Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:19 NIV
逐节对照
  • New International Version - The other events of Jeroboam’s reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
  • 新标点和合本 - 耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安其余的事,他怎样打仗,怎样作王,看哪,都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安其余的事,他怎样打仗,怎样作王,看哪,都写在《以色列诸王记》上。
  • 当代译本 - 耶罗波安其他的事,不论文治武功,都记在《以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 耶罗波安其余的事迹,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王的年代志上。
  • 中文标准译本 - 耶罗波安其余的事迹,他的争战、他的统治,看哪,都记在《以色列诸王年代志》上。
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样做王,都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。
  • New International Reader's Version - The other events of Jeroboam’s rule are written down. His wars and how he ruled are written down. They are written in the official records of the kings of Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Jeroboam, how he warred and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • New Living Translation - The rest of the events in Jeroboam’s reign, including all his wars and how he ruled, are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • The Message - The rest of Jeroboam’s life, the wars he fought and the way he ruled, is written in The Chronicles of the Kings of Israel. He ruled for twenty-two years. He died and was buried with his ancestors. Nadab his son was king after him. * * *
  • Christian Standard Bible - As for the rest of the events of Jeroboam’s reign, how he waged war and how he reigned, note that they are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • Amplified Bible - Now as for the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • American Standard Version - And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • King James Version - And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • New English Translation - The rest of the events of Jeroboam’s reign, including the details of his battles and rule, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible - The rest of the acts of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安其餘的事,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安其餘的事,他怎樣打仗,怎樣作王,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安其餘的事,他怎樣打仗,怎樣作王,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 當代譯本 - 耶羅波安其他的事,不論文治武功,都記在《以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安其餘的事蹟,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在以色列諸王的年代誌上。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 其餘的事,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在《以色列諸王記》上呢。
  • 中文標準譯本 - 耶羅波安其餘的事蹟,他的爭戰、他的統治,看哪,都記在《以色列諸王年代志》上。
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安其餘的事,他怎樣爭戰,怎樣做王,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 耶羅波安其餘事蹟、及其戰績、與其政治、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗事實、以及戰功治績、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 其餘之事、其戰事與其治國之事、俱載於 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Jeroboán, sus batallas y su gobierno, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 여로보암이 행한 일 곧 그가 어떻게 싸웠으며 어떻게 다스렸는가 하는 것은 이스라엘 왕들의 역사책에 잘 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Прочие события правления Иеровоама – его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Израиля».
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Иеровоама, его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Иеровоама, его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Иеровоама, его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Jéroboam, ses guerres et les événements de son règne, sont consignés dans le livre des Annales des rois d’Israël.
  • リビングバイブル - ヤロブアム王のその他の業績、彼がどう戦い、どう治めたかなどは、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Jeroboão, suas guerras e como governou, estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Jerobeams Leben steht in der Chronik der Könige von Israel. Dort kann man nachlesen, wie er regiert und welche Kriege er geführt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi công việc khác của Giê-rô-bô-am—các cuộc chiến tranh và công cuộc trị dân—đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลเยโรโบอัม สงครามต่างๆ และการปกครองมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​เยโรโบอัม ดู​เถิด ท่าน​ทำ​ศึก​สงคราม​และ​ครอง​ราชย์​อย่าง​ไร​นั้น ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล
交叉引用
  • 1 Kings 14:29 - As for the other events of Rehoboam’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • 1 Kings 14:30 - There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
  • 1 Kings 16:5 - As for the other events of Baasha’s reign, what he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 1 Kings 22:39 - As for the other events of Ahab’s reign, including all he did, the palace he built and adorned with ivory, and the cities he fortified, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 1 Kings 16:20 - As for the other events of Zimri’s reign, and the rebellion he carried out, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 1 Kings 15:31 - As for the other events of Nadab’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • Esther 6:1 - That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him.
  • 1 Kings 16:27 - As for the other events of Omri’s reign, what he did and the things he achieved, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 1 Chronicles 27:24 - Joab son of Zeruiah began to count the men but did not finish. God’s wrath came on Israel on account of this numbering, and the number was not entered in the book of the annals of King David.
  • 1 Kings 16:14 - As for the other events of Elah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 2 Chronicles 13:2 - and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Maakah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
  • 2 Chronicles 13:3 - Abijah went into battle with an army of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.
  • 2 Chronicles 13:4 - Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, “Jeroboam and all Israel, listen to me!
  • 2 Chronicles 13:5 - Don’t you know that the Lord, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt?
  • 2 Chronicles 13:6 - Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
  • 2 Chronicles 13:7 - Some worthless scoundrels gathered around him and opposed Rehoboam son of Solomon when he was young and indecisive and not strong enough to resist them.
  • 2 Chronicles 13:8 - “And now you plan to resist the kingdom of the Lord, which is in the hands of David’s descendants. You are indeed a vast army and have with you the golden calves that Jeroboam made to be your gods.
  • 2 Chronicles 13:9 - But didn’t you drive out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and make priests of your own as the peoples of other lands do? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may become a priest of what are not gods.
  • 2 Chronicles 13:10 - “As for us, the Lord is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the Lord are sons of Aaron, and the Levites assist them.
  • 2 Chronicles 13:11 - Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the Lord. They set out the bread on the ceremonially clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the Lord our God. But you have forsaken him.
  • 2 Chronicles 13:12 - God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you. People of Israel, do not fight against the Lord, the God of your ancestors, for you will not succeed.”
  • 2 Chronicles 13:13 - Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush was behind them.
  • 2 Chronicles 13:14 - Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out to the Lord. The priests blew their trumpets
  • 2 Chronicles 13:15 - and the men of Judah raised the battle cry. At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
  • 2 Chronicles 13:16 - The Israelites fled before Judah, and God delivered them into their hands.
  • 2 Chronicles 13:17 - Abijah and his troops inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel’s able men.
  • 2 Chronicles 13:18 - The Israelites were subdued on that occasion, and the people of Judah were victorious because they relied on the Lord, the God of their ancestors.
  • 2 Chronicles 13:19 - Abijah pursued Jeroboam and took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron, with their surrounding villages.
  • 2 Chronicles 13:20 - Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the Lord struck him down and he died.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - The other events of Jeroboam’s reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
  • 新标点和合本 - 耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安其余的事,他怎样打仗,怎样作王,看哪,都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安其余的事,他怎样打仗,怎样作王,看哪,都写在《以色列诸王记》上。
  • 当代译本 - 耶罗波安其他的事,不论文治武功,都记在《以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 耶罗波安其余的事迹,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王的年代志上。
  • 中文标准译本 - 耶罗波安其余的事迹,他的争战、他的统治,看哪,都记在《以色列诸王年代志》上。
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样做王,都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。
  • New International Reader's Version - The other events of Jeroboam’s rule are written down. His wars and how he ruled are written down. They are written in the official records of the kings of Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Jeroboam, how he warred and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • New Living Translation - The rest of the events in Jeroboam’s reign, including all his wars and how he ruled, are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • The Message - The rest of Jeroboam’s life, the wars he fought and the way he ruled, is written in The Chronicles of the Kings of Israel. He ruled for twenty-two years. He died and was buried with his ancestors. Nadab his son was king after him. * * *
  • Christian Standard Bible - As for the rest of the events of Jeroboam’s reign, how he waged war and how he reigned, note that they are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • Amplified Bible - Now as for the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • American Standard Version - And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • King James Version - And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • New English Translation - The rest of the events of Jeroboam’s reign, including the details of his battles and rule, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible - The rest of the acts of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安其餘的事,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安其餘的事,他怎樣打仗,怎樣作王,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安其餘的事,他怎樣打仗,怎樣作王,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 當代譯本 - 耶羅波安其他的事,不論文治武功,都記在《以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安其餘的事蹟,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在以色列諸王的年代誌上。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 其餘的事,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在《以色列諸王記》上呢。
  • 中文標準譯本 - 耶羅波安其餘的事蹟,他的爭戰、他的統治,看哪,都記在《以色列諸王年代志》上。
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安其餘的事,他怎樣爭戰,怎樣做王,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 耶羅波安其餘事蹟、及其戰績、與其政治、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗事實、以及戰功治績、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 其餘之事、其戰事與其治國之事、俱載於 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Jeroboán, sus batallas y su gobierno, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 여로보암이 행한 일 곧 그가 어떻게 싸웠으며 어떻게 다스렸는가 하는 것은 이스라엘 왕들의 역사책에 잘 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Прочие события правления Иеровоама – его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Израиля».
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Иеровоама, его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Иеровоама, его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Иеровоама, его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Jéroboam, ses guerres et les événements de son règne, sont consignés dans le livre des Annales des rois d’Israël.
  • リビングバイブル - ヤロブアム王のその他の業績、彼がどう戦い、どう治めたかなどは、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Jeroboão, suas guerras e como governou, estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Jerobeams Leben steht in der Chronik der Könige von Israel. Dort kann man nachlesen, wie er regiert und welche Kriege er geführt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi công việc khác của Giê-rô-bô-am—các cuộc chiến tranh và công cuộc trị dân—đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลเยโรโบอัม สงครามต่างๆ และการปกครองมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​เยโรโบอัม ดู​เถิด ท่าน​ทำ​ศึก​สงคราม​และ​ครอง​ราชย์​อย่าง​ไร​นั้น ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล
  • 1 Kings 14:29 - As for the other events of Rehoboam’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • 1 Kings 14:30 - There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
  • 1 Kings 16:5 - As for the other events of Baasha’s reign, what he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 1 Kings 22:39 - As for the other events of Ahab’s reign, including all he did, the palace he built and adorned with ivory, and the cities he fortified, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 1 Kings 16:20 - As for the other events of Zimri’s reign, and the rebellion he carried out, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 1 Kings 15:31 - As for the other events of Nadab’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • Esther 6:1 - That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him.
  • 1 Kings 16:27 - As for the other events of Omri’s reign, what he did and the things he achieved, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 1 Chronicles 27:24 - Joab son of Zeruiah began to count the men but did not finish. God’s wrath came on Israel on account of this numbering, and the number was not entered in the book of the annals of King David.
  • 1 Kings 16:14 - As for the other events of Elah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • 2 Chronicles 13:2 - and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Maakah, a daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
  • 2 Chronicles 13:3 - Abijah went into battle with an army of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.
  • 2 Chronicles 13:4 - Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, “Jeroboam and all Israel, listen to me!
  • 2 Chronicles 13:5 - Don’t you know that the Lord, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt?
  • 2 Chronicles 13:6 - Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
  • 2 Chronicles 13:7 - Some worthless scoundrels gathered around him and opposed Rehoboam son of Solomon when he was young and indecisive and not strong enough to resist them.
  • 2 Chronicles 13:8 - “And now you plan to resist the kingdom of the Lord, which is in the hands of David’s descendants. You are indeed a vast army and have with you the golden calves that Jeroboam made to be your gods.
  • 2 Chronicles 13:9 - But didn’t you drive out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and make priests of your own as the peoples of other lands do? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may become a priest of what are not gods.
  • 2 Chronicles 13:10 - “As for us, the Lord is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the Lord are sons of Aaron, and the Levites assist them.
  • 2 Chronicles 13:11 - Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the Lord. They set out the bread on the ceremonially clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the Lord our God. But you have forsaken him.
  • 2 Chronicles 13:12 - God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you. People of Israel, do not fight against the Lord, the God of your ancestors, for you will not succeed.”
  • 2 Chronicles 13:13 - Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush was behind them.
  • 2 Chronicles 13:14 - Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out to the Lord. The priests blew their trumpets
  • 2 Chronicles 13:15 - and the men of Judah raised the battle cry. At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
  • 2 Chronicles 13:16 - The Israelites fled before Judah, and God delivered them into their hands.
  • 2 Chronicles 13:17 - Abijah and his troops inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel’s able men.
  • 2 Chronicles 13:18 - The Israelites were subdued on that occasion, and the people of Judah were victorious because they relied on the Lord, the God of their ancestors.
  • 2 Chronicles 13:19 - Abijah pursued Jeroboam and took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron, with their surrounding villages.
  • 2 Chronicles 13:20 - Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the Lord struck him down and he died.
圣经
资源
计划
奉献