的牛犊献祭,又把他所立丘坛的祭司安置在伯特利。
  • 当代译本 - 耶罗波安规定每年八月十五日为节期,好像犹大的节期一样。他自己在伯特利的祭坛上向金牛犊献祭,又在伯特利为他修建的神庙设立祭司。
  • 圣经新译本 - 耶罗波安又定了八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,他自己在祭坛上献祭,他在伯特利也是这样向他所铸造的牛犊献祭;他又在伯特利为他所建造的邱坛设立祭司。
  • 中文标准译本 - 耶罗波安设定八月十五日为节期,就像在犹大的节期一样;他亲自上祭坛去献祭。他在伯特利也如此做,向他铸造的公牛犊献祭,并且在伯特利他建造的高所设立祭司。
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安定八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,自己上坛献祭。他在伯特利也这样向他所铸的牛犊献祭,又将立为丘坛的祭司安置在伯特利。
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安定八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,自己上坛献祭。他在伯特利也这样向他所铸的牛犊献祭,又将立为邱坛的祭司安置在伯特利。
  • New International Version - He instituted a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival held in Judah, and offered sacrifices on the altar. This he did in Bethel, sacrificing to the calves he had made. And at Bethel he also installed priests at the high places he had made.
  • New International Reader's Version - He established a feast. It was on the 15th day of the eighth month. He wanted to make it like the Feast of Booths that was held in Judah. Jeroboam built an altar at Bethel. He offered sacrifices on it. He sacrificed to the calves he had made. He also put priests in Bethel. He did it at the high places he had made.
  • English Standard Version - And Jeroboam appointed a feast on the fifteenth day of the eighth month like the feast that was in Judah, and he offered sacrifices on the altar. So he did in Bethel, sacrificing to the calves that he made. And he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.
  • New Living Translation - And Jeroboam instituted a religious festival in Bethel, held on the fifteenth day of the eighth month, in imitation of the annual Festival of Shelters in Judah. There at Bethel he himself offered sacrifices to the calves he had made, and he appointed priests for the pagan shrines he had made.
  • Christian Standard Bible - Jeroboam made a festival in the eighth month on the fifteenth day of the month, like the festival in Judah. He offered sacrifices on the altar; he made this offering in Bethel to sacrifice to the calves he had made. He also stationed the priests in Bethel for the high places he had made.
  • New American Standard Bible - Jeroboam also instituted a feast in the eighth month on the fifteenth day of the month, like the feast that is in Judah, and he went up to the altar. So he did in Bethel, sacrificing to the calves which he had made. And he stationed in Bethel the priests of the high places which he had made.
  • New King James Version - Jeroboam ordained a feast on the fifteenth day of the eighth month, like the feast that was in Judah, and offered sacrifices on the altar. So he did at Bethel, sacrificing to the calves that he had made. And at Bethel he installed the priests of the high places which he had made.
  • Amplified Bible - Jeroboam held a feast on the fifteenth day of the eighth month, like the feast which is kept in Judah, and he went up to the altar; he did this in Bethel, sacrificing to the calves which he had made. And he stationed in Bethel the priests of the high places which he had made.
  • American Standard Version - And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he went up unto the altar; so did he in Beth-el, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Beth-el the priests of the high places that he had made.
  • King James Version - And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Beth–el, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Beth–el the priests of the high places which he had made.
  • New English Translation - Jeroboam inaugurated a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival celebrated in Judah. On the altar in Bethel he offered sacrifices to the calves he had made. In Bethel he also appointed priests for the high places he had made.
  • World English Bible - Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like the feast that is in Judah, and he went up to the altar. He did so in Bethel, sacrificing to the calves that he had made, and he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利也這樣向他所鑄的牛犢獻祭,又將立為邱壇的祭司安置在伯特利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利這樣做,向他所鑄的牛犢獻祭,又把他所立丘壇的祭司安置在伯特利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利這樣做,向他所鑄的牛犢獻祭,又把他所立丘壇的祭司安置在伯特利。
  • 當代譯本 - 耶羅波安規定每年八月十五日為節期,好像猶大的節期一樣。他自己在伯特利的祭壇上向金牛犢獻祭,又在伯特利為他修建的神廟設立祭司。
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安又定了八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,他自己在祭壇上獻祭,他在伯特利也是這樣向他所鑄造的牛犢獻祭;他又在伯特利為他所建造的邱壇設立祭司。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 定了八月十五日為節期,像在 猶大 的節期一樣;他自己上去、在祭壇旁 獻祭 ;在 伯特利 他也這樣作,向他所造的牛犢 獻祭,又將他所立為邱壇的祭司安置在 伯特利 。
  • 中文標準譯本 - 耶羅波安設定八月十五日為節期,就像在猶大的節期一樣;他親自上祭壇去獻祭。他在伯特利也如此做,向他鑄造的公牛犢獻祭,並且在伯特利他建造的高所設立祭司。
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利也這樣向他所鑄的牛犢獻祭,又將立為丘壇的祭司安置在伯特利。
  • 文理和合譯本 - 又設節期於八月之望、若猶大之節期、而登其壇、在伯特利亦如是、獻祭於所作之犢、以所立為邱壇之祭司、置於伯特利、
  • 文理委辦譯本 - 猶大地固有節期、耶羅破暗別設節期、於八月之望、獻祭於壇、亦在伯特利祭所作之犢、以所任為崇邱之祭司、置於伯特利。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 私設節期於八月之望、效 猶大 節期、上祭壇獻祭、在 伯特利 亦如斯行、祭所作之犢、又在 伯特利 為所築之邱壇立祭司、
  • Nueva Versión Internacional - Decretó celebrar una fiesta el día quince del mes octavo, semejante a la que se celebraba en Judá. En el altar de Betel ofreció sacrificios a los becerros que había hecho, y estableció también sacerdotes para los santuarios paganos que había construido.
  • 현대인의 성경 - 그는 8월 15일을 유다의 명절과 비슷 한 명절로 제정하고 벧엘에서 금송아지에게 제사를 드리고 분향하며 산당에서 일할 제사장들을 거기서 정식으로 임명하였다.
  • Новый Русский Перевод - Он установил праздник на пятнадцатый день восьмого месяца, как тот, что справляли в Иудее , и приносил жертвы на жертвеннике в Вефиле – жертвы тельцам, которых он сделал. Там же он назначил жрецов для святилищ на возвышенностях, которые он сделал.
  • Восточный перевод - Он установил праздник, соответствующий празднику Шалашей, что справляли в Иудее , на пятнадцатый день восьмого месяца (в середине осени) и приносил жертвы на жертвеннике в Вефиле – жертвы тельцам, которых он сделал. Там же он назначил жрецов для капищ на возвышенностях, которые он сделал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он установил праздник, соответствующий празднику Шалашей, что справляли в Иудее , на пятнадцатый день восьмого месяца (в середине осени) и приносил жертвы на жертвеннике в Вефиле – жертвы тельцам, которых он сделал. Там же он назначил жрецов для капищ на возвышенностях, которые он сделал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он установил праздник, соответствующий празднику Шалашей, что справляли в Иудее , на пятнадцатый день восьмого месяца (в середине осени) и приносил жертвы на жертвеннике в Вефиле – жертвы тельцам, которых он сделал. Там же он назначил жрецов для капищ на возвышенностях, которые он сделал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jéroboam institua au quinzième jour du huitième mois une fête semblable à celle qui se célébrait en Juda et il offrit lui-même des sacrifices sur l’autel. C’est ainsi qu’il agit à Béthel en offrant des sacrifices aux veaux qu’il avait fait fabriquer. Il établit aussi à Béthel les prêtres des hauts lieux qu’il avait fondés.
  • リビングバイブル - それから自分勝手に、仮庵の祭りを毎年十一月の初めにベテルで行うことにしました。これは、エルサレムでの例祭にならったものです。彼自らベテルの子牛像のために祭壇でいけにえをささげ、香をたきました。ヤロブアムはこのベテルで、礼拝所で仕える祭司を任命しました。
  • Nova Versão Internacional - Instituiu uma festa no décimo quinto dia do oitavo mês, semelhante à festa realizada em Judá, e ofereceu sacrifícios no altar. Ele fez isso em Betel, onde sacrificou aos bezerros que havia feito. Também estabeleceu lá sacerdotes nos seus altares idólatras.
  • Hoffnung für alle - Er bestimmte einen Tag im Herbst, den 15. Tag des 8. Monats, an dem ein ähnliches Fest gefeiert werden sollte wie das Laubhüttenfest in Juda. Er selbst wollte an diesem Tag in Bethel die Stufen zum Altar hinaufsteigen, um den Kälbern, die er hatte anfertigen lassen, Opfer zu bringen. In Bethel weihte er auch die Priester, die er für den Dienst bei den neuen Opferstätten einsetzen wollte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-rô-bô-am lập một kỳ lễ vào ngày rằm tháng tám như lễ tổ chức tại Giu-đa. Tại Bê-tên vua cũng dâng sinh tế như ông đã làm và lập những thầy tế lễ của các miếu mà vua đã xây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกำหนดเทศกาลฉลองในวันที่สิบห้าเดือนที่แปด คล้ายคลึงกับเทศกาลในยูดาห์และถวายเครื่องบูชาบนแท่นบูชา กษัตริย์ทรงทำเช่นนี้ในเบธเอลคือ ถวายบูชาแก่ลูกวัวที่ทรงสร้างขึ้น พระองค์ยังได้ทรงแต่งตั้งปุโรหิตประจำสถานบูชาบนที่สูงทั้งหลายที่ทรงสร้างที่เบธเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เยโรโบอัม​กำหนด​เทศกาล​เลี้ยง​ฉลอง​ใน​วัน​ที่​สิบ​ห้า​ของ​เดือน​ที่​แปด เหมือน​กับ​เทศกาล​เลี้ยง​ฉลอง​ที่​มี​ใน​ยูดาห์ และ​ท่าน​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ที่​แท่น​บูชา​ใน​เบธเอล ถวาย​แก่​ลูก​โค​ที่​สร้าง​ไว้ และ​ท่าน​ให้​บรรดา​ปุโรหิต​ไป​ประจำ​อยู่​ที่​สถาน​บูชา​ซึ่ง​ท่าน​สร้าง​ไว้​บน​ภูเขา​สูง​ที่​เบธเอล
  • Thai KJV - และเยโรโบอัมทรงกำหนดเทศกาลเลี้ยงในวันที่สิบห้าของเดือนที่แปดเหมือนกับการเลี้ยงที่อยู่ในยูดาห์ และพระองค์ทรงถวายเครื่องสัตวบูชาบนแท่นบูชา พระองค์ทรงกระทำในเบธเอลดังนี้แหละ คือถวายเครื่องสัตวบูชาแก่รูปลูกวัวที่พระองค์ได้ทรงสร้างไว้นั้น และพระองค์ทรงสถาปนาปุโรหิตในเบธเอลประจำที่ปูชนียสถานสูงซึ่งพระองค์ทรงสร้างไว้
交叉引用
  • เลวีนิติ 23:33 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • เลวีนิติ 23:34 - “ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เทศกาล​อยู่เพิง​จะ​เริ่ม​ใน​วัน​ที่​สิบห้า​ของ​เดือน​ที่เจ็ด เทศกาล​เพื่อ​ให้​เกียรติ​กับ​พระยาห์เวห์​นี้ จะ​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน
  • เลวีนิติ 23:35 - ใน​วัน​ที่หนึ่ง​จะ​มี​การ​ประชุม​ศักดิ์สิทธิ์ เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำงาน​ใน​วันนั้น
  • เลวีนิติ 23:36 - ตลอด​เจ็ด​วัน​นั้น ให้​เจ้า​ถวาย​พวก​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ใน​วัน​ที่แปด​เจ้า​จะ​มี​การ​ประชุม​ศักดิ์สิทธิ์ และ​เจ้า​ก็​จะ​ถวาย​พวก​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ มัน​คือ​การ​ประชุม​ศักดิ์สิทธิ์ เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำงาน​ใน​วันนั้น
  • เลวีนิติ 23:37 - ทั้งหมด​นี้​เป็น​เทศกาล​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​กำหนด​ไว้ ที่​เจ้า​ต้อง​ประกาศ​ให้​เป็น​การ​ประชุม​ที่​ศักดิ์สิทธิ์ เพื่อ​จะ​ได้​ถวาย​พวก​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ที่​มี​ทั้ง​เครื่อง​เผา​บูชา เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช เครื่อง​บูชา​จาก​สัตว์ และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา ให้​ถวาย​แต่ละ​ชนิด​ตาม​วัน​ที่​ได้​กำหนด​ไว้
  • เลวีนิติ 23:38 - นี่​เป็น​เทศกาล​ต่างๆ​ที่​มีขึ้น นอก​เหนือ​จาก​วันหยุด​ประจำ​อาทิตย์​ของ​พระยาห์เวห์ และ​เครื่อง​บูชา​พวกนี้​ก็​จะ​แยก​ต่างหาก​จาก​เครื่อง​บูชา​ที่​เจ้า​เอา​มา​แก้บน หรือ​ที่​เจ้า​สมัครใจ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 23:39 - ดังนั้น​ใน​วัน​ที่​สิบห้า​ของ​เดือน​ที่เจ็ด หลังจาก​ที่​เจ้า​ได้​เก็บ​เกี่ยว​ผลผลิต​จาก​ที่ดิน​ของ​เจ้า​แล้ว เจ้า​จะ​ฉลอง​เทศกาล​ของ​พระยาห์เวห์​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ใน​วันแรก​และ​วัน​ที่แปด​จะ​เป็น​วันหยุด​พิเศษ
  • เลวีนิติ 23:40 - ใน​วันแรก เจ้า​จะ​เก็บ​ผล​จาก​ต้น​ผลไม้ แล้ว​จะ​เก็บ​กิ่ง​จาก​ต้น​ปาล์ม จาก​ต้นไม้​ที่​มี​ใบ​เป็น​พุ่ม และ​จาก​ต้นหลิว​ที่​ขึ้น​ตาม​ลำธาร และ​เจ้า​ก็​จะ​เฉลิม​ฉลอง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน
  • เลวีนิติ 23:41 - เฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​นี้​ให้​เป็น​เทศกาล​ของ​ผู้​อพยพ เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ของ​ทุกๆปี กฎนี้​จะ​ใช้​ตลอดไป​ชั่วลูก​ชั่วหลาน​ของ​เจ้า เจ้า​จะ​เฉลิม​ฉลอง​มัน​ใน​เดือน​ที่เจ็ด
  • เลวีนิติ 23:42 - เจ้า​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​เพิง​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ทุกคน​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​เพิง
  • เลวีนิติ 23:43 - เพื่อ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า​จะได้​รู้​ว่า เรา​ให้​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​เพิง เมื่อ​เรา​นำ​พวกเขา​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า’”
  • เลวีนิติ 23:44 - โมเสส​จึง​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​เกี่ยวกับ​เทศกาล​ต่างๆ​เหล่านี้​ของ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 29:12 - ใน​วัน​ที่​สิบห้า​เดือน​เจ็ด เจ้า​จะ​มี​การ​ชุมนุม​ศักดิ์สิทธิ์ เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​งาน​ที่​ใช้​แรงงาน​และ​ต้อง​จัด​เทศกาล​เฉลิม​ฉลอง​ให้​เกียรติ​กับ​พระยาห์เวห์​เป็น​เวลา​เจ็ด​วัน
  • กันดารวิถี 29:13 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ คือ​วัว​หนุ่ม​สิบสาม​ตัว​จาก​ฝูง​แกะ​ตัวผู้​สอง​ตัว​และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​สิบสี่​ตัว พวก​มัน​ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 29:14 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​พร้อมๆ​กัน​ด้วย โดย​ใช้​แป้ง​อย่าง​ดี​ผสม​น้ำมัน ใช้​แป้ง​หก​ลิตร​ครึ่ง​สำหรับ​วัว​แต่​ละ​ตัว​จาก​วัว​ทั้ง​สิบสาม​ตัวนั้น แป้ง​สี่​ลิตร​ครึ่ง​สำหรับ​แกะ​แต่​ละ​ตัว​จาก​แกะ​สอง​ตัว​นั้น
  • กันดารวิถี 29:15 - และ​ใช้​แป้ง​สอง​ลิตร​สำหรับ​ลูกแกะ​แต่​ละ​ตัว​จาก​ลูกแกะ​ทั้ง​สิบสี่​ตัว​นั้น
  • กันดารวิถี 29:16 - และ​ต้อง​ถวาย​แกะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง นอกเหนือ​ไป​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ของ​มัน และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​ชุด​เดียว​กัน
  • กันดารวิถี 29:17 - ใน​วันที่​สอง ต้อง​ถวาย​วัว​หนุ่ม​สิบสอง​ตัว​จาก​ฝูง แกะ​ตัวผู้​สอง​ตัว​และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​สิบสี่​ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 29:18 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ไป​พร้อม​ๆ​กับ​วัว แกะ​และ​ลูกแกะ​เหล่านั้น​โดย​ใช้​ตาม​จำนวน​ที่​ได้​กำหนด​ไว้
  • กันดารวิถี 29:19 - และ​บูชา​แพะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​เป็น​ส่วน​ที่​เพิ่ม​ขึ้น​มา​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​ชุด​เดียวกัน
  • กันดารวิถี 29:20 - ใน​วันที่​สาม ต้อง​บูชา​วัว​หนุ่ม​สิบเอ็ด​ตัว​จาก​ฝูง แกะ​ตัวผู้​สองตัว และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​สิบสี่ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 29:21 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ไป​พร้อมๆ​กับ​วัว แกะ​และ​ลูกแกะ​เหล่านั้น​โดย​ใช้​ตาม​จำนวน​ที่​ได้​กำหนดไว้
  • กันดารวิถี 29:22 - และ​ต้อง​บูชา​แพะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​เป็น​ส่วน​ที่​เพิ่ม​ขึ้น​มา​ต่างหาก​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​ชุด​เดียวกัน
  • กันดารวิถี 29:23 - ใน​วัน​ที่สี่ ต้อง​บูชา​วัว​หนุ่ม​สิบตัว​จาก​ฝูง​แกะ​ตัวผู้​สอง​ตัว​และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่งปี​สิบ​สี่ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 29:24 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ไป​พร้อมๆ​กับ​วัว แกะ​และ​ลูกแกะ​เหล่านั้น​โดย​ใช้​ตาม​จำนวน​ที่​ได้​กำหนด
  • กันดารวิถี 29:25 - และ​ต้อง​บูชา​แพะ​ตัวผู้​หนึ่งตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​เป็น​ส่วน​ที่​เพิ่ม​ขึ้น​มา​ต่างหาก​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำวัน​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​ชุด​เดียว​กัน
  • กันดารวิถี 29:26 - ใน​วัน​ที่​ห้า ต้อง​บูชา​วัว​หนุ่ม​เก้า​ตัว​จาก​ฝูง แกะ​ตัวผู้​สอง​ตัว​และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​สิบสี่​ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 29:27 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ไป​พร้อมๆ​กับ​วัว แกะ​และ​ลูกแกะ​เหล่านั้น​โดย​ใช้​ตาม​จำนวน​ที่​กำหนด
  • กันดารวิถี 29:28 - และ​ต้อง​บูชา​แพะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​เป็น​ส่วน​ที่​เพิ่ม​ขึ้น​มา​ต่างหาก​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​ชุด​เดียวกัน
  • กันดารวิถี 29:29 - ใน​วัน​ที่​หก ต้อง​บูชา​วัว​หนุ่ม​แปด​ตัว​จาก​ฝูง แกะ​ตัวผู้​สอง​ตัว​และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​สิบสี่​ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 29:30 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​ไป​พร้อมๆ​กับ​วัว แกะ​และ​ลูกแกะ​เหล่านั้น​โดย​ใช้​ตาม​จำนวน​ที่​กำหนด
  • กันดารวิถี 29:31 - และ​ต้อง​บูชา​แพะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​เป็น​ส่วน​ที่​เพิ่ม​ขึ้น​มา​ต่างหาก​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​ชุด​เดียวกัน
  • กันดารวิถี 29:32 - ใน​วัน​ที่​เจ็ด ต้อง​บูชา​วัว​หนุ่ม​เจ็ด​ตัว​จาก​ฝูง แกะ​ตัวผู้​สอง​ตัว​และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​สิบสี่​ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 29:33 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ไป​พร้อมๆ​กับ​วัว แกะ​และ​ลูกแกะ​เหล่านั้น​โดย​ใช้​ตาม​จำนวน​ที่​กำหนด
  • กันดารวิถี 29:34 - และ​ต้อง​บูชา​แพะ​ตัวผู้​หนึ่งตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​เป็น​ส่วน​ที่​เพิ่ม​ขึ้น​มา​ต่างหาก​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​ชุด​เดียวกัน
  • กันดารวิถี 29:35 - ใน​วัน​ที่​แปด เจ้า​จะ​มี​พิธี​ปิด​การ​ประชุม เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​งาน​ใช้​แรงงาน​ใน​วันนั้น
  • กันดารวิถี 29:36 - เจ้า​ต้อง​นำ​เครื่อง​บูชา​ต่อ​ไปนี้​มา​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​ของถวาย​ที่​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ คือ มี​วัว​หนึ่ง​ตัว แกะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​และ​ลูกแกะ​ตัวผู้​อายุ​หนึ่ง​ปี​เจ็ด​ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่​มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • กันดารวิถี 29:37 - และ​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ไป​พร้อมๆ​กับ​วัว แกะ​และ​ลูกแกะ​เหล่านั้น​โดย​ใช้​ตาม​จำนวน​ที่​กำหนด
  • กันดารวิถี 29:38 - และ​เจ้า​ต้อง​ถวาย​แพะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​เป็น​ส่วน​ที่​เพิ่ม​ขึ้น​มา ไม่​รวม​ถึง​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​ชุด​เดียวกัน
  • กันดารวิถี 29:39 - เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​ให้​พระยาห์เวห์​ใน​วัน​หยุด​พิเศษ​ของ​เจ้า เจ้า​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ของ​เจ้า เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช เครื่อง​ดื่ม​บูชา​และ​เป็น​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ของ​เจ้า​นอกเหนือ​ไป​จาก​เครื่อง​บูชา​ที่​เจ้า​สัญญาไว้​และ​ของขวัญ​พิเศษ​ของ​เจ้า’”
  • กันดารวิถี 29:40 - ดังนั้น​โมเสส​จึง​บอก​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​เขาไว้
  • เอเสเคียล 43:8 - กษัตริย์​ของ​พวกเขา​สร้าง​ธรณี​ประตู​วัง​และ​เสา​ประตู​วัง​ของ​พวกเขา​ติด​กับ​ของเรา​เลย มี​แค่​ผนัง​กั้น​ระหว่าง​เรา​กับ​พวกเขา​เท่านั้น ดังนั้น เมื่อ​พวกเขา​ทำตัว​น่ารังเกียจ พวกเขา​ก็​ได้​ทำ​ให้​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา​เสื่อม​เสีย​ไป เรา​ถึง​ได้​ทำลาย​พวกเขา​ตอน​ที่​เรา​โกรธ
  • มัทธิว 15:8 - ‘คน​พวกนี้​นับถือ​เรา​แต่​ปาก​เท่า​นั้น แต่​ใจ​ของ​เขา​ห่างไกล​จาก​เรา​มาก
  • มัทธิว 15:9 - จึง​ไม่​มี​ประโยชน์​ที่​เขา​จะ​บูชา​เรา เพราะ​สิ่ง​ที่​เขา​สอน​กัน​นั้น เป็น​แค่​กฎ​ที่​มนุษย์​ตั้ง​ขึ้น’”
  • อาโมส 7:10 - อามาซิยาห์ นักบวช​คนหนึ่ง​ที่​เบธเอล ส่ง​คน​ไปบอก​กษัตริย์​เยโรโบอัม​ของ​อิสราเอล​ว่า “อาโมส​กำลัง​วางแผน​ชั่วร้าย​ต่อต้าน​ท่าน​ใน​อิสราเอล​นี่เอง ผู้คน​ทั้ง​ประเทศ​ทนฟัง​คำพูด​ทั้งหลาย​ของ​อาโมส​ไม่ได้
  • อาโมส 7:11 - เพราะ​อาโมส​พูดว่า ‘เยโรโบอัม​จะต้อง​ตาย​ด้วย​คมดาบ และ​คนอิสราเอล​ก็​จะต้อง​ถูก​กวาด​ต้อน​ไป​เป็นเชลย​จาก​แผ่นดิน​ของเขา​อย่างแน่นอน’”
  • อาโมส 7:12 - อามาซิยาห์​พูด​กับ​อาโมส​ว่า “ไปให้พ้น เจ้า​ผู้ที่​เห็น​นิมิต หนี​กลับไป​อยู่​ที่​แผ่นดิน​ยูดาห์ ไป​ทำมา​หากิน​และ​ไป​พูด​แทน​พระเจ้า​ที่นั่น​ซะ
  • อาโมส 7:13 - แต่​อย่า​ได้​มา​พูด​แทน​พระเจ้า​ที่​เบธเอล​อีก​เป็น​อันขาด เพราะ​ที่นี่​เป็น​เขตศักดิ์สิทธิ์​ของ​กษัตริย์ และ​เป็น​วิหาร​ของ​อาณาจักร”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:5 - และ​กษัตริย์​ซาโลมอน​กับ​ผู้​ร่วม​ชุมนุม​ทั้งหมด​ของ​อิสราเอล​ที่​ได้​มา​รวม​ตัว​อยู่​กับ​เขา​ก็​ไป​อยู่​ต่อหน้า​หีบนั้น และ​ได้​ถวาย​แกะ​และ​วัว​จำนวน​มหาศาล​จน​นับ​ไม่​ถ้วน​เป็น​เครื่อง​บูชา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:2 - แล้ว​คน​เหล่านั้น​ทั้งหมด​ของ​อิสราเอล​ก็​ได้​มา​อยู่​ร่วม​กับ​กษัตริย์​ซาโลมอน ใน​ช่วง​งาน​เทศกาล ใน​เดือน​เอธานิม ซึ่ง​เป็น​เดือน​ที่​เจ็ด
逐节对照交叉引用