Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:30 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Durante su reinado hubo guerra constante entre él y Jeroboán.
  • 新标点和合本 - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗波安与耶罗波安时常交战。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗波安与耶罗波安时常交战。
  • 当代译本 - 罗波安和耶罗波安之间常有争战。
  • 圣经新译本 - 罗波安与耶罗波安之间常有战争。
  • 中文标准译本 - 罗波安和耶罗波安之间一直有争战。
  • 现代标点和合本 - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • 和合本(拼音版) - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • New International Version - There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
  • New International Reader's Version - Rehoboam and Jeroboam were always at war with each other.
  • English Standard Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • New Living Translation - There was constant war between Rehoboam and Jeroboam.
  • Christian Standard Bible - There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns.
  • New American Standard Bible - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • New King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
  • Amplified Bible - There was also war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • American Standard Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
  • New English Translation - Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other.
  • World English Bible - There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • 新標點和合本 - 羅波安與耶羅波安時常爭戰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅波安與耶羅波安時常交戰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅波安與耶羅波安時常交戰。
  • 當代譯本 - 羅波安和耶羅波安之間常有爭戰。
  • 聖經新譯本 - 羅波安與耶羅波安之間常有戰爭。
  • 呂振中譯本 - 在 羅波安 與 耶羅波安 之間日常不斷地有戰事。
  • 中文標準譯本 - 羅波安和耶羅波安之間一直有爭戰。
  • 現代標點和合本 - 羅波安與耶羅波安時常爭戰。
  • 文理和合譯本 - 羅波安與耶羅波安、常相戰鬥、
  • 文理委辦譯本 - 羅波暗在位之時、與耶羅破暗戰鬥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅波安 在世時、恆與 耶羅波安 戰、
  • 현대인의 성경 - 그리고 르호보암과 여로보암 사이에는 끊임없는 전쟁이 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Между Ровоамом и Иеровоамом все время шла война.
  • Восточный перевод - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • La Bible du Semeur 2015 - Roboam et Jéroboam furent tout le temps en guerre l’un contre l’autre.
  • リビングバイブル - レハブアム王とヤロブアム王との間には、戦争が絶えませんでした。
  • Nova Versão Internacional - Houve guerra constante entre Roboão e Jeroboão.
  • Hoffnung für alle - Zwischen Rehabeam und Jerobeam herrschte Krieg, solange sie lebten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chiến tranh giữa Rô-bô-am và Giê-rô-bô-am xảy ra liên tục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีสงครามรบพุ่งกันไม่ขาดระหว่างเรโหโบอัมกับเยโรโบอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ศึก​สงคราม​ระหว่าง​เรโหโบอัม​และ​เยโรโบอัม​เกิด​ขึ้น​อย่าง​ต่อ​เนื่อง
交叉引用
  • 1 Reyes 15:6 - Durante toda la vida de Abías hubo guerra entre la casa de Roboán y la de Jeroboán.
  • 1 Reyes 15:7 - Los demás acontecimientos del reinado de Abías, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá. También hubo guerra entre Abías y Jeroboán.
  • 2 Crónicas 12:15 - Los acontecimientos del reinado de Roboán, desde el primero hasta el último, incluyendo las constantes guerras que hubo entre Jeroboán y él, están escritos en las crónicas del profeta Semaías y del vidente Idó.
  • 1 Reyes 12:21 - Roboán hijo de Salomón llegó a Jerusalén y movilizó a todas las familias de Judá y a la tribu de Benjamín, ciento ochenta mil guerreros selectos en total, para hacer la guerra contra Israel y así recuperar el reino.
  • 1 Reyes 12:24 - que así dice el Señor: “No vayan a luchar contra sus hermanos, los israelitas. Regrese cada uno a su casa, porque es mi voluntad que esto haya sucedido”». Y ellos obedecieron la palabra del Señor y regresaron, tal como el Señor lo había ordenado.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Durante su reinado hubo guerra constante entre él y Jeroboán.
  • 新标点和合本 - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗波安与耶罗波安时常交战。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗波安与耶罗波安时常交战。
  • 当代译本 - 罗波安和耶罗波安之间常有争战。
  • 圣经新译本 - 罗波安与耶罗波安之间常有战争。
  • 中文标准译本 - 罗波安和耶罗波安之间一直有争战。
  • 现代标点和合本 - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • 和合本(拼音版) - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • New International Version - There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
  • New International Reader's Version - Rehoboam and Jeroboam were always at war with each other.
  • English Standard Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • New Living Translation - There was constant war between Rehoboam and Jeroboam.
  • Christian Standard Bible - There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns.
  • New American Standard Bible - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • New King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
  • Amplified Bible - There was also war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • American Standard Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
  • New English Translation - Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other.
  • World English Bible - There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • 新標點和合本 - 羅波安與耶羅波安時常爭戰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅波安與耶羅波安時常交戰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅波安與耶羅波安時常交戰。
  • 當代譯本 - 羅波安和耶羅波安之間常有爭戰。
  • 聖經新譯本 - 羅波安與耶羅波安之間常有戰爭。
  • 呂振中譯本 - 在 羅波安 與 耶羅波安 之間日常不斷地有戰事。
  • 中文標準譯本 - 羅波安和耶羅波安之間一直有爭戰。
  • 現代標點和合本 - 羅波安與耶羅波安時常爭戰。
  • 文理和合譯本 - 羅波安與耶羅波安、常相戰鬥、
  • 文理委辦譯本 - 羅波暗在位之時、與耶羅破暗戰鬥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅波安 在世時、恆與 耶羅波安 戰、
  • 현대인의 성경 - 그리고 르호보암과 여로보암 사이에는 끊임없는 전쟁이 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Между Ровоамом и Иеровоамом все время шла война.
  • Восточный перевод - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • La Bible du Semeur 2015 - Roboam et Jéroboam furent tout le temps en guerre l’un contre l’autre.
  • リビングバイブル - レハブアム王とヤロブアム王との間には、戦争が絶えませんでした。
  • Nova Versão Internacional - Houve guerra constante entre Roboão e Jeroboão.
  • Hoffnung für alle - Zwischen Rehabeam und Jerobeam herrschte Krieg, solange sie lebten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chiến tranh giữa Rô-bô-am và Giê-rô-bô-am xảy ra liên tục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีสงครามรบพุ่งกันไม่ขาดระหว่างเรโหโบอัมกับเยโรโบอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ศึก​สงคราม​ระหว่าง​เรโหโบอัม​และ​เยโรโบอัม​เกิด​ขึ้น​อย่าง​ต่อ​เนื่อง
  • 1 Reyes 15:6 - Durante toda la vida de Abías hubo guerra entre la casa de Roboán y la de Jeroboán.
  • 1 Reyes 15:7 - Los demás acontecimientos del reinado de Abías, y todo lo que hizo, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá. También hubo guerra entre Abías y Jeroboán.
  • 2 Crónicas 12:15 - Los acontecimientos del reinado de Roboán, desde el primero hasta el último, incluyendo las constantes guerras que hubo entre Jeroboán y él, están escritos en las crónicas del profeta Semaías y del vidente Idó.
  • 1 Reyes 12:21 - Roboán hijo de Salomón llegó a Jerusalén y movilizó a todas las familias de Judá y a la tribu de Benjamín, ciento ochenta mil guerreros selectos en total, para hacer la guerra contra Israel y así recuperar el reino.
  • 1 Reyes 12:24 - que así dice el Señor: “No vayan a luchar contra sus hermanos, los israelitas. Regrese cada uno a su casa, porque es mi voluntad que esto haya sucedido”». Y ellos obedecieron la palabra del Señor y regresaron, tal como el Señor lo había ordenado.
圣经
资源
计划
奉献